А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
Но, к сожалению, это было невозможно, о чём напомнило появление Тонкс.
— Миссис Уизли велела сообщить вам, что вы уже давно должны быть в своих кроватях, — весело заявила она, просунувшись в дверную щель. — И, так как она посылала меня сюда ещё двадцать минут назад, советую вам побыстрее разойтись по спальням. С Рождеством, — прибавила девушка и, махнув рукой на прощание, скрылась за дверью.
Рон и Гарри, зевая, ушли первыми; Гермиона, как самая ответственная, осталась прибраться — смести пепел, оставшийся после взрыв-колоды, и мишуру от хлопушек, выкинуть пустые бутылки, выключить граммофон — без волшебства! — и сложить пластинки в аккуратную стопку. Джинни сказала, что будет ждать подругу
Закончив уборку и погасив свет, чтобы комната освещалась лишь догорающим каминным огнём, Гермиона подошла к окну. Там, на улице, в свете фонарей кружилась мелкая снежная пороша, обещавшая к утру перерасти в небольшую метель. В белой пелене едва просматривались очертания соседних домов и улиц, но почему-то хотелось стоять и следить за вальсом крошечных снежинок, что Гермиона и делала, застыв у окна и обхватив себя руками за плечи. Ход её разрозненных мыслей нарушил их главный предмет, подавший голос откуда-то из угла комнаты:
— Почему ты ещё не в спальне?
Пусть Гермиона сразу догадалась, кто это, не смогла не обернуться и сдержать улыбку при виде Фреда Уизли. Нахально расположившись в кресле и закинув ноги на его подлокотник, юноша, заложив руки за голову, рассматривал мисс Грейнджер. Жилет, наброшенный поверх голубой рубашки, небрежно расстёгнут, а на ногах отсутствует обувь.
— Мне не хочется спать, — честно ответила Гермиона, прислонившись поясницей к подоконнику и сложив руки на груди. — Тебе, я так понимаю, тоже? Или ты решил провернуть какой-нибудь розыгрыш?
— Поверь, я бы сделал это в другом месте, — парировал Фред. — А ты, похоже, снова превращаешься в занудную старосту. Как там было в маггловской сказке? Что-то про тыкву.. — Он задумчиво почесал макушку, возведя глаза к потолку.
— Ни в кого я не превращаюсь, — возмутилась Гермиона. — Между прочим, мне пришлось прибирать за всеми нами. А сейчас я иду спать.
— Но ведь тебе не хочется, сама сказала, — лукаво подметил Фред, заставив девушку посмотреть на него, отведя взгляд от узоров на старинном ковре. — Слушай, у меня есть заманчивое предложение.
Полумрак комнаты, тишина и отсутствие посторонних, а также глубокий голос Фреда сделали своё дело: пульс Гермионы непроизвольно участился, а сердце подскочило к горлу, в то время как перед глазами пронёсся целый ряд мысленных картин, демонстрирующих, что может представлять из себя это предложение.
— Давай потанцуем? — озвучил свою идею юноша.
— Что? — Гермиона не поверила своим ушам. — Ты хочешь потанцевать со мной?
— А что в этом такого? — удивился Фред. — Будь здесь Джинни или Тонкс, потанцевал бы с ними. Ну, или с Роном. — Он усмехнулся. — Ну не в карты же с тобой играть, Грейнджер! Девушка, как-никак.
— О, да неужели? — ехидно отозвалась Гермиона. — Заметил? — И тут же прикусила язык.
— Да я и не присматривался особо, — пожал плечами юноша. — Послушай, мы вдвоём в одной комнате и явно не хотим спать. В волшебные шахматы ты играть не умеешь, а взрыв-колода надоела мне самому. Так давай потанцуем?
Гермиона медлила с ответом, нерешительно разглядывая Фреда. Больше всего на свете ей хотелось ответить согласием, и в то же время она боялась, что это всего лишь шутка. Внутри же появилось странное ощущение, какое иногда бывает, когда долго следишь за трепещущим огоньком свечи или мигающей лампочкой — это интригующее ожидание
вкупе с напряжением: погаснет огонь или продолжит гореть? Ожидание, пронизывающее дрожью до кончиков пальцев.— Без музыки танцевать не выйдет, — уклончиво ответила девушка, когда молчать стало невозможно. — А включать граммофон нельзя, иначе миссис Уизли услышит… — Гермиона замолчала, увидев, что Фред быстрым движением поднялся с кресла и направился к ней.
— Мы справимся и без музыки, — пробормотал он, приблизившись. — А если что, так сразу трансгрессируем. Это единственное, что останавливает тебя?
— Это шутка? — выпалила Гермиона, не находя себе места от близости Фреда.
— Ты о моём предложении? — спокойно спросил Фред. — Это дань упомянутой тобой традиции, — пояснил он, протягивая своей собеседнице ладонь. — Потанцуй со мной, Грейнджер.
— Ты пьян, — пробубнила себе под нос девушка с некоторым разочарованием, нерешительно кладя свою руку в его ладонь и позволяя его горячим пальцам сомкнуться.
— Не исключено, — хмыкнул Фред. — Но я обещаю держать себя в руках и не оттаптывать тебе ноги. По возможности, — прибавил он, другой рукой обхватывая талию Гермионы, отчего у девушки перехватило дыхание.
Это было так странно — танцевать с Фредериком Уизли в опустевшей комнате, в полумраке и без музыки, прислушиваться к мерным ударам его сердца и наслаждаться каждым мгновением близости, от которой кружилась голова. В этот момент мисс Грейнджер была невольно благодарна хмелю от сливочного пива, толкнувшему Фреда на неожиданное приглашение. И пусть юноша иногда всё же наступал ей на ноги, она не имела ничего против, украдкой разглядывая подсвеченное отблесками каминного пламени лицо своего партнёра.
— Прошлым Рождеством я подарил тебе своё сердце**… — тихо напевал себе под нос Фред, и его бормотание касалось щеки и уха Гермионы, вызывая мурашки. — Но на следующий же день ты вернула его назад…
— Чувствую, последняя бутылочка сливочного пива была явно лишней, — неловко засмеялась Гермиона в грудь своему партнёру по танцу, смущённая тем, как быстро атмосфера между ними становилась более интимной. Фред же будто не замечал этого, продолжая напевать:
— В этом году, чтобы избежать новых страданий, я подарю его кому-нибудь…
Гермиона непроизвольно затаила дыхание, встретившись глазами с Фредом. Его рассеянный взгляд остановился на губах девушки, и он выдохнул окончание куплета:
— Кому-нибудь особенному.
На один безумный миг Гермиона поверила в то, что Фред имел в виду именно её, что он говорил это всерьёз, и это заставило её сердце пропустить пару ударов. Но вот Фред, зажмурившись, покачал головой, будто прогоняя головокружение, и со смехом пробормотал:
— Привязалась же песня. Грейнджер, благодарю за танец. — Он с шутовской галантностью поклонился своей спутнице, не совсем отошедшей от грёзы, что появилась в ней благодаря словам Фреда. — Не жалеешь, что согласилась?
— Нисколько, — абсолютно честно ответила Гермиона, пытаясь прогнать глупую робкую улыбку.
— Пойдём, я провожу тебя, — предложил юноша. — Не волнуйся, не будем трансгрессировать, — успокоил он её.
В обоюдном молчании они поднялись наверх, на лестничную площадку второго этажа, где Фред оставил Гермиону, напоследок прошептав:
— Приятных снов, Грейнджер. И с Рождеством.
— С Рождеством, — эхом откликнулась Гермиона. — Спокойной ночи!
Её взволнованный шёпот нагнал Фреда, когда тот уже миновал половину ступенек, ведущих на третий этаж. Тихий смешок послужил ответом, после которого девушка спешно шмыгнула в комнату и, закрыв дверь, прижалась спиной к шершавой панели. Теперь ничто не могло прогнать улыбку с её губ. Какое счастье, что Джинни уже спит и не видит этого! Иначе бы не миновать её коварных расспросов.