Англо-русский словарь по рекламе
Шрифт:
frame ~ число кадров в секунду
purchase ~ частота покупок за определенный промежуток времени
fresco фреска
friar непропечатанное место на странице
friction трение; разногласия
friend-of-a-friend стимулирование привлечения новых покупателей через их знакомых, друзей
fringe бахрома; край; кайма; предпиковое
early ~ предпиковое пограничное время
late ~ послепиковое пограничное время
frolic шалость; резвость; веселый
front передняя часть; фасад; передний план
~ of book передняя секция журнала
double ~s сдвоенные постеры размера double crown, размещаемые спереди (fronts) и сзади (rears) на верхнем этаже двухэтажного автобуса
shop ~ витрина
up ~ авансом
front– end передняя часть (транспортного средства, на которой размещается реклама)
frontload сосредоточение рекламных усилий в начале кампании
front-page помещаемый на первой полосе (газеты); очень важный
frugal бережливый; экономный; скромный
fruit плод; фрукты
frustration разочарование; расстройство (планов); крушение (надежд)
~ of contract последующая невозможность исполнения контракта
FS см. follow shot
FSI см. free-standing insert coupon
f.(t) см. foot
FTA (free-trade area) зона свободной торговли
FTP (file transfer protocol) способ передачи файлов с компьютера на компьютер через интернет
fuel топливо; горючее
fulfillment исполнение; выполнение; осуществление; завершение
full– length во всю длину; во весь рост; полный, без сокращений; полнометражный
full-out расположение абзацев без отступов
full point см. emphatic full stop
fullscale в натуральную величину; полномасштабный; всеобъемлющий
full– sized см. full– length
full stop
точкаemphatic ~ эмфатическая, выразительная точка; точка в конце предложения, являющегося заголовком статьи
fun шутка; веселье
function функция; назначение; торжество; прием; pl должностные обязанности
response ~ различия в откликах на рекламу в зависимости от количества ее показов
fund фонд; запас; pl средства
authorized ~ уставный фонд
slush, yellow– dog ~ деньги, предназначенные для взятки
fundamentals основы; основные положения; принцип
fund– raiser собиратель фонда
funkiness меланхолия
funnies кинокомедия
fur мех; шкура
furfur перхоть
furnishings обстановка; меблировка; оборудование; домашние принадлежности
furniture мебель; обстановка; крупный пробельный материал
cushioned ~ мягкая мебель
street ~ уличное оборудование (урны, светофоры и т.д.)
furtherance продвижение; поддержка; помощь
future будущее; будущность; pl срочные контракты
fuzz бумажная пыль
fuzziness нерезкость (изображения)
fuzzy пушистый; ворсистый; неясный; неопределенный; расплывчатый, нерезкий (напр. контур, изображение)
F.V. (folio verso) на обороте листа, страницы
FVO см. female voice– over
fyr относительно вашей ссылки
G
G см. G film
gadget приспособление; принадлежность; техническая новинка; пустяковина; безделушка
letter ~ дополнительное вложение в прямой почтовой рекламе для привлечения внимания