Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Авторская энциклопедия фильмов. Том II
Шрифт:

Omar Gatlato (Омар Гатлато) — II, 241

On Borrowed Time (Время взаймы) — II, 971

On demande un employ'e (Требуется работник) — II, 971

On the Town (Увольнение в город) — II, 242

One A.M. (Час пополуночи) — II, 244

One Flew Over the Cuckoo's Nest (Над кукушкиным гнездом) — II, 245

One Hour with You (Один час с тобой) — II, 247

One Way Passage (Рейс в один конец) — II, 972

One, Two, Three (Раз, два, три) — II, 248

One-Way Street (Одностороннее движение) — II, 249

Onibaba (Онибаба) — II, 251

Only Angels Have Wings (Только

у ангелов есть крылья) — II, 252

Only Yesterday (Только вчера) — II, 253

Or dans la montagne, L' (Золото в горах / Фарине (Farinet)) — II, 973

Ordet (Слово) — II, 255

Ordre et la s'eecurit'e du monde, L' (Порядок и безопасность в мире) — II, 973

Ordres (Приказы) — II, 257

Ore 9 lezione di chimica (Урок химии в 9 часов) — II, 257

Orizuru Osen (Осэн и бумажные журавли) — II, 258

Orphan of the Wilderness (Сирота пустыни) — II, 259

Orph'ee (Орфей) — II, 260

Osoneke no asa (Утро семьи Осонэ) — II, 261

Ossessione (Одержимость) — II, 262

Ostatni etap (Последний этап) — II, 264

Otac na sluzbenom putu (Папа в командировке) — II, 265

Othello (Отелло) — II, 266

Our Daily Bread (Хлеб наш насущный) — II, 267

Our Hospitality (Наше гостеприимство) — II, 268

Out of the Past (Из прошлого) — II, 270

Outlaw Josey Wales, The (Изгой Джози Уэйлз) — II, 271

Outrage (Бесчинство) — II, 273

Pagine chiuse (Закрытые страницы) — II, 974

Pais`a (Пайза) — II, 276

Pajama Game, The (Пижамная игра) — II, 277

Pampa Barbara (Дикая пампа) — II, 279

Pandora and the Flying Dutchman (Пандора и Летучий Голландец) — II, 280

Pane, amore e fantasia (Хлеб, любовь и фантазия) — II, 281

Pane, amore e gelosia (Хлеб, любовь и ревность) — II, 282

Panique (Паника) — II, 284

Paradis perdu (Потерянный рай) — II, 285

Paradis pour tous (Рай для всех) — II, 286

Parapluies de Cherbourg, Les (Шербургские зонтики) — II, 974

Parents terribles, Les (Ужасные родители) — II, 287

Paris nous appartient (Париж принадлежит нам) — II, 975

Partie de campagne, Une (Загородная прогулка) — II, 289

Party Girl (Девушка с вечеринки) — II, 291

Party, The (Вечеринка) — II, 290

Pasqualino Settebellezze (Паскуалино «Семь красоток») — II, 975

Passado e о presente, О (Прошлое и настоящее) — II, 292

Passaporto rosso (Красный паспорт) — II, 292

Passion (Страсть) — II, 293

Passion de Jeanne d'Arc, La (Страсти Жанны д'Арк) — II, 294

Passport to Pimlico (Паспорт до Пимлико) — II, 300

Pasteur (Пастер) — II, 300

Pather panchali (Песнь дороги) — II, 302

Paths of Glory (Тропы славы) — II, 303

Patrick (Патрик) — II, 305

Pattes blanches (Белые

Лапки) — II, 306

Paura, La (Другое название Angst. Страх) — II, 307

P'ech'es de jeunesse (Грехи молодости) — II, 309

P'echeur d'lslande (Исландский рыбак) — II, 310

Peeping Tom (Наблюдающий, другие названия: Том Подгляда, Через замочную скважину) — II, 310

Penalty The (Расплата) — II, 312

P'ep'e le Моко (Пепе ле Моко) — II, 976

Per un pugno di dollari (За пригоршню долларов) — II, 976

P`ere No"el est une ordure, Le (Дед Мороз — отморозок) — II, 314

P`ere tranquille, Le (Благонадежный папаша) — II, 315

P`erles de la couronne, Les (Жемчужины короны) — II, 316

Pete Kelly's Blues (Блюз Пита Келли) — II, 318

Peter Ibbetson (Питер Иббетсон) — II, 319

Petit `a petit (Мало-помалу) — II, 320

Petit monde de Don Camillo, Le (Мирок дона Камилло) — II, 322

Petit prof, Le (Маленький учитель) — II, 323

Petites du Quai aux fleurs, Les (Малышки с Набережной цветов) — II, 324

Phantom Lady (Леди-призрак) — II, 324

Phantom Light, The (Призрачный свет) — II, 326

Phantom of the Opera, The (Призрак оперы. 1925, Руперт Джулиан) — II, 326

Phantom of the Opera, The (Призрак оперы. 1943, Артур Дубин) — II, 329

Pickpocket (Карманник) — II, 330

Pickup (Случайное знакомство) — II, 977

Pickup on South Street (Арест на Саут-стрит) — II, 322

Picnic at Flanging Rock (Пикник у Висячей скалы) — II, 978

Pierre et Paul (Пьер и Поль) — II, 334

Pilgrim, The (Паломник. Другой русский вариант — Пилигрим) — II, 335

Pimpernel Smith (Смит-Первоцвет) — II, 336

Pink Panther, The (Розовая пантера) — II, 337

Pinocchio (Пиноккио) — II, 339

Pista Danko (Пишта Данко) — II, 343

Plainsman, The (Житель равнин) — II, 344

Plaisir, Le (Наслаждение) — II, 345

Planet of the Apes (Планета обезьян) — II, 978

Plein soleil (Солнцепек) — II, 979

Plotzliche reichtum der armen leute von Kombach, Der (Внезапное обогащение бедняков из Комбаха) — II, 979

Pociag (Поезд. Российское прокатное название — Загадочный пассажир.) — II, 347

Poil de carotte (Рыжик. 1926, Жюльен Дювивье) — II, 348

Poil de carotte (Рыжик. 1932, Жюльен Дювивье) — II, 348

Pointe Courte, La (Пуэнт-Курт) — II, 349

Poison, La (Отрава) — II, 351

Portes de la nuit, Les (Врата ночи) — II, 353

Portrait of Jennie (Портрет Дженни) — II, 354

Postman Always Rings Twice, The (Почтальон всегда звонит дважды) — II, 356

Postmeister, Der (Почтмейстер) — II, 357

Posto, II (Вакантное место) — II, 358

Praesidenten (Президент) — II, 358

Pr"ast"ankan (Вдова пастора) — II, 359

Поделиться с друзьями: