Авеню Анри-Мартен, 101
Шрифт:
— Здравствуйте, месье. Так это вашу машину я видел во дворе?
— Да… если можно так сказать… мой партнер в Бордо одолжил мне автомобиль для поездки в Монтийяк.
— Вы занимаетесь винами, месье?
— Я занимаюсь всем, что можно продать: винами и металлами, тканями и продовольственными товарами.
— У вас не возникает трудностей с поставками товара?
— Нет, у меня есть определенные связи в правительственных кругах. В Виши я иногда ужинаю с Пьером Лавалем, а в Париже… у меня тоже есть компаньоны. Ну, вы понимаете, о чем я говорю… Сейчас можно
Морис Фьо с задумчивым видом опустошил свой бокал.
Франсуа весело заметил, что вино Монтийяка в самом Монтийяке гораздо лучше, чем в Париже.
— Прошу за стол, — с радостным видом пригласила всех Лаура, — а то мое суфле остынет.
Ах, этот обед!.. Леа казалось, что он никогда не кончится. Кусок не лез ей в горло, и перед ней так и осталась стоять полная тарелка. Зато она много пила. Морис Фьо тоже.
Тавернье искусно подвел гостя к разговору о себе, о том, чем он занимается. Вначале он осторожничал, но затем, разгоряченный вином, разоткровенничался и рассказал кое-что о своей работе в префектуре.
— Я, например, проверяю, чтобы адреса евреев, подлежащих аресту, были точными… чтобы в нужный момент все члены семьи оказались на месте. Это очень ответственная работа, потому что полицейские, которым это было поручено раньше, упустили несколько человек, — хвастливо сказал он.
Леа чуть не закричала, когда почувствовала, как под столом чье-то колено коснулось ее ноги. Это был Франсуа. С улыбкой он произнес:
— Такой профессионализм делает вам честь. Ах! Если бы все молодые люди были такими же, как вы!.. Франция с помощью Германии превратилась бы в великую страну!
— Количество не имеет значения. Для того чтобы уничтожить еврейскую нечисть, достаточно горстки.
— А вы знаете, куда их увозят? — нежным голоском спросила Лаура.
— Кажется, в Дранси, а потом в трудовые лагеря в Германии. Впрочем, с таким же успехом их могли бы отправить хоть в ад, мне это совершенно безразлично.
— А дети? Они тоже там работают? — прошептала Камилла.
— Да, мадам, из соображений гуманности их не разлучают с матерями.
Когда он заговорил о «еврейской нечисти», перед глазами Леа возникло обожженное лицо и истерзанное тело Сары; ей показалось, что она слышит хрипловатый, с легким акцентом голос подруги: «Нацисты хотят всех нас уничтожить… включая женщин и детей».
Она с облегчением увидела, что гость собирается откланяться.
— Прошу прощения, но я должен ехать. Меня ждут… дела, — сказал он с едва заметной ухмылкой.
Морис церемонно поклонился. Лаура проводила его до машины. Никто не обменялся ни словом. Вернувшись, Лаура со слезами бросилась в объятия Руфи.
— Я не хочу его больше видеть… Я не хочу его больше видеть! — всхлипывала она.
Камилла, Леа и Франсуа вышли на террасу, надеясь, что влажный и свежий апрельский ветер развеет их мрачные мысли.
Вечером появился доктор Бланшар и принес известия о Люсьене. У юноши все было хорошо, насколько это возможно в его положении.
Доктор отозвал Леа в сторону.— Рауль и Жан Лефевры просили меня передать тебе письмо.
Прекрасное личико осветилось радостью.
— Рауль и Жан?.. Вы их видели?
— Да.
— Как у них дела?
— Прекрасно. Если хочешь увидеться с ними, завтра приходи ко мне в приемные часы.
Леа вскрыла конверт и прочитала:
«Властительница наших сердец, думы о тебе помогают нам жить. Мы приходим в безумие от мысли, что ты совсем рядом, и страстно желаем видеть тебя. Приходи скорее, мы ждем тебя с нетерпением и надеждой. Твои преданные рабы
Ж. и Р.»
Она улыбнулась.
— Хорошие новости? — спросил Франсуа Тавернье.
— Помните молодого человека, который ждал меня в церкви Сент-Эсташ с «Маленькой Жирондой» под мышкой?
— Жан Лефевр?
— Да; это письмо от него и его брата. Я так рада!.. Я очень боялась, что Рауль будет ранен или убит во время своего бегства.
— Вы уверены, что это его почерк?
— Уверена; более того, доктор Бланшар сказал, что они у него и что завтра я могу их увидеть.
— Не ходите туда!
— Почему?
— Не знаю. Что-то здесь не так.
— Но это же вполне естественно, что они хотят увидеться со мной!.. Вероятно, после общения с вашими парижскими друзьями вам везде и всюду мерещатся предатели и негодяи.
— Наверное, вы правы. Пойдемте, прогуляемся по знаменитому холму, где вы играли в детстве.
Леа покраснела, вспомнив о совсем не детской игре, которой они с Матиасом занимались в одной из часовен.
Франсуа заметил это.
— Признавайся, плутовка, ты играла там вовсе не в прятки?
— Пойдем через пихтовый лес, так мы минуем Бельвю.
Оказавшись под укрытием деревьев, вдали от людских взглядов, влюбленные обнялись и медленно стали подниматься на холм, останавливаясь возле каждой часовни, чтобы осмотреть ее. Седьмую часовню Леа постаралась обойти… Они ступили на узенькую тропинку, ведущую на кладбище. Ворота были открыты, и они вошли. Давно уже Леа не была на могиле родителей и теперь в душе упрекнула себя за это. Но могила была ухожена, а на надгробной плите лежали прекрасные белые цикламены, которые так любила ее мать. Вряд ли кто-нибудь, кроме Руфи мог принести сюда эту дань памяти и любви…
Леа опустилась на колени, тщетно пытаясь припомнить слова молитвы.
Раздался выстрел.
— Это с площади! — воскликнула Леа, поднимаясь с колен.
Она побежала между могилами, скользя по гравию крутых и неровных дорожек. Этот неожиданный порыв застал врасплох ее спутника.
— Леа… Подождите меня!
Даже не обернувшись, она продолжала бежать, вылетела за ворота и взбежала по ступеням лестницы церкви Верделе. Здесь она остановилась. Все тихо. Пожалуй, слишком тихо. На площади — никого, что было необычно для этого часа.