Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

В этот самый момент один из мальчишек — вроде бы Фред — обернулся к ней и помахал ей рукой. Воспользовавшись его невнимательностью, кальмар резко дернул мальчишку на себя, и тот отправился прямиком в воду под оглушительный хохот друзей. Гермиона позволила себе мстительную ухмылку, уставившись на отряхивавшегося после ванны Фреда. Выглядел он весьма комично. Поймав чересчур пристальный взгляд Гермионы, мальчик тут же двинулся к ней, на ходу закатывая рукава намокшей рубашки.

— Ну, держись, Грейнджер, сейчас и ты познакомишься с кальмаром поближе, — угрожающе заявил он. — Вздумала смеяться надо мной?

— Даже не вздумай, — сердито

предупредила Гермиона. — Если ты хотя бы коснешься меня мокрыми руками и замочишь мою книгу, я немедленно тебя заколдую! Я как раз сегодня сдала экзамен по заклинаниям, и, уверяю тебя, плясать ты будешь не хуже ананаса профессора Флитвика!

Фред остановился, уже протянув руки к Гермионе, и после ее слов громко расхохотался, прислонившись плечом к дереву. Гермиона недовольно посматривала на него снизу вверх.

— Очень смешно, — наконец, буркнула она, уткнувшись в книгу.

— Гермиона, хватит читать. От книг начинают умнеть, — назидательно проговорил Фред, многозначительно постукивая пальцем по своему лбу. — А ты и так уже чересчур умная, у тебя голова лопнет от такого объема разных сведений.

— Ну, моя голова вмещает куда больше твоей, — пробормотала Гермиона.

Улыбка тут же сползла с лица Фреда.

— Отлично, — буркнул он. — Счастливо оставаться, мисс всезнайка.

Гермиона смутно догадывалась, что она сказала нечто оскорбительное, но бежать извиняться не собиралась. В конце концов, Фред тоже часто над нею подшучивал, и не всегда безобидно. Называл ее и «синий чулочек», и «червячок книжный», и «мисс всезнайка» в том числе. Что ж с того, что она ответила остротой на остроту?

Ее размышления прервал Гарри, резко вскочивший на ноги.

— Ты куда? — сонно поинтересовался начавший дремать Рон.

— Я только что кое о чем вспомнил, — пояснил Гарри. Лицо его побелело. — Нам надо срочно пойти к Хагриду.

— Зачем мы идем к Хагриду? — уже, наверное, в сотый раз спрашивала Гермиона. Гарри упрямо молчал, Рон стонал, жалуясь на то, что его лишили законно заслуженного послеобеденного сна. Но Гермиона понимала, что Гарри не зря сдернул их с места. Он что-то почувствовал. И от этого девочке стало не по себе.

Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.

— Привет! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали все? Чайку хотите?

— С удовольствием… — начал Рон, но Гарри оборвал его.

— Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?

— Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне.

Хагрид заметил, как Гарри, Рон и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови.

— Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну… в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.

— А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе?

— Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных,

за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь…

— А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие.

И тут до Гермионы, наконец, дошло, о чем именно догадался Гарри. Она в ужасе прижала ладони к губам и посмотрела на Рона. Рон, похоже, еще не отошел от сна и потому явно ничего не понимал.

— Ну… да… А чего тут такого? Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и…

На лице Хагрида внезапно появился испуг.

— Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?

Но ребята даже не обернулись, припустив к замку. Они молчали, пока не заскочили в пустынный прохладный холл школы.

— Мы должны пойти к профессору Дамблдору, — едва дыша от быстрого бега, пробормотал Гарри. — Камень в опасности! Нельзя медлить.

— А кто-нибудь знает, где его кабинет? — неожиданно спросил Рон, и все замолчали, оглядываясь по сторонам, словно разыскивая указатель.

Но тут к ним неожиданно подошла профессор Макгонагалл с выражением крайнего удивления на строгом лице.

— Экзамены уже давно закончились, — сообщила она. — Почему вы до сих пор в замке, а не на улице?

— Нам нужно увидеть профессора Дамблдора, — неожиданно выступила вперед Гермиона. Она ощутила небывалый прилив смелости перед лицом опасности. Хотя разве можно считать профессора Макгонагалл опасной? — Срочно, — прибавила Гермиона, заметив, как декан Гриффиндора неодобрительно поджала губы.

— А зачем вам нужен профессор Дамблдор? — подозрительно спросила дама. — Если у вас есть вопросы, вы можете обсудить их со мной. В конце концов, я являюсь деканом вашего факультета, если вы еще не забыли об этом.

— Боюсь, вы не поймете, — проговорила Гермиона, нервно теребя ткань форменной мантии.

— Это касается философского камня, — выпалил Гарри.

— Ой дурра-а-ак, — просипел Рон, но его, кроме Гермионы, никто не услышал.

— Философского камня? — Лицо профессора Макгонагалл смертельно побелело. — Но как вы узнали?

— Это не важно, профессор, — быстро вмешалась Гермиона. — Мы думаем, что…

— Что Сне… что кто-то хочет похитить его, — пробормотал Гарри. — Нам нужно поговорить с профессором Дамблдором!

Профессор Макгонагалл все еще в изумлении смотрела на учеников. Наконец, губы ее дрогнули, и она холодно произнесла:

— Сожалею, но профессор Дамблдор отбыл десять минут назад. Его вызвали в Министерство магии, и он сейчас на полпути к Лондону. Что же касается философского камня, — декан прерывисто вздохнула, — то он находится под надежной охраной, и с ним ничего не случится. А теперь отправляйтесь отдыхать и не забивайте себе голову ненужными вещами. Чуть позже я еще побеседую с вами насчет того, откуда вы узнали про школьную тайну.

Поделиться с друзьями: