Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

осторожность, чтобы при ночной темноте не разойтись.

Непременно сие повеление выполните прилежно и не доведите ни под

каким видом, чтобы ескадры дожидались вас в Занте чрез

упущение ваше. Ежели последует, подвергнете себя к крайнему

неудовольствию.

Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу:

при самом отправлении моем с ескадрами из Корфу сего числа

получил

я высочайшее письмо его величества короля Обеих

Сицилии, письмо генерала Актона и полномочного вашего

императорского величества министра и кавалера Италийского, которыми

требовано посылки ескадр и войск на вспоможение к Неаполю

по тем же самым обстоятельствам, какие во всеподданнейшем

рапорте моем от 2-го числа сего месяца объяснены 2. Полномочный

министр Италийский, препровождая ко мне условия, на которых

3/15 июня генерал Мелас заключил с генералом Бертье

перемирие, объясняет, что оные без сомнения ратификованы будут

в Вене по малой мере без всякой важной отмены; французы под

видом радения о Цизальпинской восстановленной ими

республике прорезались сквозь земли, уступленные Австрии, к

Адриатическому морю посредством промежутка, ограничивающего ж

с одной стороны рекою, с другой — А кконою и Тосканою; между

Тосканою и Анконою удержали они за собою герцогство Урбино,

которое составляет для них свободный вход в область Папскую,

а через оную в королевство Неапольское, не подвергающий их

необходимости нарушить пределы австрийского владения. По

таковым обстоятельствам желает его королевское величество, чтобы

мы соединили войска с неаполитанскими и английскими войсками

и защитили бы оными Неаполитанское королевство и область

Папскую. По получении таковых писем вторично сего числа имел

я по силе высочайшего вашего императорского величества устава

военного флота военный совет; рассматривали обстоятельства и

согласно мнение свое положили на том же основании, как и

прежде, что ескадры по тем же самым обстоятельствам не могут

следовать в отдаленность, тем паче, что не имеют провианта и не

предвидится надежды к получению оного. С общего совета

копию, также письмо его королевского величества и генерала

Актона в оригинале и копию с условия, заключенного генералом

Меласом с генералом Бертье, всеподданнейше подношу и с еска-

драми сего числа из Корфу отправляюсь чрез

Константинопольский пролив в черноморские порты.

По многим данным вам от меня повелениям ожидал я с

вверенными вам тремя фрегатами прибытия в Корфу, но и по сие

время даже рапортов ваших, зачем замедлили, не имею.

Обстоятельства, неимение провианта, недостаток в такелаже, припасах,

материалах

и парусах понудили меня с ескадрами поспешить

сходно с высочайшими прежними мне повелениями в свои порты

для исправления кораблей. 5-го числа сего месяца с

одиннадцатью кораблями и прочими малыми судами из Корфу

отправился я в Архипелаг и чрез Константинопольский пролив

имею следовать в черноморские наши порты.

Состоящие в команде вашей три фрегата «Св. Михаил»,

«Григорий Великия Армения» и «Св. Николай» и войска

морские с ескадр, в причислении на оных фрегатах состоящие, также

и находящихся военных служителей трех гренадерских баталио-

нов князя Волконского при обозе в Неаполе оставить там,

которые и могут быть вспоможением при Неаполе в потребных

военных надобностях для содержания при оном месте тишины и

спокойствия, которую вы со оною командою служителей с давнего

уже времени наблюдаете предохранением. Впрочем, по каким об-

стоятельствам, надобностям и с каким предположением вы

остаетесь с фрегатами при Неаполе, к сведению вашему с

общего мнения военного совета и с письма, посланного от меня

к полномочному российскому министру и кавалеру Италийскому,

в Палерме находящемуся, при сем прилагаю копии *. Имейте вы

обо всех подробных обстоятельствах и случаях относиться к нему

уведомлениями, также и от него получать всякие надлежащие

о военных обстоятельствах и о прочих потребностях сведения,

дабы вы поступали предосторожностями вашими, сходно

настоящими случаям и обстоятельствам, какие быть могут. Требуйте

от его королевского величества всякого наставления, как при

всяком случае вам поступать должно. Ежели минуется

угрожаемая опасность Неаполю, и буде откроются случаи к занятию

Мальты, как в высочайшем повелении от 10 апреля означено,

ежели что по сему предмету предписано будет вам от

полномочного министра и кавалера Италийского, можете, сообразуясь

с обстоятельствами и возможностями, выполнять все то, что

есть к пользе и службе его императорского величества. На

продовольствие служителей провиант требуйте чрез означенного

полномочного министра Италийского от неаполитанского

правительства, на их он щет будет или на щет казны

государственной, теперь мне не известно. Обо всем оном я всеподданнейше

рапортом моим донес его императорскому величеству и просил

к вам и к полномочному министру высочайших указов и

повеления, что вам исполнять должно, откудова получать к

продовольствию провиантом и снабдение денежной казною. Уповаю, обо

всем оном к вам и к господину Италийскому высочайшие

повеления последуют; тогда и определено будет все то, что вам

делать и предпринимать, или следовать в черноморские порты.

Поделиться с друзьями: