Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

в сей войне с нами предписанием Кадыр-бею при всякой встрече

с гишпанцами вам содействовать и повелением кантонам

африканским обратить на гйшпанцев происки своих арматоров.

Вчерашнего числа с прибывшею из С.-Петербурга почтой

получил я от г[осподи]на барона Алексея Ивановича Васильева

50 векселей на сумму фунтов стерлингов 15 655 и 13 шилингов,

подлежащих: 1) на удовлетворение жалованьем за минувшую ген-

варскую сего года треть служителей, на ескадре вашей

находящихся, 55 233 p. 68V2

копеек, да на удовлетворение тех же

служителей за годовой мундир за прошлый, 1798, год 25 598 р.

151/г копеек, итого 80 831 р. 84 коп. и 2) в жалованье за ту же

треть служителям на ескадре вице-адмирала Карцова,

снаряженной к вашему высокопревосходительству, 14 910 p. 6IV2 коп.,

а всего с причислением 600 руб. столовых за упомянутую треть

вице-адмиралу Карцову девяносто шесть тысяч триста сорок три

рубля сорок пять копеек с половиной, считая все по 3 р. 30 коп.

за червонец, о чем и письмо от барона Васильева к вашему

высокопревосходительству здесь влагаю. Вексели те, надписав того

же дня, поручил я для продажи барону Гибшу и в свое время не

оставлю известить вас, милостивый государь мой, по чему оные

будут им здесь проданы.

Имею честь быть и пр.

Сего течения 19-го дня имел я честь получить через курьера

Мустафы-паши пять сообщений вашего

высокопревосходительства, из которых по делу захваченного алжирцами наемного

судна шкипера Панага Фока представлял я прежде министерству

оттоманскому по отзыву ко мне поверенного в делах гишпанского

и ныне то представление повторить не премину.

Что касается до жалоб Сената Соединенных островов на Али-

пашу за производимые им на море разбои, то, узнав во всей

подробности от депутатов, которые уже сюда прибыли, худые

поступки и притеснения сего паши, советовал я им подать Порте

ноту с обстоятельным описанием всех их на него жалоб и

требованием полного удовлетворения, таковую же на имя высочайшего

двора сообщить мне, дабы я мог столько же по оной, как и по

письму вашего высокопревосходительства войти в объяснение

с Портою и внести в число пунктов негоциации моей об

островах требуемое депутатами удовлетворение.

В рассуждении переписки австрийского генерала Бради с

консулом его нации в островах, я'приписываю оную, равно поступки

того генерала с посыланным от вас по высочайшему повелению

офицером и с архимандритом Вукотичем его непросвещению и

желанию прислужиться; и последнее часто заводит пограничных

начальников; но я надеюсь, что отзывы вашего

высокопревосходительства к послу графу Разумовскому и к самому генералу

Бради сделают навпредь его поосторожнее, а повеления Венского

двора

и совсем прекратят обоих их затеи.

Касательно высочайшего повеления, которого исполнение

столько ныне вас беспокоит, то, соображая время, уверяюсь я, что

назначение из ескадры вашего высокопревосходительства отряда

фрегатов к коммодору Сиднею Смиту в Александрию сделано по

обстоятельствам пребывания тогда под Акрою коммодора Смита.

Малое число судов его отряда не дозволило ему держать в

надлежащей блокаде разные порты Египта, и в самом деле тогда

с начала большой сикурс отправлен был к Бонапарте на судах

из Дамиета, потом пять фрегатов французских вышли без

сопротивления из Александрии, но после освобождения Акры и

изгнания Бонапарте из Сирии обстоятельства совершенно

переменились. Весь отряд аглинский находится теперь противу

берегов Египта в соединении с немалым числом фрегатов, корветов

и сильною флотилиею канонирских лодок и других мелких судов

Порты Оттоманской, которая недавно и еще прибавлена была

отсюда канонирскими же лодками и войсками высадными; сверх

того, верховный визирь прибыл уже в Дамаск и о сю пору

следует к Египту с многочисленною армиею, а вышедшие из

Александрии пять фрегатов и другие суда французские все без

изъятия достались в руки англичанам. По сему, ваше

высокопревосходительство, сами видеть изволите, что фрегаты наши

столько же ненужны теперь в Египте, сколько были надобны по

прежним обстоятельствам, по которым, не сумневаюсь я, что

была вам предписана експедиция тех фрегатов к коммодору

Смиту, которая по нынешнему положению дел и по

ненадежности сверх того ваших фрегатов столь вам трудна и опасна

кажется.

О возвращении Мустафе-паше Дельвино — столичного города

его провинции, стараться я не премину. Ваше

высокопревосходительство можете заключить о свойствах правительства

здешнего из того, что город Дельвино отнят был Али-пашою у Му-

стафы-паши не только без согласия, но противу воли Порты,

которая узнала о том случайно тому 2 месяца от неаполитанского

посланника. Я прежде к вашему высокопревосходительству писал

и ныне повторяю вперитьх новому правительству островов Ве-

нецких, чтобы оное ни мало подобострастия не оказывало к

туркам на случай каких-либо с их стороны несправедливых затей

или притеснений, но приняло бы за правило сопротивляться

оным гораздо более на деле, нежели на словах, ибо силы сей

империи давно уже оскудевать начали и остается только один

чин и наружность, которых нарушать не должны1. Вследствие

чего, естли бы сенат мог в самой пристани сжечь все суда Али-

паши за крейсирование его в островах Венецких или, захватя

Поделиться с друзьями: