Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Базар житейской суеты. Часть 4
Шрифт:

Миссъ Мери прошмыгнула въ свою комнату, и черезъ нсколько минутъ явилась опять въ гостиной, совсмъ готовая къ путешествію съ майоромъ. На ней была теперь чудесная шляпка и желтая шаль ея маменьки, со включеніемъ огромной брошки на груди. Всми этими украшеніями миссъ Мери позаимствовалась у своей матери съ тою единственною цлію, чтобы явиться достойною спутницею майора,

Мистеръ Доббинъ, щеголявшій въ голубомъ фрак, подалъ руку молодой двушк, и они весело отправились въ путь. Приготовляясь къ торжественному свиданью, майоръ былъ очень радъ, что идетъ не одинъ. Дорогой онъ продолжалъ разспрашивать свою прекрасную спутницу о дальнйшихъ подробностяхъ относительно мистриссъ Эмми. Чувствительное его сердце обливалась кровію при мысли, что Амелія принуждена была разстаться съ своимъ сыномъ.

Какъ она перенесла эту разлуку? Часто ли она видитъ маленькаго Джорджа? Чмъ и какъ обезпечено состояніе мистера Седли? Не терпитъ ли онъ слишкомъ большихъ нуждъ? На вс эти вопрасы миссъ Мери отвчала, какъ умла.

На половин этой дороги повстрчалось событіе, весьма простое въ сущности, однакожь такое, которое доставило майору Доббину величайшую усладу. На Бромптонскомъ проспект гулялъ блдный молодой человкъ степенной наружности, съ рденькими усами и въ туго-накрахмаленномъ галстух, и гулялъ онъ съ двумя леди, ведя подъ руки и ту и другую. Одна изъ нихъ была высокая пожилая дама повелительнаго вида, похожая нсколько на своего кавалера; другая — смуглолицая, приземистая женщина весьма невзрачной наружности, украшенная превосходной новой шляпкой и золотыми часами, блиставшими на ея груди. Поддерживаемый съ обихъ сторонъ этими спутницами джентльменъ, кром того, несъ еще дамскій зонтикъ, шаль и корзинку, такъ-что об руки его были совершенію спутаны, и разумется, не было ему физической возможности прикоснуться къ полямъ своей шляпы въ отвтъ на учтивое привтствіе миссъ Маріи Клеппъ. Это однакожь не мшало ему кивнуть слегка головой, когда миссъ Мери сдлала реверансъ. Дамы салютовали ее съ покровительственнымъ видомъ, и въ то же время, кавалеръ ихъ устремилъ чрезвычайно суровый и строгій взглядъ на джентльмена въ голубомъ фрак и съ бамбуковой тростью, который былъ спутникомъ миссъ Мери Клеппъ.

— Что это за человкъ? спросилъ майоръ, когда группа удалилась отъ нихъ на нкоторое разстояніе.

Въ глазахъ миссъ Мери заискрилось довольно лукавое выраженіе.

— Это нашъ приходскій викарій, достопочтенный мистеръ Бинни (майоръ Доббинъ вздрогнулъ) и сестрица его, миссъ Бинни. О, еслибъ вы знали, какъ она надодаетъ своимъ бднымъ ученицамъ въ приходской школ! А другая маленькая леди съ бльмомъ на глазу и хорошенькими часами на груди — сама мистриссъ Бинни, урожденная миссъ Гритсъ. Отецъ ея — мелкій торговецъ, и у него между-прочимъ есть лавочка въ Кенсингтон, гд онъ торгуетъ чайниками своего собственнаго изобртенія. Хорошіе чайники. Мистеръ Бинни и миссъ Гритсъ обвнчались мсяцъ назадъ, и теперь они кажется возвращаются изъ Маргета. Она принесла въ приданое пять тысячь фунтовъ, и бракъ этотъ устроила миссъ Бинни. Впрочемъ она кажется уже поссорилась съ своей невсткой.

Майоръ Доббинъ затрепеталъ теперь всми членами, и ударилъ своею бамбуковою тростью по земл съ такимъ эффектомъ, что спутница его вскрикнула «ахъ!» и захохотала. Съ минуту простоялъ онъ молча съ открытымъ ртомъ, глазя на удаляющуюся молодую чету, между-тмъ, какъ миссъ Мери разсказывала свою исторію. Но Доббинъ уже ничего не хотлъ слышать, посл извстія о супружескихъ узахъ достопочтеннаго джентльмена. Голова его закружилась отъ напора восторженныхъ идей. Посл этой встрчи, онъ пошелъ вдвое скоре къ мсту своего назначенія, и черезъ нсколько минутъ они были у воротъ кенсингтонскихъ садовъ.

— Вотъ они! вотъ они! вскричала миссъ Мери, и почувствовала въ ту же минуту, что рука ея спутника сильно задрожала.

Здсь мы должны замтить, что миссъ Мери, врнйшій и постоянный другъ Амеліи, знала вс ея тайны. Исторія сношеній ея съ майоромъ была ей столько же извстна, какъ интересные эпизоды въ любимыхъ ею повстяхъ и романахъ, каковы напрпмру. «.Сиротка Фанни», или. «Шотландскіе вожди»,

— Вамъ бы, я иолагаю, не мшало забжать впередъ, и предварить ихъ о моемъ визит, сказалъ майоръ.

Миссъ Мери бросилась со всхъ ногъ, и желтая шаль ея заколыхалась отъ дуновенія втра.

Старикъ Седли сидлъ на скамь, придерживая между колнами носовой платокъ. Онъ разсказывалъ чуть-ли не въ сотый разъ какую-то диковинную повсть о старыхъ временахъ. Амелія слушала съ напряженнымъ вниманіемъ, исподоволь бросая на отца одобрительную и ласковую улыбку. Можно, впрочемъ съ достоврностію

полагать, что она размышляла о своихъ собственныхъ длахъ, и старинная повсть едва-ли производила какое-нибудь впечатлніе на ея душу. Завидвъ издали бгушую миссъ Мери, Амелія съ испугомъ отпрянула отъ своего мста. не случилось ли чего-нибудь съ Джорджинькой, подумала она, но веселое лицо и нетерпливыя движенія молодой двушки мгновенно разсяли этотъ страхъ изъ робкой материнской груди.

— Новости вамъ, новости! закричала посланница майора Доббина. — Онъ пріхалъ, пріхалъ!

— Кто пріхалъ? спросила Эмми, все еще продолжая думать о своемъ сын.

— Посмотрите сюда! отвчала миссъ Клеппъ, оборачиваясь назадъ.

Мистриссъ Осборнъ устремила слаза по указанному направленію, и увидла тощую фигуру и длинную тнь майора. Въ одно мгновеніе лицо ея покрылось розовой краской, и затрепетавъ въ свою очередь всми членами, она принялась плакать, горько плакать. Мы уже имли случай докладывать внимательному читателю, что это простодушное созданіе совершенно одинаковымъ способомъ выражало и радость свою и горе.

Мы не беремся описывать, съ какою нжностію и любовію взглянулъ на нее мистеръ Добоимъ, когда она подбжала къ нему съ распростертыми руками. Амелія не перемнилась. Станъ ея немножко округлился, и щеки ея немножко поблднли: вотъ и вс видоизмненія, совершившіяся въ ея фигур впродолженіе десяти лтъ. Глаза ея блистали такою же неизмнною врностію и добротой, какъ въ бывалое время. Въ каштановыхъ волосахъ ея едва можно было замтить дв, три линіи серебристаго цвта. Она подала ему свои об руки, и улыбаясь смотрла сквозь слезы на его добродушное и честное лицо. Доббинъ взялъ эти миньятюрныя ручки, и съ минуту оставался безмолвнымъ. Зачмъ онъ не заключилъ ее въ свои объятія, и зачмъ не поклялся, что онъ уже не разстанется съ нею до могилы? Амелія была бы не въ силахъ оказать ему сопротивленія, и подчинилась бы безпрекословно его вол.

— Скоро вы увидите еще другую особу, воротившуюся также изъ Индіи, сказалъ майоръ посл кратковременной паузу.

— Какую? мистриссъ Доббинъ? спросила Амелія, длая невольное движеніе имадъ. «Зачмъ же онъ не сказалъ этого прежде?» подумала она.

— Нтъ, отвчалъ Доббинъ, опуская ея руки. — Кто сообщилъ вамъ эту ложную всть? Я хотлъ сказать, что на одномъ со мною корабл прибылъ братъ вашъ, Джозефъ Седли, и прибылъ затмъ, чтобъ осчастливить своихъ добрыхъ родственниковъ.

— Папепька, папенька! вскричала мистриссъ Эмвіи;— радостная новость для васъ! Братъ мой въ Англіи. Онъ пріхалъ затмъ, чтобъ осчастливить васъ. Вотъ майоръ Доббинъ.

Мистеръ Седли, перекачиваясь съ боку на бокъ, поднялся на ноги, и старался собраться съ мыслями. Затмъ, выступая впередъ, онъ сдлалъ майору старомодный поклонъ, назвалъ его господиномъ Доббиномъ, и выразилъ лестную увренность, что почтенный его родитель, сэръ Вилльямъ, здоровъ слава Богу.

— А я вотъ все собираюсь навстить сэра Вилльяма, продолжалъ мистеръ Седли, — господинъ альдерменъ недавно удостоилъ меня своимъ визитомъ.

Мистеръ Седли разумлъ визитъ, сдланный ему лтъ за восемь предъ этимъ.

— Папенька очень слабъ и разстроенъ, шепнула Эмми, когда Доббинъ подошелъ къ старику, и радушно пожалъ ему руку.

Хотя у майора были въ этотъ вечеръ дла, нетерпвшія никакого отлагательства, однакожь онъ весьма охотно согласился на предложеніе мистера Седли откушать у него чаю. Амелія взяла подъ руку свою молодую подругу съ желтой шалью, и пошла съ нею впереди этого маленькаго общества на возвратномъ пути домой. Старикъ Седли достался во владніе майора. Онъ шелъ весьма медленно, едва переступая съ ноги на ногу, и разсказывалъ дорогой старинныя исторіи о себ самомъ, о бдной мистриссъ Бесси, покойной своей супруг, о своемъ первоначальномъ процвтаніи и постепенномъ упадк. Его мысли, какъ обыкновенно водится съ старыми людьми, принадлежали исключительно временамъ давно минувшимъ. Впрочемъ онъ плохо зналъ прошедшія событія, за исключеніемъ одной только катастрофы, постоянно тяготвшей надъ. его головой. Майоръ былъ очень радъ, что спутникъ его говорилъ безъ умолку. Глаза его были неподвижно устремлены на фигуру, рисовавшуюся впереди — прелестную, очарователъную фигуру; о которой привыкъ мечтать онъ съ давнихъ лтъ, и во сн и на яву.

Поделиться с друзьями: