Беатрис располагает
Шрифт:
Ответ пришел достаточно скоро. Разбить стекло. Девушка даже на месте подскочила. Да, это прекрасная мысль. Нужно хотя бы попробовать.
Она выбежала в коридор и подошла к одному из окон. Оно было узкое, но сквозь него вполне можно было пролезть. Рэчел покрепче перехватила рукоятку ножа и изо всей силы ударила им по стеклу. На том образовалась трещина. Она ударила еще раз. Стекло разбилось в центре, откуда во все стороны словно паутина, шли трещины.
Тут в голову Рэчел пришла еще одна удачная мысль. Она сняла с ноги туфель и стала с размаху колотить по остаткам стекла. Часть осколков
Рэчел достала платок и осторожно собрав осколки, выкинула их на улицу. Остатки расшатала и вытащила из рамы. На эту работу у нее ушло много времени, так как девушка боялась порезаться и действовала очень осторожно. Смахнув последние крошки стекла с подоконника, Рэчел выглянула наружу. Проход расчищен. Теперь нужно решить, куда же ей идти.
Вздохнув, она влезла на подоконник и свесила ноги наружу. Приготовилась спрыгнуть, но вдруг увидела показавшуюся из-за поворота карету. Перепугавшись, Рэчел хотела влезть обратно, но не рассчитала и упала на пол, больно ударившись локтем и коленями. Она сморщилась от боли и сказала:
— Противный Нортон! Это все из-за него.
Хромая, Рэчел отправилась в выделенную ей комнату. Дождалась! Нет, чтобы сразу разбить это противное стекло и бежать, куда глаза глядят. Так она два часа думала. Глупая девчонка, так тебе и надо.
Поняв, что такого удобного случая ей больше не предоставится, Рэчел всхлипнула. Как же ей не везет! Ну почему ее похитителю вздумалось приехать именно сейчас?
Она услышала, как отворилась входная дверь и в дом вошел Алекс. В том, что это был именно Алекс, Рэчел не сомневалась. Кто же еще мог сюда приехать?
Через некоторое время он вошел в ее комнату.
— Вас нельзя оставлять даже на минуту. Зачем вы выбили стекло?
Вопрос был глупый и Рэчел только пожала плечами.
— В следующий раз я запру комнату, — продолжал Алекс, — не ожидал от вас такого, мисс Вудвилл.
Рэчел презрительно фыркнула, давая понять, что еще и не на то способна.
— У меня к вам предложение, мисс Вудвилл, — он сел на стул, в то время, как девушка стояла возле окна, — забудьте о Гордоне, он вам не пара, и выходите замуж за меня.
— Вы сумасшедший, — отозвалась Рэчел.
— Ничего подобного. Просто Гордон никогда не сумел бы стать достойным мужем для вас.
— Какая чушь, — с раздражением заметила она, — вы несете чушь и сами должны это понимать. Не вам решать, каким мужем будет для меня Гордон, ясно? Это совершенно не ваше дело.
— Нет, это как раз мое дело.
— Черт побери! — не выдержала Рэчел, — как вы мне надоели!
— Что? — приподнял брови Алекс, — вы ругаетесь?
— Да! — выпалила она, — я еще и не то скажу! Как мне все это надоело! Я хочу домой!
Девушка одним резким движением опрокинула поднос на пол. Пустая посуда с грохотом разбилась. Алекс сперва посмотрел на осколки, а потом на Рэчел.
— Да вы истеричка, — заметил он буднично.
— Еще какая! — рявкнула она, — а если вам это не нравится, это ваши проблемы, вот так!
— Напротив, это даже интересно. А то, как вы ругаетесь, придает вам некоторую пикантность.
С
досады Рэчел пихнула ногой кучу осколков, потом наподдала носком туфли по подносу, и он с грохотом отлетел в угол.— Вы меня еще не знаете. Я не собираюсь все это терпеть, — заявила она.
— Что "это"? — переспросил Алекс.
— Ваше отвратительное обращение, вот что!
— Разве я с вами плохо обращаюсь, мисс Вудвилл? — искренне удивился он.
— Да!
— В таком случае, какое на ваш взгляд, хорошее обращение?
— Вы должны немедленно вернуть меня домой!
— А вот теперь вы говорите глупости. Этого я не сделаю.
— Хорошо же, — угрожающе прошипела Рэчел, — как вам будет угодно. Но вы пожалеете об этом. Меня очень скоро найдут, и вот тогда-то вам не поздоровится. Я не знаю, что с вами сделают, но это будет наверняка нечто ужасное.
— Что бы ни случилось, вам все равно придется сделать так, как я говорю, — невозмутимо отозвался Алекс, — и ваши забавные угрозы меня не пугают. Здесь вас никогда не найдут.
— Это мы еще увидим, — тряхнула волосами Рэчел.
И с превосходством взглянула на Алекса. Она была на все сто процентов уверена, что ее найдут. Вопрос в том, когда.
— Вот именно, — он повернулся к двери, — когда вы перестанете беситься, мы сможем поговорить спокойно. Правда, не знаю, возможно ли такое.
— Никогда, — прозвучало в ответ.
Алекс вышел. Рэчел усмехнулась и повернулась к окну. Кажется, он уже не столь уверен в себе, как сначала. Что ни говори, а ее слова делают свое дело, внушают сомнение. Вот и отлично. Еще немного, и он начнет беспокоиться не на шутку. А там и до капитуляции недалеко.
Вдруг девушка вздрогнула и отшатнулась. Около ее лица возникла лохматая голова какого-то существа. Приглядевшись, Рэчел увидела, что это какая-то девочка, маленькая и худенькая. Она держалась за решетку, пробираясь вдоль стены. Увидев Рэчел, она улыбнулась и подмигнула ей. Потом исчезла из ее поля зрения.
Рэчел испуганно подалась вперед, думая, что неизвестная девочка упала вниз, с обрыва. Но кажется, все обошлось. Внизу ее не было видно. Облегченно вздохнув, девушка села на стул.
Что это за девочка и откуда она взялась? И потом, что здесь делает? Сколько Рэчел жила на свете, до сих пор не припоминала ни одного случая, чтобы дети так странно развлекались, гуляя по столь удаленным местам и ползая по решеткам над обрывами. Это было слишком опасно даже для ребенка. Впрочем, что она знает о детях? Она лишь хорошо знает людей своего круга, но ведь есть и другие. Вдруг у них так принято?
В волнении Рэчел вскочила на ноги и принялась мерить шагами комнату, до угла и обратно.
Внезапно ей в голову пришла мысль, от которой она подпрыгнула. А что, если это ее ищут? Само собой, что ее исчезновение не оставят как есть и родители непременно будут ее искать. Вдруг они наняли для этой цели вот эту девочку? Или еще кого-нибудь?
— Ура, — прошептала Рэчел в полном восторге.
Если ее предположение правильно, она скоро вернется домой.
Вечером в Вудвилл-холл снова пришел гонец. Он сообщил Беатрис, что Мэджи устроилась на запятках кареты и отправилась с Нортоном за город.