Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

Но тут к ней на помощь пришла профессор МакГонагалл, сурово отчитавшая затеявших драку учеников. Впрочем, этот инцидент не сумел испортить всем болельщикам настроения.

— Это я подбил Малфою глаз, — хвастался весь вечер Рон. — А Невилл, Гарри! Невилл бросился сразу на троих! Вот это я понимаю гриффиндорская отвага.

— Это было глупо, — отрезала Гермиона, впрочем, улыбавшаяся. Она гордилась Невиллом, но не одобряла случившегося на матче, считая подобные выходки варварством.

Следующую неделю троица присматривалась к профессору Квирреллу, так как Гарри стал случайным свидетелем разговора между ним и профессором Снейпом. Теперь точно стало известно, что Пушок,

в самом деле, охраняет именно философский камень, и что Снейп хочет его заполучить. К сожалению, ребятам никто бы не поверил, вздумай они пожаловаться хотя бы той же МакГонагалл.

Гермиона пыталась выяснить у Чарити, способен ли Снейп на плохие поступки, на что получила ответ:

— Мы плохо с ним знакомы.

— Но ведь он тоже учитель! И ты работаешь здесь, как и он, довольно давно…

— Разве это значит, что я должна иметь со всеми преподавателями дружеские отношения? — фыркнула Чарити. — Гермиона, у нас вежливый нейтралитет. Я не лезу в его дела, он и другие профессора — в мои. И нас всех это более чем устраивает.

Большего добиться от профессора Бэрбидж не удалось. Тем не менее, Гермиону волновал не только философский камень. Она уже начала составлять расписание подготовки к экзаменам в свободное время. Рон и Гарри подобную деятельность не одобряли.

— Гермиона! До экзаменов ещё целая вечность! — дружно протестовали друзья.

— Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.

— Нашла с чем сравнивать, — надулся Рон. — Мы еще успеем подготовиться, не сейчас.

— Но это важно! Рон, неужели ты не понимаешь? — возмутилась Гермиона. — Благодаря этим экзаменам мы перейдём на второй курс, и только от них зависит, успешно ли мы закончим этот учебный год!

Рон пропустил слова подруги мимо ушей, на что она, раздражённо фыркнув, скрылась в комнате.

Но вскоре слова Гермионы им аукнулись, когда преподаватели принялись задавать ученикам тонны домашней работы. Ради её выполнения пришлось потратить пасхальные каникулы. Конечно, в отличие от друзей, Гермиона справлялась со всем на «отлично» и иногда помогала Гарри и Рону, назидательно требуя от них полной сосредоточенности.

Время бежало совсем быстро, зима сменилась весной, в воздухе плавало предчувствие лета. Всё чаще можно было увидеть учеников сидящими на школьных лужайках возле озера, где гигантский кальмар лениво перебирал щупальцами, создавая рябь на поверхности воды.

В один из таких ясных и погожих дней троица друзей решила отправиться навестить Хагрида, в последнее время успешно избегавшего встреч со своими приятелями. Теперь-то ему скрывать было нечего, так как им стало известно о тайне личности Николаса Фламеля, а, значит, он мог без опаски с ними общаться, как считали ребята. И потому, отложив выполненные — или почти выполненные — домашние задания, Гарри, Рон и Гермиона отправились к хижине лесничего у самой кромки Запретного леса.

До этого они сталкивались с ним в библиотеке, куда Хагрид нагрянул, пряча что-то за спиной. После того, как выяснилось, в какую секцию он заходил, ребята пришли в ужас. Драконы! Неужели Хагрид додумался выращивать незаконного дракона? И откуда у него взялось яйцо?

— Ну, конечно же, у Хагрида просто теоретический интерес, — пробормотала Гермиона. — Ему просто бы негде было раздобыть столь опасную вещь, как драконье яйцо.

— Ну, не скажи, — покачал головой Рон. — В «Кабаньей голове» какой только сброд не ошивается… «Кабанья голова» — это трактир в Хогсмиде, деревне возле Хогвартса, — пояснил Рон Гарри.

— Хагрид всегда мечтал иметь дракона, —

в сомнениях произнес Гарри.

Дальше разговоров тогда дело так и не зашло, и вот сегодня ребята решили навестить великана. Тот, убедившись, что пришли именно они, впустил их в дом и крепко запер дверь. Все окна задернуты занавесками, в помещении душно, камин затоплен, и над ним в котле лежит драконье яйцо, любовно запеленутое в одеяла.

— Это же драконье яйцо! — воскликнула Гермиона. — Хагрид, где ты его взял?

— Выиграл, — пробормотал великан. — У незнакомца одного. Мы с ним разболтались, ну и… вот. Я уже и имя ему придумал, Норберт. Красиво, да?

— Хагрид! — застонала девочка. — Ты что, не понимаешь, что ты натворил?

— А что я? — удивился лесничий. — Норберт никому зла не причинит, уверяю вас!..

— Я же говорила, что добром эта затея не кончится! — раздраженно бормотала Гермиона.

Со дня появления Норберта на свет прошло около недели, в течение которой ставший свидетелем сего действа Малфой ходил с невыносимо довольным видом, сознавая, что теперь тайна в его руках. Гарри, Рон и Гермиона места себе не находили, ожидая, какую же подлянку устроит Малфой.

— Вот только не начинай, а? — буркнул Рон. — Что мы могли сделать? Как будто Хагрид послушается нас и согласится расстаться со своим любимым дракончиком…

— Нас он, может, и не послушает… — Судя по взгляду Гарри и его обрадованному голосу, он явно что-то задумал. — А вот твоего старшего брата вполне может!

— Точно! — Рон просиял. — Чарли же специалист, работает с драконами! Уж кому как не ему знать о них все! Если он сможет уговорить Хагрида передать Норберта в их питомник…

— Тогда у нас станет проблемой меньше, — поддакнул Гарри.

— Тогда у нас станет проблемой больше, — возразила Гермиона. — Как мы сумеем передать Норберта твоему брату? Посылкой отправим?

— Давай только без сарказма, Грейнджер, — насмешливо отозвался Фред, невесть как оказавшийся поблизости — естественно, вместе с Джорджем. Оба брата с любопытством смотрели на троицу.

— Мы можем помочь с драконом, — заговорщически подмигнул Джордж.

— Откуда вы… — задохнулся Рон.

— Плохо маскируешься, братец. — Фред отвесил Рону дружеский подзатыльник. — Дождитесь ответа старины Чарли, а там мы что-нибудь придумаем. Охота же, все-таки, поучаствовать в чем-то таком… захватывающем.

— Не сомневаюсь, — сухо ответила Гермиона.

— Да брось ты! — вмешался Гарри. — Они нам действительно могут помочь.

— Посмотрим, — так же спокойно отреагировала девочка. — Сначала действительно нужно написать Чарли и дождаться его ответа.

Гермионе не нравилась эта затея, очень не нравилась, а особенно не нравилась из-за присутствия в плане близнецов Уизли, которые пусть и были непревзойденными мастерами шуток и редко когда попадались мистеру Филчу, но все же не были самыми надежными людьми. Однако выбора у них не было.

Всю следующую неделю заговорщики провели как на иголках в ожидании пакости Малфоя и письма Чарли. К счастью, Малфой еще ничего не рассказал преподавателям, видимо, наслаждаясь мучениями врагов, а вот Чарли прислал ответ так быстро, как только смог. Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Джордж все вместе развернули письмо, вглядываясь в косые строчки:

«Дорогой Рон!

Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно.

Поделиться с друзьями: