Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Авиатор: назад в СССР 14
Шрифт:

— Панкратыч, ты ж его на презент хотел оставить? — спросили у него коллеги.

— Вот ещё! Это я жене так сказал, а то отобрать хотела. Чтоб я, потомственный терской казак, Эривань французу отдал?!

— Всё-всё! Ладно, Сергей, давай за богатыря или богатыршу! — поднял металлическую рюмку Морозов.

Хорошо, что контролировать нас некому. Да и кабина экипажа отделена от нашей и имеет раздельную герметизацию.

Через несколько часов наш самолёт совершил посадку в Ле Бурже. Выйдя из самолёта, сразу понятно, что ты не дома. Как-то уж слишком много порядка.

И трава ровно подстрижена,

и масляных пятен на бетонной поверхности нет, и весь технический персонал одет с иголочки. На флагштоках развиваются государственные флаги. Ищу советское знамя и нахожу его… рядом с американским. По каким критериям размещали, непонятно.

Солнце припекает лицо и руки. Рядом со мной встал Николай, возмущаясь по поводу отсутствия встречающих.

— Это Франция? А чем от Циолковска отличается? — спросил он.

— Ничем. Флагов только побольше и самолёты не наши, — ответил я, показывая на стоянку техники рядом с главным терминалом аэропорта.

Уже вовсю на лётном поле идёт работа к установке трибун и ограждений. Можно заметить, как для наземной экспозиции закатывают на стоянку истребитель «Торнадо» и палубный истребитель вертикального взлёта «Си Харриер».

Количество ангаров и павильонов я даже посчитать не смог. Пока нигде не видно американской техники. Думаю, что Ф/А-18 как раз в одном из ангаров.

Не прошло и нескольких минут, как к нам подъехали два автобуса и столько же минивэнов. На каждом надписи о принадлежности к аэропорту Ле Бурже. Встречающие объяснили, что два минивэна в нашем распоряжении. Из автобусов вышли наши начальники, прибывшие ранее.

Пока Олег Печка и второй лётчик с фирмы Сухого получали инструкции от Самсонова, мне и Морозову проводил инструктаж генеральный конструктор МиГа Белкин.

— Размещаетесь и отдыхайте. Завтра подъём в 6.30. В 8.00 завтрак и сюда. Обсудим ещё раз лётную программу с организаторами и договоримся о репетиции.

— А нам разве не нужно представлять самолёты? — спросил Морозов.

— Нет. На это есть официальные лица, представители Министерства…

— Ага, ясно! — возмущённо сказал Коля.

— Ты чего? — спросил я, подтолкнув Морозова в плечо.

— Как это понимать?! Мы будем в кабине потеть, а кто-то перед камерами светиться? Я английский учил, чтобы тут только летать?

Кажется, Николай вообще не понимает, как проводятся авиационные форумы.

— Слушай, мы с тобой лётчики. Наша работа — летать. Или ты хочешь стоять рядом с самолётом весь день на жаре и рекламировать его?

— Почему бы и нет, — фыркнул Коля.

Я посмотрел на Белкина. Тот только пожал плечами. Договорились, что Морозова возьмут на первый день работы авиасалона. Чтобы он тоже участвовал в наземной презентации МиГа. Не доходит через голову, дойдёт через ноги.

— Это ваш переводчик — Кирилл. Будет везде с вами, — представил нам парня Анатолий Ростиславович.

Кирилл был невысокого роста, в очках и с аккуратной стрижкой. Телосложение нетипичное для простого переводчика. Бросилась в глаза кривая носовая перегородка, которая выдаёт в нём явно не ботаника. Скорее всего, обыкновенный «посольский работник» в офицерском звании.

Как только все дела на лётном поле были утрясены, нас повезли в отель. Со слов Белкина, я понял, что в

отношении размещения инженерного состава и лётчиков, было решено не экономить.

— Не пять звёзд, как у министров, но тоже можно жить, — объяснил нам переводчик, когда мы подъехали к небольшой гостинице.

Всё очень даже красиво. Напоминает частную гостиницу из моего прошлого. Два трёхэтажных здания со столовой на цокольном уровне. Изумрудная лужайка перед входом, в центре которой фонтан в виде биплана. Сразу видно, что здесь ценят авиацию.

В фойе к нам подбежали две барышни и предложили на выбор чай или кофе. Морозов обделить вниманием женщин не мог. Попросил и то и другое.

— Кирилл, а ты давно здесь? Или с руководством прилетел? — спросил Морозов, сидя в мягком кресле и попивая из маленькой белой чашки кофе.

— Достаточно давно, чтобы знать все местные законы, — улыбнулся он.

— И какие же они?

Наш переводчик вздохнул, снял очки и убрал их в нагрудный карман своей белой рубашки. Олег и его товарищ тоже приготовились слушать. Кирилл же выглядел серьёзным в эту минуту.

— Давайте сразу к делу. Вы в другом государстве. Представляете Советский Союз. Его лицо, так сказать. Моя вам рекомендация — плохую его сторону не показывайте. А лучше вообще никуда не ходите. Кроме рабочих встреч на аэродроме. Надеюсь, вы меня понимаете, — сказал Кирилл и отклонился назад.

Не стал с нами играть. Сразу выложил на стол все карты.

— Просьба есть. Надеюсь, люди вашего положения её выполнить могут, — произнёс я.

— Смотря, что вам нужно, товарищ Родин.

— Раз мы здесь представляем Советский Союз, мы должны и выглядеть соответственно. По плану подготовки у нас каждый день физическая подготовка. Так уж повелось.

— Да, я знаю. Вы испытываете на себе большие перегрузки. Никаких проблем — в гостинице есть тренажёрный зал.

Я покачал головой.

— Мы не качки. На Олега не смотрите он от природы такой, — улыбнулся я.

Печка шутку оценил, напрягая мощные бицепсы.

— Бегать, можно — это не проблема. Район здесь тихий…

— А костюмы? У нас с собой только треники, боюсь будем выделяться из общей массы населения Ле Бурже.

Кирилл задумался. К нам подошла девушка с ресепшена и протянула ключи от комнат.

— Мерси! — поблагодарил её наш переводчик и забрал их. — Я подумаю, что можно сделать. Странно, что авиационное руководство не позаботилось об этом. Всё же, во время авиасалона тоже идёт соревнование между странами, а от сборных Советского Союза требуют побед.

Утром я был удивлён, когда в 6.40 к нам в комнату постучались.

— Доброе утро! Как и обещал, ваш вопрос был решён, — поздоровался Кирилл и протянул две большие целлофановые упаковки.

Это были спортивные костюмы алого цвета, которые в те годы можно было увидеть на спортсменах сборной СССР. Фирменный знак трилистника на левой стороне груди говорил о высоком качестве формы.

— Быстро! Спасибо! — поблагодарил я.

— Не стоит. Вопрос решили совместно с руководством ваших конструкторских бюро. Валерий Евгеньевич Меницкий имеет некие связи в спортивном мире. Это его заслуга. Я лишь организовал доставку. Жду вас внизу, — сказал Кирилл и ушёл к себе в комнату.

Поделиться с друзьями: