«Антика. 100 шедевров о любви». Том 3
Шрифт:
Креонт
О чем же речь? Ты оробел, я вижу!Страж
Узнай сначала про меня: то делоСвершил не я, а кто свершил – не знаю.Ответ держать поэтому не мне.Креонт
Что за увертки, что за оговорки!Не мешкай: что за новость, объяви!Страж
Тут поневоле мешкать будешь: страшно!Креонт
Так говори – и убирайся прочь!Страж
Ну вот, скажу: похоронен тот труп.Печальник скрылся. Слой песку сухогоНа мертвеце и возлияний след.Креонт
ЧтоСтраж
Почем мне знать? Ни рытвины кругомОт заступа или лопаты; почваТверда, суха ступне и колесу:Кто здесь и был, тот не оставил следа.Так вот, когда дневальщик первый делоНам показал – всем и чудно и жуткоВнезапно стало: мертвеца не видно!Не то, чтоб в землю он ушел: лишь сверхуБыл тонким слоем пыли он покрыт,Как бог велит во избежанье скверны.И ни от пса, ни от другого зверяСледов не видно – ни зубов, ни лап.Тут друг на друга мы с обидной браньюНабросились, страж стража обвинял;Вот-вот, казалось, до ручной расправыДойдет – кому же было нас унять?На каждого вину взвалить пытались —И каждый отрицал ее. Готов былВсяк раскаленное держать в руках железо [10] ,И сквозь огонь пройти, и бога в клятвеСвидетелем призвать, что он невинен,Что он ни в замысле, ни в исполненьиНе принимал участья. Спорим, спорим, —Нет, не выходит ничего. Тут словоСказал один из нас – такое слово,Что в страхе все поникли головой:Перечить не могли, а что бедоюОно чревато – было ясно всем.Его же слово – вот оно: с повиннойК тебе прийти и обо всем сказать.Что было делать? Покорились, жребийМетнули – мне досталась благодать.И вот я здесь, что враг во вражьем стане;Еще бы! Всем противен вестник зла.10
…Раскаленное держать в руках железо… – В доказательство своей невиновности.
Корифей
Недоброе нам сердце ворожит;Подумай, царь, не бог ли тут замешан.Креонт
Умолкни! Гневом душу мне наполнишь.Ужель с годами ум твой отупел?Что за кощунство! Чтобы сами богиЗаботились об этом мертвеце!Что ж, благодетеля они в нем чтили,Что перстью упокоили его —Его, пришедшего в наш край, чтоб храмыВ убранстве их колонн огнем разрушить,Разграбить приношенья, разоритьМать-землю, надругаться над законом?А коль злодей он – видано ли дело,Чтоб о злодее боги так пеклись?Нет, нет, не то. – Уже давно средь гражданЯ ропот слышу [11] . Им мое решеньеПротивно, видно, и строптивой выеПретит ярмо. Нелюб им новый царь.11
Я ропот слышу. – См. ЭК. 1029 сл. и прим.
(Показывая на стража)
Они и их – я это ясно вижу —Посулом мзды презренной обольстили,Чтоб мой приказ нарушили они.Да, деньги, деньги! Хуже нет соблазнаДля смертного. Они устои точатСтен крепкозданных и из гнезд родныхМужей уводят; их отрава в душуСочится добрых, страсть к дурным деяньямВнушая ей; они уловкам учат,Как благочестья грань переступать.Но все же те, кого соблазн наживыЗаманит в грех такой – хоть и не сразу —Добьются кары строгого судьи.(Стражу)
Теперь заметь: как свят мне Зевса облик! —Ты видишь, клятвой я связал себя —Моим глазам представите вы вскореВиновника запретных похорон;Не то – вам смерти не простой наградаНазначена: живые вы на дыбеЗаплатите за дерзновенье мне.Я научу вас знать, где к месту алчность,И воровать с разбором, твердо помня,Что не везде подачка нам сладка.Опасна гнусная корысть, и чащеТы с ней беду, чем прибыль наживешь.Страж
Ответить дашь? Иль сразу уходить?Креонт
Разгневал ты и так меня довольно!Страж
Слух ли болит иль сердце у тебя?Креонт
Еще искать ты вздумал место боли?Страж
Я огорчил твой слух, виновник – сердце,Креонт
Болтать на диво мастер, ты, я вижу!Страж
Пусть так; но труп похоронил не я.Креонт
Неправда, ты, продав за деньги душу.Страж
Увы!Беда, когда судья нездраво судит.Креонт
Толкуй себе, что здраво, что нездраво,Но отыщи виновника, – не тоПоймешь: корысть чревата злой невзгодой.Уходит во дворец.Страж
И я согласен, чтоб его поймали.Но будет ли он пойман, или нет —Ведь в этом властен бог один – с возвратомМеня не жди. И то уж я не думал,Что жизнь цела останется моя;Спасибо, боги, вам за милость вашу!(Поспешно уходит.)
Стасим Первый
Хор
Строфа I
Много в природе дивных сил [12] ,Но сильней человека – нет.Он под вьюги мятежный войСмело за море держит путь;Кругом вздымаются волны —Под ними струг плывет.Почтенную в богинях, Землю,Вечно обильную мать, утомляет он;Из году в год в бороздах его пажити,По ним плуг мул усердный тянет.12
Много в природе дивных сил… – См. «Трагический театр Софокла», с. 497.
Антистрофа I
И беззаботных стаи птиц,И породы зверей лесных,И подводное племя рыбВласти он подчинил своей:На всех искусные сетиПлетет разумный муж.Свирепый зверь пустыни дикойСиле его покорился, и пойманныйКонь густогривый ярму повинуется,И царь гор, тур неукротимый.Строфа II
И речь, и воздушную мысль,И жизни общественной духСебе он привил; он нашел охрануОт лютых стуж – ярый огнь,От стрел дождя – прочный кров.Благодолен! Бездолен не будет он в грозеГрядущих зол; смерть однаНеотвратна, как и встарь,Недугов же томящих бичТеперь уж не страшен.Антистрофа II
Кто в мудрость искусство возвел,Превыше бессильных надежд,Тот путь проторил и к добру и к худу.Кто Правды дщерь, Клятву, чтит,Закон страны, власть богов, —Благороден! Безроден в кругу сограждан тот [13] ,Кого лихой Кривды путьВ сердце дерзостном пленил:Ни в доме гость, ни в вече другОн мне да не будет!13
Благороден! Безроден… тот… – В подлиннике противопоставляются – «высоко вознесенный в городе», «пользующийся высоким уважением в государстве» и – «лишенный государства», «отвергнутый государством».
Эписодий Второй
Со стороны поля появляется Страж, ведущий Антигону.
Корифей
Непонятное диво мне разум слепит.Это ты, Антигона? Зачем не могуУличающих глаз я во лжи уличить!О Эдипа-страдальца страдалица-дочь!Чего ради, царевна, схватили тебя?Неужели дерзнула ты царский законНеразумным деяньем нарушить?Страж
Да, да, она виновница; ее мыЗастали хоронящей. Где Креонт?Поделиться с друзьями: