Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Не обижали их — им Посейдон всегда был защитой,

Ибо свой род долионы вели от него изначально.

К брегу помчался Арго, подгоняемый ветром фракийским,

И приняла бегущий корабль прекрасная гавань.

Тут-то как раз отвязали служивший якорем камень,

Слишком легкий они, как Тифис велел, положивши

У родника Артакии его, и взяли тяжелый,

Более годный взамен. Но речению вняв Аполлона,

Взяли, как должно, его ионийцы, потомки Нелея,

960И водрузили святыней

во храм язонийской Афины. 332

Все, как один, долионы и с ними Кизик радушно

Вышли навстречу героям, едва про поход услыхали;

Кто они родом, узнав, гостей встречали радушно

И преклонили к тому, чтоб, на веслах вперед продвигаясь,

В гавани к городу ближе они причалили судно.

Там Аполлону они, хранителю высадки, сразу

Соорудили у моря алтарь, позаботясь о жертвах.

Сладкого дал им вина, в котором нуждались герои,

Дал и овец им царь, ибо было ему предсказанье:

970Если к нему приплывет дружина славных героев,

Кротко пусть примет ее и вступать не думает в битву.

Первый пушок у него пробивался, как у Язона,

И не судил ему рок красоваться покуда потомством:

Мук родовых еще не познав, молодая супруга

В доме у мужа жила, — дочь Меропа, владыки Перкоты,

Клита прекраснокудрявая; деву пред тем незадолго

Кизик привез от отца, отдав богатое вено.

Все же с гостями теперь он, оставив и терем и ложе

Юной жены, пировал, изгнав тревогу из сердца.

980И вопрошали посменно они друг друга, — о цели

Плаванья спрашивал царь и о Пелием данном приказе,

О городах же окрестных они задавали вопросы

И обо всем Пропонтиды широкой заливе. Но мало

Об отдаленном он мог сообщить, как того им хотелось.

Встала заря. На высокий Диндим 333поднялись они, чтобы

Моря пути рассмотреть, между тем как другие из прежней

Гавани перевели корабль в просторную гавань.

(Путь, которым прошли они, назван «Дорогой Язона».)

А землеродные, с гор по другому склону сбегая,

990С моря обломками скал безмерной гавани устье

Загородили, поймав Арго, будто зверя, в ловушку.

Но при ладье оставался Геракл и те из героев,

Что помоложе. Изогнутый лук натянул он и груду

Тел распростер по земле. Но в ответ землеродные стали

Скал щелистых куски отрывать и метать их в героя.

(Этих ужасных чудовищ сама вскормила богиня

Гера, супруга Зевеса, труды умножая Гераклу.)

Тут, воротясь, и другие на помощь к нему поспешили

И, вершины еще не достигнув, всею дружиной

1000Вместе с Гераклом разить землеродных стали герои.

В стрелы и в копья приняв их, пока навстречу бегущих

В

буйном порыве врагов поголовно не истребили.

Как дровосеки, недавно пред тем нарубив топорами

Много громадных дерев, их рядами кладут у приморья,

Дабы, намокнув, могли они крепкие выдержать клинья, —

Так у седого залива близ узкого устья рядами

Трупы убитых лежали: одни — в соленые волны

Грудь и лицо погрузив, между тем как ноги на суше

Были простерты; другие — в песок прибрежный откинув

1010Голову, ног же стопы купая в водах глубоких,

Чтобы и тем и другим стать добычей рыб и пернатых.

Подвиг бесстрашный свершив, при попутном ветре герои

Быстрого судна причальный канат отвязали немедля

И меж соленых валов в дорогу дальше пустились.

Под парусами бежала ладья весь день, но с приходом

Ночи ветер свой бег изменил, и порывом противным

Неудержимо назад корабль относило, покуда

Он не пристал к долионам радушным. Ночью на берег

Вышли герои. Священной и ныне скала та зовется,

1020К коей они второпях канат привязали причальный.

Ни из героев никто не заметил, что остров знаком им,

Ни средь ночной темноты долионы не распознали,

Что воротились назад герои, но им показалось,

Будто пристал пеласгийский Арес, макрийцев 334дружина.

Быстро доспехи надев, они на приплывших напали;

Друг против друга бойцы щиты обратили и копья

С той и с другой стороны. Так быстрого пламени сила

Вдруг на кустарник сухой напав, бушует пожаром.

Страх и смятенье внезапно смутили народ долионский.

1030И самому их владыке судьба не судила из боя

Снова к супруге в чертог на ложе ее воротиться,

Ибо его Эзонид, когда тот на него устремился,

Быстро копьем поразил в середину груди, и сломалась

Кость под ударом, и царь на прибрежном песке распростерся,

Долю исполнив свою. Никому ведь из смертных не можно

Смерти уйти — распростерта высокая всюду ограда.

Мыслил и он, что ему не грозит от героев приплывших

Горькая участь, а смерть в ту же ночь его быстро сковала

С ними в бою, и немало других, что ему помогали,

1040Было убито. Сражаясь, Геракл низложил Телеклея

И Мегарбанта. Акаст смерти Сфодриса предал, Пел ей же

Дзелиса не миновал и пылкого в битве Гефира,

А Василея сразил Теламон, копьеборец искусный,

Ид Прометея убил, а Клитий убил Гиацинта,

Мегалосаккий и Флогий от рук Тиндаридов погибли,

Сын Ойнея сразил и смелого Итимонея,

И Артакея, владыку мужей… их всех и поныне

Жители помнят и честь воздают, как славным героям.

Поделиться с друзьями: