Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

Исполняя высочайшее его императорского величества

повеление, требование и данную мне доверенность его величества

короля Обеих Сицилии, посылаю я войска российские и

неаполитанские, мне вверенные, в Рим, в Чивита-Веккию и прочие места

Римской области для освобождения оных от французов; от его

величества короля Обеих Сицилии предписано: все

неаполитанские войска, при оных действиях находиться имеющие, будут

состоять под моим начальством и распоряжением; означенные

войска, от меня посланные, всевозможно

поспешают итти к Риму;

вас посылаю я предупредительно к господину генералу

неаполитанскому, командующему ныне неаполитанскими войсками под

Римом, и предписываю, естли французы не воспротивятся о сдаче

Рима, Чивита-Веккия и прочих мест, заключить вам вместе

с означенным господином генералом и прочими союзниками,

буде которые действиями своими в том участвуют, капитуляцию

с французами на основании данных вам от меня повелениев.

О заключении капитуляции даю я вам полную доверенность.

А когда войска, от меня посланные, прибудут к Риму,

предписание дано будет от меня командующему оными войсками, тогда

и вы состоять имеете под командою и повелениями оного.

Исполняя высочайшее его императорского величества

повеление, требование и данную мне доверенность его величества

короля Обеих Сицилии, посылаю я войска российские и

неаполитанские, мне вверенные, в Рим, Чивита-Веккию и в прочие места

Римской области для освобождения оных от французов и

восстановления спокойствия, тишины и порядка; российские войска,

со флота отправляемые, препоручаю в ваше начальство,

командование и распоряжение, извольте отправиться с оными и с

отделенной частью флота под начальством флота капитана 1 ранга

и кавалера Селивачева, которые высажены будут в десант в Ка-

подано; извольте взять с собою достаточное число артиллерии,

снарядов, припасов и все потребное, что к тому надобно; для

сохранения служителей в здоровье возьмите с собою достаточное

число палаток; старайтесь, чтобы вы со всем войском, с вами

отправленными, одним маршем дошли до Фраскати, где состоит

магазин войск неаполитанских, и там или где находятся близко

[от] Рима, соединиться с войсками неаполитанскими, состоящими

под командою генерал-майора Буркард. Прилагаю вам здесь про-

кламацию1, писанную от меня к римлянам и всему народу

Римской области, дабы они, восчувствовав благодеяние

всемилостивейшего государя императора и его союзников, соединились

с вами и действовали общими силами, в чем я и несумненную

надежду полагаю; таковые прокламации, во многом числе здесь

напечатанные, старайтесь, как наивозможно, при первом случае

роздать римлянам и всему римскому народу и убедить их к

благонамеренному действию; и когда они соединятся с войсками и

в

верности их вы будете уверены, следуйте с ними и с войсками

неаполитанскими к Риму, старайтесь овладеть оным, неприятеля

общими силами разбить, истребить или забрать в плен, или же

принудить сдаться на капитуляцию, на установление, как вам от

меня особо предписано. План Рима при сем вам прилагаю; за

вами же следуют из Неаполя войска неаполитанские, с которыми

отправлено отсель достаточное число осадной и полевой

артиллерии, припасов, снарядов и все прочее, равно и провизия,

которою и войска российские будут довольствованы и от

начальников войск неаполитанских, кому о том предписано. Естли

неприятель будет стоять упорно и не сдаст вам в скорости Сант-Ан-

желу на капитуляцию, для принуждения его к оному в выгодных

местах устроить батареи и сильным действием орудия принудить

оную крепость к сдаче на капитуляцию или овладеть оною

силою, как только удобно и возможно будет. Я надеюсь на ваше

благоразумие и не распространяю подробностей о атаке

крепости, которая должна быть со всяким порядком pi [по]

обстоятельствам и местоположению со всякой предосторожностью и

осмотром взята непременно. Есть многие возвышенные места около

крепости, которые весьма удобны к построению батареи и к

скорому взятию оной. Войска десантные, вам вверенные, старайтесь

всевозможно сохранить в здоровье от худого и вредного воздуха,

а особо в ночные времена от мокроты, вредной росы и туманов,

служители сколько возможно были бы закрыты от оной

вредности. По высадке войска в Каподано, ежели не подоспеет

провизия, из Неаполя посланная, в таком случае для

продовольствия людей дней на 5 или на 6 провизию истребуйте с

кораблей, осведомясь прежде; ежели там нигде близко готовой нет,

то можно взять с собою по меньшей мере сухарей, круп, соленого

мяса хотя и более; желательно, как скоро вы дойдете до Фра-

скати, чтобы тут тотчас начали производство дел ваших по

вышеописанному моему предписанию; в прочем советуйтесь о

потребностях с начальниками войск неаполитанских и обо всем, что

вами производимо будет и что в каком состоянии найдете, как

наивозможно чаще извольте ко мне рапортовать.

Турецкая ескадра под командою Кадыр-бея по ослушности

нижних чинов служителей из Палермо пошла, по сказанию их,

в Константинополь, но слышу, что она прошла в Корфу;

соблаговолите, как наискорее, меня уведомить, хотя никакого сумне-

ния важного в том нет, но об том, как оне располагаются быть,

зачем пришли в Корфу, не начинают ли каких-нибудь неприятств

или предприятиев или ожидают какого повеления от

Поделиться с друзьями: