Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бойтесь нарушить вы клятвы и сговор, Эринии бойтесь, —

В ней для молящих оплот, — и возмездье богов, коль к Эиту

В руки я попаду, понесу многострастную кару!

Мне не защита ни храм, ни стена, и помощи нет мне

Ни от кого, кроме вас, к которым теперь прибегаю,

Жалки в своей непреклонности вы и жестоки! Не стыдно

Вам и того, что я перед вами к царице, чужой нам,

Руки простерла в отчаянье. Прежде скрестили б вы копья

1050В жажде руно увезти, даже если бы все

собралися

Колхи с царем во главе, горделивым Эитом. А ныне

Доблесть свою вы забыли, хоть кучка врагов перед вами».

Так говорила, моля. Из них же, кого ни молила,

Всякий ободрить ее и утешить в горе старался;

Кто копьем потрясал, его рукою сжимая,

Кто обнаженным мечом, и всяк говорил ей, что помощь

Ей окажет, коль суд погрешит перед ней в приговоре.

Тут покуда они на сходке мешкали, с неба

Ночь опустилась, даря покой от трудов и утишив

1060Землю. Но сон ни на миг Медеи очей не коснулся,

Сердце в груди у нее сучила тоска непрестанно, —

Пряха усердная так сучит, остановки не зная,

Пряжу в ночные часы, а вокруг нее сироты плачут,

Дети вдовы, и слеза за слезой на щеки сползает

Ей, скорбящей о том, до чего тяжела ее доля;

Так же слезой увлажнялись и девы ланиты, а сердце

Не преставало болеть, пронзенное острою скорбью.

В городе тою порой, в чертогах дворцовых, как раньше,

Царь Алкиной и с ним Арета, жена Алкиноя

1070Славная, ночью одни меж собой рассуждали о деве,

Рядом на ложах своих возлежа. И тут обратилась

С ласковым словом таким жена к законному мужу:

«Мой дорогой, ты спаси от колхов — о ней я радею —

Деву и ради меня окажи услугу минийцам.

Ведь недалеко от нас и мужи гемонийцы, и Аргос,

Царь же Эит живет далеко от нас, и не знаем

Мы его, — только слышим о нем. А девушка эта

Душу мою извела, горемыка, мольбами. Ты колхам

Не отдавай ее, царь, чтобы в дом ее отчий вернули.

1080Первый свой грех совершила она, когда зелье давала

Против быков, а потом, зло одно новым злом исправляя, —

Часто мы делаем так, — греша, от отца убежала

Гневного, гнева его страшась непомерного. Только

Слышала я, что великой Язон с нею клятвою связан:

Деву законной женой обещал он в дому своем сделать.

Пусть по воле твоей Эзонид не станет, о муж мой,

Клятвопреступником, пусть и ты не будешь виновен

В том, что родную дочь отец во гневе погубит:

Ведь чрезмерно отцы к дочерям бывают жестоки!

1090Вспомни, что сделал Никтей с прекрасной лицом Антиопой!

Сколько мук средь пучины морской претерпела Даная

По беззаконью отцову! Давно ль и от нас недалеко

Дочери злобный Эхет 436остриями

медными оба

Ока пронзил, и теперь злополучная дева в темнице

Мрачной свой жребий влачит и мелет медь жерновами!»

Так говорила с мольбой. И сердце ему размягчили

Речи жены, и молвил в ответ ей он слово такое:

«Я могу отразить, Арета, колхов оружьем

Девы ради, и тем оказать услугу минийцам,

1100Но опасаюсь нарушить закон правдивый Зевеса.

Да и Эита нам презирать, как сейчас ты сказала,

Было б некстати… Никто не сравняется властью с Эитом;

Он, хоть живет далеко, — коль захочет, пойдет на Элладу.

Так решить надлежит это дело, чтобы считался

Мой приговор наилучшим у смертных. Тебе все открою:

Если она еще дева, вернуть отцу присужу я

Дочь. Но если она вкусила мужнино ложе —

Мужа ее не лишу я, конечно, и если во чреве

Плод понесла, я врагам ее передать не позволю».

1110Так он сказал, и сладостный сон его успокоил.

К сердцу умную речь жена приняла и, вскочивши

С ложа, по дому пошла. Сбежались немедля служанки,

Что госпоже помогать в любом ее деле привыкли.

Вестника тихо призвав, передать поручила Арета

Умный совет Эзониду: что должен он в жены не медля

Деву взять и царя ни о чем не молить Алкиноя, —

Сам-де явится он и пред колхами так все рассудит:

Если она еще дева, отцу передать порешит он

Дочь. Но если она вкусила мужнино ложе,

1020Он уже больше ее от законных уз не отторгнет.

Молвила так. Помчали гонца проворные ноги

Вон из дворца — возвестить справедливое слово Язону,

Мысли Ареты открыть и решенье царя Алкиноя.

В бухте Гиллейской, близ города, возле ладьи отыскал он

Всех героев; не спали они, не снимали доспехов;

Весть он передал им. Взвеселился в душе своей каждый,

Ибо с приятною речью к дружине гонец обратился.

Тотчас с вином для блаженных богов кратер приготовив,

Как надлежит, овец к алтарю подвели по обряду.

1130В эту же ночь они приготовили брачное ложе

Деве в пещере святой, где жила когда-то Макрида,

Кроткого дочь Аристея, который пчелиного роя

Свету изделье явил и жир многотрудной оливы.

Первой Макрида себе на грудь в Евбее Абантской

Зевсова сына, нисейца, прияла с великой охотой,

Медом пчел увлажнила уста младенца сухие,

Лишь из огня Гермес его спас. Но увидела Гера

Это и деву в сердцах изгнала с острова тотчас.

Та же себе приют обрела у феаков в пещере

1140Этой святой, наградив неисчетным богатством туземцев.

Поделиться с друзьями: