Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Нисколько.

Она качнула головой сначала влево, потом вправо, изучая меня своим лазоревым взглядом, и заявила:

— А мне сегодня чертовски скучно. Настолько, что готова щедро и безвозмездно поделиться своим обществом.

И сократить расстояние, а это мне строго-настрого запрещено. Значит, надо её как-то отвадить. Попробовать быть построже?

— Не интересуюсь.

— Бука, — надув губы, протянула куколка, но не отказалась от последнего захода и придвинулась ещё ближе, так, что мы чуть не соприкоснулись носами: — А если у меня там все поперек?

Я почему-то вспомнил о Кэтлин, попробовал представить в её устах нечто подобное, потерпел фиаско и поставил точку:

— Предпочитаю

классику.

Она ещё долгую четверть минуты сверлила меня взглядом, потом резко выпрямилась и повернулась. К залу передом, ко мне задом. Но пространство между колен не покинула.

Что же мне, пинками её гнать, что ли?

Все ещё сцепленные за спиной, а теперь — фактически, перед моим носом, пальчики дернулись, но не разжались, а похоже, только усилили хватку. Потом куколка обернулась и сосредоточенно посмотрела на меня ещё раз, словно проводя в уме сложные вычисления. Я уже начал готовиться к худшему, то есть, к пресловутому прямому контакту, но она просто шагнула вперед, между суетящимися хостес, и исчезла из вида.

Интересное заведение, ничего не скажешь. Хотя, судя по тому, что на куколку никто из людей поблизости никак не отреагировал, она здесь постоянный посетитель, не то что некоторые. Значит, не стоит удивляться и вообще. Но положение тела лучше все-таки поменять, потому что ссадины ноют и…

Я оторвался от спинки кресла только затем, чтобы ощутить явный, хотя и легкий, почти по касательной, толчок в спину. И даже машинально двинул плечом в ответ, прежде чем сообразил, что в пространстве между мной и велюровой подушкой никого нет и быть не может. Как и в ближнем периметре, на текущий момент.

Но осмыслить ощущения не успел, потому что передо мной вновь воздвиглась куколка и сообщила, со странным придыханием в голосе:

— Вас приглашают для приватной беседы. Нижайше прошу проследовать за мной.

Если это не очередная её дурацкая игра, то… Возможно, именно ради этого я сюда и пришел.

— Одну минуту.

— Все, что пожелаете, мейстер, — кажется, она присела в глубоком книксене.

Я выбрался из кресла и щелкнул по наушнику:

— Мне нужно отлучиться, мэм.

— Так отлучайся! — буркнули в ответ. — Об этом не обязательно сообщать.

Наверное, стоило бы объяснить сонге подробнее, в чем дело, а не позволять делать её любимые выводы, но куколка, так и не выпрямившая ноги, в этот момент почему-то выглядела слишком безвольно и покорно, почти как настоящая марионетка, и я понял, что просто не могу заставлять ждать. Ни её, ни кого-то другого. Потому что это будет неправильным.

— Идем.

Получив согласие-разрешение, она явно приободрилась, встрепенулась и, пританцовывая, посеменила через весь зал к дверям служебных помещений, оглядываясь и останавливаясь, если мне нужно было пропускать встречное движение.

— Сюда, прошу вас.

Долгий переход по коридорам воскресил в памяти совсем другую прогулку. И если бы чувства все ещё оставались со мной в прежнем объеме, наверное, настроение бы заметно подпортилось. А так можно было равнодушно считать шаги, отмечать повороты и ловить редкие, но настырные взгляды куколки, время от времени коротко оборачивающейся и словно все ещё не верящей, что иду следом.

Странное поведение. Кажется, будто для неё не просто важно привести меня куда-то, а почти смерти подобно на мгновение упустить из виду. Можно даже решить, что если такое случится, то её накажут. Но ещё непонятнее другое. То, что она вполне допускает эту возможность. Моё бегство, то есть. Только страшит её вовсе не возможное наказание. А вот вероятность провалить порученное задание, да. Явно и ощутимо пугает.

Обычно такие заморочки возникают в структурах с жесткой иерархией, где шаг

вправо, шаг влево, и далее по списку. Ну или многое завязано на чрезмерно тесные связи с начальством, когда подводить не хочется чисто по личным причинам. Я, к примеру, точно так же не решился бы подвести сонгу, хотя в наших с ней взаимоотношениях ни смысла, ни структуры. Просто не могу. Даже подумать на эту тему.

Количество ступенек вниз и вверх, встретившихся нам на пути, благополучно совпали, из чего можно было сделать вывод, что уровня поверхности земли мы не покинули. Зато судя по пройденному расстоянию вполне могли сейчас находиться не просто в другом доме, а даже в другом квартале. По крайней мере, дверь, которую гостеприимно распахнула передо мной куколка, вела в зал, не имеющий ничего общего с ночным, да и просто клубом.

Хотя, стилистика оформления навевала. И обшивка деревянными панелями, и замысловатый узор настоящего паркета, и низковатый, но характерно сводчатый потолок из-за недостаточной высоты которого светильники располагались строго по стенам. Главное, что все это ничуть не выглядело претензией, а наоборот, создавало впечатление очень даже рабочего пространства. Пусть и слишком пустого: винтажные стулья, расставленные по периметру зала, и книжные шкафы в глубине не в счет.

Единственным, что выбивалось из общей картины, оказался, как ни странно, хозяин помещения. Мужчина примерно моих габаритов, только посуше и постарше, лет, наверное, на десять. Европейской наружности и достаточно темноволосый, чтобы поставить его по происхождению примерно в тот же ряд, что и Марко. Тщательно причесанный, в классическом же костюме, да ещё и в очках, больше всего своим видом он напоминал клерка какой-то большой и суровой корпорации, тратящей основные силы и время на поклонение всякой ерунде типа делового этикета. Собственно, когда заговорил, впечатление только усилилось.

— Прежде, чем мы продолжим, а я надеюсь, что мы продолжим… Позвольте принести Вам искренние извинения за поведение моего партнера.

Причем, он, в самом деле, сожалел. Правда, не вполне искренне, если брать в расчет словарное значение: к виноватости явно примешивалось что-то ещё.

— Оно было…

Клерк замялся, а у меня слова сами прыгнули на язык, чтобы подсказать:

— Постыдным и предосудительным?

Он аж завис на какое-то мгновение. Зато куколка потупила глазки в его сторону с выражением вроде: вон как люди умеют, смотри и учись.

— Неожиданно, здесь и сейчас… Кодекс гроссмейстера редко цитируют.

— И ещё реже исполняют?

Не знаю, почему я это сказал. Наверное, потому что казалось уместным. И подходило к ситуации самим своим звучанием, что ли. К тому же, присутствовало отчетливое ощущение, что если бы промолчал, то те же самые слова клерк произнес бы сам.

А так он лишь охотно кивнул, уточняя:

— Огорчительно редко.

Говорят, так бывает, когда понимаешь кого-то с полуслова, но раньше мне не доводилось даже наблюдать что-то похожее с людьми, хорошо знающими друг друга не один год. Но этого человека я вижу впервые, и тем не менее, почти могу предугадать… Или все же не могу?

— Обещаю, виновный понесет заслуженное наказание.

Куколка снова отвела взгляд, только теперь явно, чтобы скрыть что-то вроде личного торжества. Неужели ей это нравится? Хотя, проверить легче легкого:

— Смею надеяться, оно будет суровым.

Ага, зыркнула в мою сторону и дернула губами, сдерживая улыбку. И мне почему-то показалось, что если бы дала себе волю, то гримаса получилась бы не только довольной, а ещё и благодарной.

— Как пожелаете, — клерк выдохнул с такой безысходностью, что я даже мимолетно задумался, кто же из них будет наказан в итоге по-настоящему.

Поделиться с друзьями: