Багровый Руто
Шрифт:
— Нет уж, господин призванный, это не самое срочное. Им ничего не грозит, а у нас есть дела поважнее.
— Императрице может прийти в голову взять их в заложники…
— Что же, в таком случае нам придётся проявить стойкость. Мы и так уже многих потеряли. Десяток маленьких девочек, ещё толком неспособных сражаться, погоды не сделают. Идёмте, пора…
Резко развернувшись при этих словах, она пошатнулась и едва устояла на ногах.
— У меня есть идея получше, матушка. Вы отправляетесь в тронный зал к порталу, где вам окажут помощь, и присматриваете за всеми. Мы же с
— Что ты себе позволяешь, Руто?
— А ты чего хотела, Ильдаста? — рассердился я. — Планировала притащить из другого мира человека — как ты там выразилась, «отважного и благородного», и чтобы он потом плясал под твою дудку и выполнял любой твой каприз? Эдакий ручной призванный?
Глаза матушки распахнулись почти так же широко, как открылись рты присутствующих.
— Извини, но раз уж я здесь, чтобы исполнить ваше грёбаное пророчество, — чуть спокойнее, но твёрдо продолжил я, — то мне и решать, что делать.
Матушка, похоже, наконец опомнилась и тихо рассмеялась. Фельтира, тоже с улыбкой, подхватила её под локоть.
— Пойдём, Ильдаста. Кажется, мальчишка сам разберётся. Послушай, а он что же, и правда иномирец? А я-то думала…
— Только не подохни раньше времени, избранный, — едко выкрикнула тётушка, выпуская наконец Гринду из цепких объятий.
Я ухмыльнулся в ответ. Сейчас-то небось багровая стерва не решилась бы уже бить меня током. А я ведь всё помнил. Придёт время — ещё поквитаюсь с ней за тот незабываемый день посещения…
Я жестом подозвал шикшней, и они с готовностью ринулись к моим плечам, окутав их наподобие плаща. Кто-то из бывших узников ахнул — кажется, рыжая девчонка. Судя по цвету волос, она вполне могла быть из Медной Долины — а значит, её восхищение скоро пройдёт, стоит ей узнать, что я сделал с её родственничками и домом…
Да чёрт с ним.
— Не подохну, — бросил я, разворачиваясь.
И тут же со всей дури вписался лбом в балку.
Глава 72. Лишний вес
— Ты же понимаешь, что она не стала бы помогать просто так? — улучив момент, шепнула мне матушка.
Я снова с раздражением потёр здоровенную шишку на лбу и посмотрел в спину Курвинде.
— Мы с ней уже всё обсудили. Не волнуйся.
— И ты поверил ей?
— Разумеется нет.
Она кивнула и, не оглядываясь, зашагала в противоположную сторону, за ведомыми Айром узницами, а мы с Гриндой, Йорфом и Зутти отправились за Курвиндой. Мне сначала показалось, что кузина тоже намерена отчитать меня за излишнюю доверчивость, но она ограничилась мрачным взглядом. Чему я был бесконечно благодарен.
Комнаты и лестницы были почти пусты, и это настораживало. Курвинда лишь отмахнулась, объяснив, что все стражницы во главе с членами императорской семьи заняли позиции вокруг дворца, ожидая наступления снаружи, но никак не изнутри. А прислуге и тем, кто не участвует в сражении велено, мол, лишний раз не высовываться из покоев.
Впрочем, как я и сказал матери, я ей не верил.
Убранство в сквозных комнатах становилось всё богаче. Я пришёл
к выводу, что дворец вгрызся в скалу, притворившись её частью, и лишь привилегированные его обитатели имеют право на солнечный свет; остальные помещения находятся в глубине горы и освещены искусственным, явно магическим способом.— Здесь, — сообщила Курвинда, останавливаясь у огромной двустворчатой двери.
— И как мы попадём внутрь? — раздражённо поинтересовалась Гринда, указывая на серебристую пластинку в форме человеческой ладони, что располагалась в том месте, где у нормальной двери была бы ручка.
— Ах, действительно, — улыбнулась лазурная, — как же нам попасть в комнату, доступ в которую есть только у членов императорской семьи?
С этими словами она приложила руку к пластинке. Что-то щёлкнуло, и двери начали медленно отворяться. Когда Курвинда отнимала ладонь, я заметил капельку крови в центре.
— До обучения в академии, знаете ли, в мои обязанности тоже входило беседовать с этими малышками.
Абсолютно всё убранство просторной комнаты, я бы даже сказал: зала, было выдержано в белых, лазурных и светло-серых тонах. На полу в центре лежал чрезвычайно пушистый ковёр, а на нём расселись в кружок десятка полтора разновозрастных девочек — все в бирюзовых платьишках. Самая старшая, лет двенадцати, держала раскрытую книгу — видно, читала остальным вслух. Самой младшей, мирно спящей на руках у другой девочки, не было и годика.
На сборище за дверями они все молча смотрели круглыми глазами. Потом какая-то трёхлетка рассмеялась, протянула к Курвинде пухлые ручки и назвала её по имени. Следом радостно загомонили и остальные.
Косоглазая улыбнулась и шагнула через порог, жестом пригласив нас следовать за ней. Но Гринду, дёрнувшуюся было вперёд, я остановил.
— Да, мне тоже кажется, будто что-то здесь не так, — прошептал за спиной Йорф.
В отдалении раздался грохот. Значит, лиловые уже заняли позиции и вступили в бой. А ведь по плану Садрины я должен быть с ними в этот момент…
— Времени мало, госпожа, — громко произнёс я. — Выводите их. Девочки, слышали? Здесь опасно. Вставайте, мы отведём вас к порталу.
Медленно и неуверенно юные аристократки принялись подниматься на ноги, кидая растерянные взгляды на Курвинду. Можно было списать их нерешительность на то, что они не привыкли повиноваться приказам незнакомых мужчин, или… Лица лазурной я не видел — она как раз склонилась над спящим младенцем, чтобы забрать его у девочки.
В дальнем углу зала виднелась большая узорчатая ширма…
— Ну же, выходите поскорее! — прикрикнула Гринда. — Ваши матери и сёстры вас ждут. Корфа, чего ты мнёшься? Не узнаёшь меня? Я твоя троюродная сестра.
— А я, я — я ваш сосед, госпожа Лирна! — высунулся Зутти. — Помните меня?
Трёхлетка снова рассмеялась, указала на него пальцем и пролепетала: «Жутти!»
— Не в этом дело, — тихо сказал я товарищам.
Старшая из девочек, так и не выпустив книгу из рук, пристально глядела на меня. Она стояла спиной к Курвинде, и губы её беззвучно шевелились, выговаривая одно и то же слово. «Уходите», — прочёл я по ним.