Архивы Конгрегации 3
Шрифт:
Пропавшая девочка, а также травы и прочее потребное для колдовства, знакомое Курту еще по обиталищу лесной ведьмы, что спасла его от яда несколько лет назад, обнаружилось в комнатке, замаскированной под кладовую, но снабженной окошком, снаружи кажущимся окном соседней комнаты. Девочка сидела в уголке в гнезде из одеял и держала в одной руке куколку, а в другой — кусок мягкого сыра. На полу перед ней обнаружилась полная миска съестного. Все в ней было подобрано так, чтобы маленький ребенок мог легко и безопасно сжевать предложенное. Агата глядела пустыми глазами на куколку и медленно, монотонно ела сыр. Выглядела она бледной и нездоровой, несмотря на обилие еды и все условия для комфортного существования. На импровизированном алтаре под окном обнаружилась еще одна куколка, очень похожая на маленькую пленницу.
***
«Дальнейший допрос обвиняемой выявил следующее: одаренная Адель Форт использовала исключительно свои природные способности. Она планировала достигнуть бессмертия и создать себе группу верных рабов из жителей деревни; с этой целью она при помощи своего дара вызывала у взрослых симпатию к себе. Детям же, как более подверженным внушению, с малолетства дарила особым образом зачарованных кукол. Дети привязывались к своим игрушкам и через них к самой Адель. В дальнейшем она планировала дождаться смерти всего старшего поколения, постепенно забирая нынешних младенцев под свой все более полный контроль. Сие требовало от нее долгожительства, для обеспечения коего она и похитила годовалую Агату Шмит. Девочку выманили со двора воздействуя через игрушку; она практически сама пришла в дом малефички. При помощи заранее заготовленной куклы-подобия (см. результаты обыска) Адель заставляла девочку сидеть на месте и есть, поддерживая жизненные силы. Сама же она тем временем выкачивала из ребенка жизнь, переливая силу в себя. По словам ведьмы, процесс должен был занять несколько недель. Ей также известны и иные, более быстродейственные ритуалы, однако она оказалась не готова напрямую своей рукой убить ребенка.
Пострадавшая Агата Шмит возвращена родителям без видимых последствий для здоровья.
От обвиняемой получено полное признание и чистосердечное раскаяние, по каковой причине, а также ввиду того, что ее действия до сих пор не привели к каким-либо фатальным последствиям, мною было принято решение повременить с вынесением смертного приговора. Адель Форт была препровождена в Эрфурт, где и пребывает в настоящий момент в заключении. Рекомендую направить expertus’ов для проверки способностей и искренности намерений ведьмы. Возможно, удастся привлечь на службу Конгрегации».
— Потрясающе, — хмыкнул Сфорца, дочитав отчет и придирчиво изучая его со всех сторон. — Если бы сам не видел зашифрованного варианта, усомнился бы, что это действительно писал Гессе.
— Отчего же? — с легкой улыбкой осведомился отец Бенедикт.
— Возьми любой его отчет, — повел рукой кардинал, — и сравни с этим. Где пяток трупов, пожар и погоня по лесу за оказавшейся слишком умной малефичкой? Право, я несколько даже разочарован.
— Ох, Гвидо, — тихо рассмеялся ректор академии. — Я не раз говорил тебе: наше прошлое нас не отпускает до гробовой доски. Но даже лучшие наши следователи все еще не кондотьеры, помни об этом!
— Да уж помню, — притворно проворчал Сфорца. — Что ж, кому-то следует навестить славный город Эрфурт…
Старые четки
Авторы: Юлия Райнгольд (Шинджи), Доминика Юу
Краткое содержание: Курт и Бруно отправляются расследовать загадочное исчезновение коллеги в далеких восточных землях
Холод сковывал тело, пробираясь вверх от ступней к самому сердцу. Оно стучало всё реже и реже, кровь ползла по венам медленно, как умирающая улитка, отчего конечности превратились в безжизненные ледышки, а голова отказывалась соображать. Лишь остатки воли толкали майстера инквизитора вперед. Debes, ergo potes (Должен, значит, можешь (лат.))...
Он пытался затопить печь, но после нескольких неудачных попыток сдался. Огонь, вспыхивая маленькой искоркой, гас, отказываясь жевать розжиг, а одеяла, что так щедро выдал инквизитору святой отец (или как их тут называют; о Боже, он даже это забыл), больше напоминали куски льда.
Бросив попытки отогреться, майстер инквизитор, мысленно припомнив все нечестивые выражения на немецком и на латыни, откинул ледяные одеяла и, погрузив ноги в пимы и закутавшись в шубу, спустя несколько минут стоял перед грубо сколоченным домом и колотил в дверь. Вернее, так ему казалось: ослабевшего тела хватало лишь на то, чтобы едва слышно поскрести по темному дереву. К счастью, хозяин услышал и эти попытки и отворил, обеспокоенно воззрившись на ночного гостя.
— За мной придут, — прошептал следователь и из-под ворота шубы плотно перевязанный сверток, — Они придут и продолжат мое дело. Вы должны помочь.
Хозяин дома забрал свёрток и, щурясь от стремительно летящего в лицо снега, спешно закивал.
— Конечно-конечно… Майстер инквизитор, заходите в дом, что ж это вы в самом-то деле...
— Поздно… — следователь непринужденно, почти блаженно улыбнулся. — Отдайте это тем, кто придет после. И мое тело, сохраните его. Вы должны это…
Речь его внезапно оборвалась, словно резко разрубленная пополам верёвка. Последний хрип, и майстер инквизитор, охваченный ледяным объятием холода, рухнул замертво.
— Я вот пытаюсь понять: это честь для нас или же наказание?
Дорогу размыло после недавних дождей, так что лошадей приходилось вести аккуратно, рискуя каждый раз провалиться в скрытый под слоями грязи овраг или наиглупейшим образом просто поскользнуться. Незадачливые путники и так уже потеряли двух лошадей, что вызвало нешуточную задержку и совсем не нравилось майстеру инквизитору.
— Я думаю, это будет уроком для тебя. Перестанешь чувствовать себя всесильным. Хотя я сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет, — мрачно ответил Бруно.
— Уроком? Ты думаешь, что это дело будет чем-то отличаться от других? Не считая того, что нам пришлось забраться…. — Курт недовольно осмотрелся, — неведомо куда.
— И говорить придется… неведомо как, — поддакнул Бруно и кинул косой взгляд в сторону еще одного их спутника, доселе молча следовавшего за ними. Тот мрачно зыркнул в ответ, но ничего не сказал.
Опасность долгой дороги таилась не только в плохой погоде. Хоть и следователей детально проинструктировали о ситуации в восточных землях, но Курт не сомневался, что per usum положение вещей сильно отличалось от описанного. Если в Ульме, как припоминал Гессе, — немецком городе, пусть и без действующего отделения Конгрегации — творились непозволительные в отношении инквизиторской братии беспорядки, то чего стоило ждать от варварских земель?!
То, куда они ехали, — неизвестность, — было хуже всего. И там, кроме шайки разбойников, подстерегающих усталых путников за каждым деревом, никто не ждал. И вся надежда возлагалась на письмо от Конгрегации к местному князю, переведенное на чужеземный язык. В остальном — «Age quod agis (Делай, что делаешь (лат.)), — как напутствовал им Сфорца, — Группа инквизиторов, направленная в Константинополь для переговоров, недавно успешно возвратилась из похода. Вся, кроме одного инквизитора, Келлера. Его спутники сообщили, что на пути в Константинополь Келлер принял решение остановиться в Ивановске-Новодвинском княжестве, дабы помочь местным разрешить дело, как он полагал, о maleficium. Обычно такой вольности члену миротворческого отряда не было бы позволено, но капеллан Шредер разрешил, за что уже получил от меня нагоняй… как бы то ни было, от Келлера нет вестей уже несколько месяцев. Более того, детальных подробностей о дальневосточных землях мы особо не имеем... Задача воистину для Молота Ведьм».
— Последний штаб Конгрегации на востоке находится в Венгрии, так что дальше и не думайте размахивать своими Знаками. Все равно не поможет, — говорил им мужчина с густой седой гривой, которого представили как «эксперта по восточным землям». — Лучше спрячьте их подальше и говорите только через переводчика.
Едва переводчик был выловлен из библиотечных застенок и выведен на солнечный свет, у майстера инквизитора появилось четкое желание запихнуть его обратно. Это был невысокий худощавый парнишка, и можно было бы принять его за стрига, если бы не крайняя физическая слабость, необычайная даже для книжного червя, и отсутствие способности к вранью (что Курт, конечно же, полагал плюсом).