Авторская энциклопедия фильмов. Том II
Шрифт:
Premature Burial, The (Заживо погребенный) — II, 980
Premier bal, Le (Первый бал. 1941, Кристиан-Жак) — II, 360
Premi`eres amies, Les (Первое оружие) — II, 361
Prends la route (Отправляйся в путь) — II, 363
Prima Angelica, La (Кузина Анхелика) — II, 365
Prime of Miss Jean Brodie, The (Мисс Джин Броди в расцвете лет) — II, 366
Prince Valiant (Принц Отважный) — II, 980
Prisoner of Shark Island, The (Узник Острова акул) — II, 367
Prisoners of the Casbah (Пленники Касбы) — II, 368
Private Hell 36 (Личный
Private Life of Henry VIII, The (Частная жизнь Генриха VIII) — II, 370
Private Lives of Elizabeth and Essex, The (Частная жизнь Елизаветы и Эссекса) — II, 371
Producers, The (Продюсеры) — II, 372
Proibito rubare (Воровать запрещено) — II, 374
Prowler, The (Грабитель) — II, 375
Przypadek (Случай) — II, 980
Psycho (Психопат. Распространенные русские варианты названия: Психо, Психоз) — II, 376
Public Enemy, The (Враг общества) — II, 382
Puritain, Le (Пуританин) — II, 383
Pursued (Загнанный) — II, 384
Putting Pants on Philip (Надеть штаны на Филипа) — II, 386
Pyaasa (Жажда. 1957, Гуру Дутт) — II, 388
Qishierjia fargke (Дом с 72 жильцами) — II, 390
Quai des brumes, Le (Набережная туманов) — II, 390
Quai des Orf`evres (Набережная Орфевр) — II, 392
Quand minuit sonnera (Когда пробьет полночь) — II, 393
Quartet (Квартет) — II, 393
Quatorze juillet (Четырнадцатое июля) — II, 395
Quatre cents coups, Les (Четыреста ударов) — II, 396
Que la f^ete commence (Пусть начнется праздник) — II, 397
Queen Christina (Королева Христина) — II, 400
Queen Kelly (Королева Келли) — II, 401
Quiet American, The (Тихий американец) — II, 403
Quiet Man, The (Тихий человек) — II, 405
Rachel, Rachel (Рэйчел, Рэйчел) — II, 407
Raices (Корни) — II, 408
Rain People, The (Люди дождя) — II, 981
Rakudai wa shita keredo (На экзамене я провалился, но…) — II, 409
Rally 'Round the Flag, Boys! (К флагу, ребята!) — II, 409
Ramshastri (Рамшастри) — II, 411
Rancho Notorious (Пресловутое ранчо) — II, 411
Rapt (Похищение) — II, 413
Rashomon (Расёмон) — II, 414
Ratten, Die (Крысы) — II, 415
Raw Edge (Больное место) — II, 416
Raya wa Sakina (Рая и Секина) — II, 417
Rayon vert, Le (Зеленый луч) — II, 981
Razumov (см. Sous les veux d'occident)
Rear Window (Окно во двор) — II, 418
Rebecca (Ребекка) — II, 419
Rebel Without a Cause (Бунтарь без причины. Другой вариант названия — Бунтовщик без идеала.) — II, 421
Red River (Красная река) — II, 424
Red Shoes. The (Красные туфельки) — II, 426
Red, La (Сеть) — II, 423
Regain (Оживление) — II, 428
Regie du jeu, La (Правила игры) — II, 429
R`egne du jour, Le (Царство дня) — II, 432
R'ejeanne Padovani (Режанна
Падовани) — II, 434Remontons les Champs-'Elys'ees (Пройдемся по Елисейским Полям) — II, 435
Remous (Водоворот. 1934, Эдмон Т. Гревилль) — II, 436
Rendez-vous de juillet (Свидание в июле) — II, 437
Restless Breed. The (Беспокойная порода) — II, 439
Resurrection (Воскрешение) — II, 440
Retour `a la vie (Возвращение к жизни) — II, 440
Retour d'Afiique, Le (Возвращение из Африки) — II, 442
Retour de Don Camillo, Le (Возвращение дона Камилло) — II, 443
Return of Draw Egan, The (Возвращение Дро Игена) — II, 445
Revenant, Un (Вернувшийся с того света) — II, 983
Revenge of Frankenstein, The (Месть Франкенштейна) — II, 446
Revolt of Mamie Stover, The (Бунт Мэйми Стовер) — II, 448
R'evolt'es de Lomanach, Les (Мятежники из Ломанака) — II, 449
Rich and Strange (Пышно и чудно. Также встречаются русские варианты: Богатые и странные, Дивное и невиданное, Пестро и странно.) — II, 450
Ride the Pink Horse (Верхом на розовой лошадке) — II, 451
Right Stuff, The (Парни что надо) — II, 452
Riley, the Cop (Райли, полицейский) — II, 453
Rink, The (Каток) — II, 454
Rio Bravo (Рио-Браво) — II, 455
Risate di gioia (Смех радости) — II, 456
Rise and Fall of Legs Diamond, The (Взлет и падение Ногастого Даймонда) — II, 457
Riso amaro (Горький рис) — II, 458
River of No Return (Река без возврата) — II, 462
River, The (Река. 1928, Фрэнк Борзэйги) — II, 459
River, The (Река. 1950, Жан Ренуар) — II, 460
Robin and Marian (Робин и Мэриэн) — II, 983
Roi de coeur, Le (Король червей) — II, 984
Roi, Le (Король) — II, 464
Roma (Рим) — II, 465
Roma citt`a aperta (Рим, открытый город) — II, 466
Roman d'un tricheur, Le (Роман шулера) — II, 470
Roman de Werther, Le (Роман Вертера) — II, 469
Romanze in Moll (Романс в миноре) — II, 472
Ronde, La (Карусель) — II, 473
Rope (Веревка) — II, 475
Rosemary's Baby (Ребенок Розмари) — II, 477
Route du bagne, La (Дорога на каторгу) — II, 984
Royal Wedding (Королевская свадьба) — II, 480
Ruby Gentry (Руби Джентри) — II, 482
Ruggles of Red Gap (Рагглз из Ред-Гэпа) — II, 483
Rumeurs (Слухи) — II, 485
Run for Cover (В укрытие) — II, 485
Run of the Arrow (Полет стрелы) — II, 487
Ruthless (Безжалостный) — II, 489
Ruy Blas (Рюи Блаз) — II, 491
Saddle Tramp (Бродяга в седле) — II, 492
Sadie McKee (Сэйди Макки) — II, 493
Safety Last (Безопасность — последнее дело) — II, 493
Saikaku ichidai onna (Сайкаку: жизнь женщины. Вариант русского названия: Жизнь Охару, куртизанки.) — II, 495