Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анжелика и принц
Шрифт:

Лика прослушала, когда парень начал говорить. А говорил он по-местному, и без акцента, насколько она смогла сообразить. Передавал молодым поздравления и пожелания счастья от великого герцога и вручал шкатулки с подарками - ей и ему. Марго и Генрих смотрели в те шкатулки и изумлялись - наверное, что-то крутое.

– Артефакты притащил, - усмехнулся Лионель.
– Ничего, потом спросим.

Прибывших куда-то усадили - и парня, и девушку, и дальше программа покатилась своим ходом.

Когда речи закончились, пришло время того самого танца, и за Ликой чуть заранее пришёл паж Маргариты, собиравший всех участников. Анри встал и помог подняться Лике - очень к месту, ноги затекли - и пошёл наружу следом за ней.

– Вы

куда, Анри?
– не поняла она.

– Пригляжу, - хмуро сказал тот.
– Мало ли что.

Надо же! Ну ладно, пусть идёт.

В коридоре оказалось, что почти все дамы прибыли с какими-то сопровождающими, так что Анри просто знал, что делал. Лика взглянула на него с благодарностью.

Господин Чезаре Бьянко был здесь же, что-то объяснял напоследок музыкантам. Строго оглядел всех участников - и дам, и кавалеров - и произнёс:

– Дамы и господа, напоминаю, что все всё знают и умеют, мы исполняли с вами этот номер пристойно и чисто. Но если вдруг у кого-то потеряется нога или забудется шаг -ничего страшного. Всё равно, кроме нас с вами, никто этого не знает. А я никому не скажу, - и подмигнул Лике. Или ей только показалось.

Дальше была морока под названием «зажгите факелы и раздайте всем». Сначала - только дамам, потому что между их частью и кавалерской был какой-то перерыв, что-то должно было происходить. Лика с грустью представила, как факелы выжгут последний воздух в зале, а она будет сидеть в реверансе и слушать какую-нибудь ерундень, и ничего не сможет с этим поделать, и принялась утешать себя - зато почётно, охренеть как почётно. Анри вон рад без памяти, что она попала в эту компанию.

Тем временем факелы были зажжены и распределены, и господин Бьянко в очередной раз напоминал, что ими не следует никуда тыкать и опускать вниз, и вообще держать только вертикально вверх и никак иначе. Дамы устрашились.

Двери в зал распахнулись, Лика подала руку Жозефине, и они в три пары вошли и встали на пороге.

Музыканты уже были внутри, они отстучали вступление - дамы сделали реверанс - и потихоньку двинулись вперёд. Последние две репетиции были в этом самом зале, они рассчитали длину каждого прохода по плитам пола - где нужно быть в конце первого куплета, где - в конце второго, а где строить мецца-луну. Лика с улыбкой смотрела по сторонам - она сейчас не приличная дама, она танцор, типа выступает, значит -улыбаемся и машем. Махать факелом она не будет, а улыбаться можно. И когда шла мимо своих - даже подмигнула Лионелю и кто там ещё рядом есть.

Мецца-луна состроилась, дамы посидели в реверансе с поднятыми факелами, а потом поднялись и сдвинулись, открывая всем зрителям обзор на кавалеров. Кавалеры подкрались незаметно и уже стояли наготове, но сначала вышел распорядитель, прочёл какой-то возвышенный стих, вышли придворные с корзинами цветов и вручили их молодым, и ещё спели какие-то подходящие к случаю песни, на вкус Лики - довольно заунывные. И наконец-то началась вторая часть.

Кавалеры выписывали по залу замысловатые фигуры, передавали факелы из рук в руки, ходили восьмёрками и зигзагами, а в конце тоже встали в мецца-луну и сделали реверанс. А потом дамы достроили края у полукруга - по три штуки с каждой стороны - и все сделали ещё один реверанс, общий. После которого кавалеры предложили руки дамам и повели их наружу. Карты легли так, что рядом с Ликой в реверансе оказался принц Генрих, он с ухмылочкой и повёл её прочь. И с такой же ухмылочкой передал снаружи Анри, но тот был безупречно вежлив и кратко поблагодарил - мол, благодарю вас, кузен, и всё тут.

А распорядитель объявил, что сейчас начнётся бал.

Для бала все гости были приглашены в ту залу, где танцевали в первый Ликин день. Но ясное же дело, пара сотен гостей не может переместиться мгновенно - пока все выберутся из-за стола, пока разомнутся и отряхнутся, и всё такое, пока переползут за три коридора -короче, бал начался

через час. Народу было серьёзно больше, чем в прошлый раз, и в толкотне Лика вообще не понимала, кто где.

Правда, Анри, надо отдать ему должное, реально не отходил от неё ни на шаг. Иначе она бы потерялась к хренам в первые же пятнадцать минут, и не нашла дороги обратно. Лавки их компании в этот раз не досталось, зато достался уголок, что тоже хорошо. Впрочем, лавок-то и не было - их просто убрали все, чтобы дать дополнительное пространство. А посидеть и отдохнуть гости выходили во внутренний двор с садом - в котором Лика в прошлый раз разговаривала с дядюшкой Жилем.

Кстати, за обедом он был, а пошёл ли дальше - Лика не поняла.

Первый танец - традиционная павана, и Лика с Анри пошли. Водили павану нынче Марго и Генрих, и Марго прямо попросила Анри встать за ними второй парой - мол, ваша же свадьба, кузен, следующая, вот и становитесь. Лика всё понимала про почётное место, но почётные места - они ж на всеобщем обозрении, а она уже подустала от того, что её обозревают. И обрадовалась, когда танец закончился. Правда, сразу же началась гальярда, и в толчее это был капец, а не гальярда. И когда они с Анри вернулись в их угол, Лика сообщила, что больше нынче не танцует, хватит. Это не бал, это извращение. Орельен, правда, заржал и сообщил, что это, как раз, самый настоящий очень-очень торжественный бал - суета, толчея, никого не видно и ничего не понятно.

Они с Саважем добыли вина на всех, и это было замечательно. Потому что все запасённые резервы из Лики уже вытопились.

В итоге из их компании почти никто почти ничего не танцевал. Лионель сказал, что через десять дней будет ещё один бал, так сказать - завершающий череду праздников, там участников будет меньше, примерно - как в прошлый раз, потому что часть гостей и посланников разъедется, и - там, возможно, дамы смогут получить от танцев больше удовольствия.

Да-да, о посланниках. К ним через толпу протиснулся тот самый парень, посланник герцога какого-то там - а, Фаро, это на Юге. И у жены этого герцога есть настоящее кофейное дерево. И ещё там вроде магические школы. Девушку с косой он крепко держал за руку.

– Уфф, я до вас добрался, - он весело сверкнул глазами и обнял Лионеля, а затем Саважа.

– Так замечательно же, - Лионель тоже был рад.
– Его величество отпустил вас?

– Скорее, её величество королева-мать, - усмехнулся парень.

– Это понятно. Дамы и господа, я с радостью представляю вам Дамиано Велассио, это сын герцога Фаро и наш с Жанно давний друг, - и Лионель добросовестно назвал в ответ их всех, включая Жакетту.

Во как, отказывается. Лика сделала реверанс - ну, насколько держали ноги - и улыбнулась.

– Представь же нам прекрасную деву, - подмигнул Саваж.

– Это моя сестра Аттилия, - дева, кажется, немного засмущалась, и брат просто вытащил её за руку из-за спины.

– У тебя ж была старшая сестра, и она давно замужем?
– не въехал Саваж.

Но к ручке девы наклонился.

– Некоторое время назад отец попал в очередное приключение, и вышел из него, как это у его милости водится, с немалым прибытком, - смеялся Дамиано.
– Самым ощутимым прибытком стала новая супруга - да, он нашёл себе невероятную жену, другой такой ни у кого нет - и пара дочерей. Так что мы сводные, конечно, но это не очень-то важно.

– То есть что, он - тоже принц?
– шепотом спросила Лика у Орельена.

Не у Анри же спрашивать!

– По титулу - нет, но фактически - да. Его отец правит огромной державой на юге, он, конечно, второй сын, но - я слышал, советник отца.

– И маг, да?
– с некоторых пор Лика научилась определять магов по ощущениям.

– Да, очень сильный, - кивнул Орельен.
– Я его знаю только по рассказам Жана-Филиппа, а вижу в первый раз, но - мне до него очень далеко.

– И девушка - тоже маг?

Поделиться с друзьями: