Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2
Шрифт:
– Eure Namen, bitte - повторил распорядитель, его румяное морщинистое лицо приняло жалобное выражение, мол - 'я-то чего, просто порядок такой'.
– Никита - почему-то глянув на нас, сказал Валяев.
– Der Name ist leider nicht in der Liste - через пару секунд печально сказал человечек - Nein
– Говорит, что нет такого - шепнула мне и Вежлевой Танюша - Марина Александровна, если его нет, то нас и в помине быть не может.
– Да и ладно - неожиданно спокойно произнесла Вежлева - Поедем в отель там выпьем и ляжем спать. Ты одна, а я вот с этим раздолбаем.
И она хлопнула
– Нету меня - Валяев шутовски развел руки в стороны и уставился на Зимина.
– Кит, не валяй дурака - Зимин раздраженно поморщился и обратился к распорядителю - Schauen Sie bitte unter Neidhard nach.
– О ja!
– тут же радостно пискляво завопил распорядитель и шустро зачиркал пером по бумаге.
– Es ist unm"oglich (Не может быть) - проворчал Валяев.
Никогда не думал, что на немецком имя 'Никита' звучит как 'Найдхарт'. Или - 'Нейдхарт'?
Человечек поднял голову и дружелюбно улыбнулся Марине:
– Und wie heisst die sch"one Frau?? (Я могу спросить имя прекрасной госпожи?)
Та бойко ответила на немецком, я же тем временем заинтересовался другим. Один из помощников распорядителя подбежал к Зимину и вручил ему, а после и Валяеву по бутоньерке, причем вставлены в них были не цветы, а какие-то листочки.
– Ох уж мне эти забавы - Валяев повертел бутоньерку в руках и понюхал один из листков - Что это вообще за растение? На марихуану похоже.
– Это папортник - пискнула Танюша - По-моему.
– Папортник - Валяев глубоко вздохнул - Папортник. Ну-ну.
И приколол бутоньерку к лацкану пиджака, чуть раньше это сделал и Зимин, причем он выглядел довольным. Как видно, что-то хорошее он в этом углядел.
Похоже, что бутоньерки полагались каждому, потому что Марине, которая как раз прошла процедуру идентификации тоже ее вручили. Правда, ей достался не папортник, а цветок розового цвета, маленький, но красивый.
– Это бегония - не дожидаясь вопроса, сказала Танюша - Очень капризный сорт, называется 'Элатиор'. Выращивать замучаешься. Мы с папкой...
– Да ты еще и натуралист - Вежлева была недовольна, как видно - невзрачностью бутоньерки - Все-то ты знаешь.
– Я люблю цветы - простодушно сказала Танюша, как видно, не распознав интонаций - У меня дома чего только на подоконнике не растет.
Тем временем очередь дошла и до меня. Что приятно - даже прибегать к помощи Танюши не пришлось, как видно, немного тут было Харитонов.
И бутоньерка не заставила себя ждать, причем мне достался не менее экзотический цветок, чем Вежлевой. В том смысле, что я его тоже не знал. Был он чем-то похож на сирень, такого же цвета, но сиренью не являлся. Я молча показал его Танюше.
– Глициния - верно истолковала мой жест та - Надо же, и где его только достали в эту пору? Это не розы или тюльпаны, их специально не выращивают, парковое растение, сезонное.
После этого она назвала свое имя и фамилию распорядителю. И вот тут вышла промашка.
Танюши в списках не оказалось.
Бедная девочка тут же покраснела до корней волос и забормотала что-то вроде:
– Ну вот, я же говорила. Но это ничего, нестрашно, я вас в машине подожду. Мне же разрешат в ней посидеть, как вы
думаете? Тут не хотелось бы, люди делом занимаются...– Цыц, малая - рыкнул на нее Валяев и, навалившись грудью на конторку как-то очень тихо и страшно спросил у распорядителя -
– Sicher, dass der Name nicht in der Liste ist? (Ты уверен, что ее нет в списках?)
– Nat"urlich!
– всплеснул руками тот.
– Und wenn ich nachschaue? (А если проверю?) - Валяев только что за фрак его еще не сграбастал.
– Прекрати, Кит - остановил его Зимин и протянул распорядителю наше приглашение - Diese junge Sch"opfung mit uns, notieren Sie Ihren Namen, und wir gehen (Это юное создание с нами, запишите ее имя, и мы пойдем)
– Да ничего - от Танюши можно было прикуривать, так она покраснела и практически слилась с цветом платья, которое ей подобрала Вежлева - Честное слово, я...
– Еs ist gut - внезапно согласился распорядитель, изучив приглашение - Herbert, eine Ansteckblume f"ur das junge Fr"aulein (Герберт, бутоньерку юной фройляйн).
В бутоньерке, которая досталась нашей спутнице, был цветок, который наконец-то смогли распознать все присутствующие - ромашка. Вот такой странный выбор.
– Sind alle Formalit"aten erledigt? (Формальности окончены?)?
– осведомился Зимин у распорядителя, тот слез с табуретки и снова перед ним раскланялся, давая понять, что да, формальности окончены.
Двое его помощников потянули за какие-то шнуры и портьера, которую я приметил с самого начала, разошлась в разные стороны, открыв перед нами полутемный коридор, конца и края которому отсюда видно не было.
– Хочу обратно в Москву - сказал Валяев - Там всех нет этих.... Этих!
Чего именно он имел в виду, я так и не понял, но точку зрения его разделял. Я тоже хочу домой.
И снова штиблеты и каблучки цокали по камням, на этот раз коридора, который и вправду оказался длиннющим, да еще и с кучей поворотов. Я вообще-то был уверен, что в замках коридоры такими не бывают, однако же вот, поглядите-ка. Одна радость - было ясно, что цель все ближе, поскольку музыка становилась все слышнее и слышнее.
Да и огни светильников, развешанных по стенам, в самом начале пути горевших тускло, по мере приближения к цели мерцали все ярче и ярке. Как этого добились организаторы мероприятия, мне было непонятно, но впечатляло.
Кончился коридор внезапно, мы в очередной раз повернули и оказались на месте. Что до меня - я в очередной раз зажмурился. Что у них тут за игры с тьмой и светом, а? Так и ослепнуть недолго!
– Ох ты!
– в голосе Танюши смешалось сразу много всего - и восхищение, и удивление, и еще бог весть что - Это куда же мы попали?
– Туда, куда и шли - Валяев шмыгнул носом - Однако, надо выпить.
Я приоткрыл глаза и огляделся вокруг. Ну да, 'ох ты', согласен.
Зал был огромен. Как видно, в старые времена местный феодал, или кто тут у них Чехии был, именно здесь отмечал победы над соседями и прочие радостные события своей жизни, вместе со своими верными соратниками. В таком зале запросто могла поместиться небольшая личная армия, причем в полном составе, с прилагающимися к ней поварами, лекарями и шлюхами. И наверняка помещалась.