Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:
Господин министр Италийский по то время будет снабжать вас
всеми потребностями и наставлением. По получении от меня сего
повеления отправьте от себя всеподданнейший рапорт его
императорскому величеству, табель о служителях и ведомость о
провианте, сколько ныне на фрегатах имеете. Объясните, что вы
с тремя фрегатами оставлены при Неаполе по повелению моему
для выполнения просьбы его королевского величества при ныне
последовавших важных обстоятельствах и опасности, для
содержания при оном тишины
времени вверенными вам войсками, сходно с предписаниями
моими, соблюдайте, и всеподданнейше просите его
императорского величества о высочайшем вам предписании, что вам засим
исполнять повелено будет, остаться ли сколько времени с
фрегатами и войсками при Неаполе или следовать в черноморские
порты или же, что другое к исполнению вашему высочайше
повелено будет; посылайте от себя рапорты ваши о служителях,
табели и ведомости и о выполнениях ваших рапорты к государю
императору в Государственную адмиралтейств-коллегию и в
Контору главного командира черноморских флотов. Рапорты, табели
и ведомости ваши должны посылаемы быть ежемесячно в первых
числах, пишите также от себя о потребных уведомлениях к
полномочному министру и кавалеру Томаре, в Константинополе
находящемуся. Продовольствие вверенных вам команд служителей
провиантом, по мнению моему, полагаю, должно быть от
стороны его величества короля Обеих Сицилии, ибо сии три
фрегата оставляю я единственно по требованию его сицилийского ве*
личества во удовлетворение воли и желания. В прочем поступать,
как от государя императора высочайше повелено будет.
Ежели же вы с фрегатами по последним повелениям моим
прибудете в Корфу, в таком случае по получении сего, нимало
не медля при оной, извольте возвратиться к Неаполю и
выполнять все то, как выше предписано. Ежели военные служители
трех баталионов князя Волконского находятся на ваших
фрегатах и буде придут они с вами в Корфу, извольте оставить их при
оном месте, поруча коменданту, в крепостях Корфу находящемуся,
артиллерии господину подполковнику Гастферу при сообщении
вашем флота капитану и кавалеру графу Войновичу, чтобы он
по прибытии с тремя фрегатами из Анконы принял их на
фрегаты и доставил бы в черноморские порты в надлежащую их
команду князя Волконского, отправить их к нему на каком-либо
судне, ежели сие доставление невеликого кочта будет,
истребовать на них провиант по крайней мере месяца на два от
неаполитанского правительства. Впрочем, по прибытии вашем в Корфу,
буде сие случится, ежели предвидите потребность из больных
или из служителей корабельных, имеющихся у вас в
причислении, можете оставить их тем же порядком в Корфу, поруча
коменданту Гастферу при сообщении вашем графу Войновичу;
ежели которые из служителей наших таким образом вами
оставлены
будут к доставлению на ескадры, оставьте их с полнымформулярным обо всем описанием и ко мне таковое ж
формулярное описание доставьте. Доставьте также ко мне именные списки
о всех чинах и служителях, с вами остающихся, сочиня их наи-
вернейше безо всякой ошибки с показанием о
прикомандированных, кто с которого корабля или фрегата, когда именно в команду
вашу поступили, приложа при том табели и ведомости о
провианте, также изольте доставлять ко мне ежемесячно о
служителях табели с показанием под табелями перемены, в месяц
случившейся, каковы обыкновенно присылаются, уведомляйте также
о провианте, сколько в наличии имеется и обо всех ваших
исполнениях и деятельностях и о состоянии фрегатов, вам
вверенных. Ежели вы придете в Корфу с малым числом провианта,
здесь в наличии его нет. Старайтесь как можно скорее иттить
в Мессину, требуйте от неаполитанского правительства,
а в Корфу разве что малое количество сухарей, буде допустят
выбрать из турецких магазин, хотя из худых, сколько найдется
годными, инако получить негде, сами сыскивайте случаи, как что
достать можно, но лутчее средство как наискорее возвратиться
в Мессину и искать в неаполитанских местах и поспешать
приходом вашим в Неаполь. В прочем обо всем поступить по силе
закона и высочайших повелениев, соблюдая пользу службы и
интерес его императорского величества.
Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!
Два почтеннейшие письма вашего превосходительства от
превосходительства
Обеих Сицилии и его превосходительства генерала Актона при
самом отправлении моем с ескадрами в поход в черноморские
порты чрез нарочно присланного курьера сего числа я получил,
крайне сожалею о понудивших меня обстоятельствах с такою по-
спешностию следовать с ескадрами в черноморские порты, все
подробные обстоятельства и крайность, в каковой мы теперь
находимся, объяснены в письме моем, сего ж числа к вашему
превосходительству писанном, истинно наиусерднейше желал я
выполнить волю и предписания его королевского величества,
особым щастием почел бы сей случай, ежели объясненные мною
обстоятельства не были таковы. Такового содержания письмо мое
отправляю я его королевскому величеству2 и такового ж