Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

19-го числа со вверенными ему десантными войсками приступил

он к атаке крепости Сант-Ельма вместе с английскими и

португальскими войсками, высаженными с ескадры лорда Нельсона,

и с поспешностью с левой стороны крепости построил батарею

для четырех мортир и начал бомбардировать крепость. После

сего построил вторую батарею для четырех 33-фунтовых пушек

и производил жестокую канонаду 25-го, 26-го и 27-го числа,

в которое время противу оных на крепости разбил амбразуры,

и пушки неприятельские

остались без действия; 28-го и 29-го

числ жестокой канонадою сделана брешь в крепости; в то ж

время англичаны и португальцы с другой стороны устроили

з разных местах батареи и производили пальбу на крепость.

Неприятель, устрашась готовящегося на крепость штурма, вы*

ставил белый флаг, просил о договоре. Крепость от него нашими

войсками вместе с союзными принята на капитуляцию. Гарнизон

сдался военнопленным и отправлен в Тулон. Во время сего

действия с нашей стороны убитых: офицер—1, рядовой—1; ране-

ных — 6. С неприятельской стороны убитых и раненых весьма

в превосходном числе. Капитан Белле рекомендует за отличную

храбрость и мужество определенного от него начальником на сих

батареях лейтенанта Снаксарева и мичманов Викорста,

Никифорова, Карачинского и артиллерии констапеля Туяни, равно и

всех прочих офицеров и служителей.

Капитан Белле 8-го числа с порученными войсками из

Неаполя отправился для осады крепости Капуя вместе с

английскими и португальскими войсками. 10-го числа прибыл ко оной

и на правой ее стороне по 13-е число устроил две батареи,

с коих по 16-е число производилась беспрерывная канонада.

16-го числа неприятель требовал договора о сдаче крепости.

17-го числа капитаном Белле вместе с союзными начальниками

войск оная крепость принята на капитуляцию. Гарнизон взят

военнопленным и отправлен в Тулон. Причем рекомендует за

храбрость, ревность и усердие заслуживающими похвалу

офицеров и нижних чинов служителей. Вследствие таковых успехов

французы, бывшие в крепости Гаете, предупредив формальную

атаку, сдались также на капитуляцию, заключенную с

главнокомандующим неаполитанских войск, и вместе с гарнизонами

крепостей Сант-Ельма и Капуя отправлены в Тулон. От сего

времени королевство его величества короля Обеих Сицилии

остается свободно... *

Сиятельнейший граф Александр Васильевич, милостивый

государь!

В сходство требования вашего сиятельства отряжен я от

господина адмирала Ушакова с кораблями «Св. Михаилом» и «Се-

мион[ом] и Анною» и двумя авизами к блокаде Генуи, и хотя

назначены еще были союзной Порты Оттоманской корабль и

два фрегата, но оные обращены совместно с эскадрой господина

адмирала в Палерму. Из Мессины мы вместе отправились сего

августа 18-го

числа, а сего числа я с отрядом прибыл на Ли-

ворнский рейд благополучно. Штили и противные ветры задол-

жили наше плавание. Ведомость о провианте, табель о

служителях при сем вашему сиятельству имею честь представить.

Здесь должен я запастись пресной водой, что и не умедлю

исполнить, и потом следовать к Генуе и, между тем, о действиях

имею честь ожидать особливого приказания вашего сиятельства.

Часть гребного неаполитанского флота, слышал я от

господина адмирала Ушакова, должна из Неаполя отправиться

к Генуе.

Вице-адмирал Пустошкин

Высокопревосходительный господин адмирал и кавалер

Федор Федорович Ушаков!

Милостивый государь мой!

Я и вся ескадра Блистательной Порты Оттоманской, мне

вверенная, будучи соединенно с российскою императорскою еска-

д]юю, под начальством вашим состоящею, во все время

продолжения общей нашей службы и действиев против неприятеля,

исполняя высочайшие повеления, находились в беспрерывной

дружбе и благоприятстве соответственно с обеих сторон, о чем

многие доставлены вашему высокопревосходительству

засвидетельствования от вышнего начальства Блистательной Порты.

Продолжение дружбы нашей и общего согласия между собою

теперь и навсегда существует с твердою надеждою о успешно-

стях, какие по общему согласию нашему были предприняты, но

в исполнениях оных случились препятствия тем, что под

командою моею на ескадре находящиеся нижние чины служители,

будучи сверх обыкновения весьма долгое время на море,

воспротивились дальнейшему походу, требуют усильно возвращения своего

в Константинополь и перемены другими, объявляя, что в

долговременном отсутствии жены и дети их терпят крайнюю бедность

и недостатки, усиливаются даже до всякой крайности и требуют

непременно возвращения, как вы сами вчерашний день были

очевидные свидетели, и что никакие уговоры наши успеха не имеют

По таковым важным обстоятельствам крайность понудила нас

иттить с ними к Дарданеллам Константинопольского пролива 1,

дабы сим удовлетворением избежать неминуемо худого

происшествия. Прошу ваше высокопревосходительство соответственно

меня снабдить таковым же вашим писанием, что я и прочие

командующие турецкой ескадры старались соответствовать об-

щим нашим желаниям исполнять дела, какие мы с общего

согласия предполагали, и возвращаемся не по желанию нашему,

также и об том, что во всю нашу бытность вместе между нами

существовала совершенная дружба, благоприятство и

Поделиться с друзьями: