Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
— Да, я. Всегда была и всегда буду,— в голосе мисс Спэниш звенела непоколебимая уверенность.— Могу я передать вам, что именно открыли мне голоса?
— Чуть позже, если вы позволите,— Рансайтер взял следующую карту.
— Но я обязана это сказать! — голос мисс Спэниш опасно напрягся и задрожал.
— Хорошо,— сказал Рансайтер.— Минутный перерыв. Послушаем, что мистические голоса открыли мисс Спэниш.— Он достал из ящика стола таблетку амфетамина и проглотил ее, не запивая. Потом взглянул на Джо и пожал плечами.
— Кто-то только что перенес нас из нашего мира в другой,— начала мисс Спэниш,— И мы находились там, мы жили в нем, как подлинные жители того мира — но потом величественная, всеобъемлющая духовная сила вернула нас сюда, в наш собственный родной мир...
— Это была Пат,— сказал
— Тито Апостос,— продолжил перекличку Рансайтер.— Где вы?
Лысеющий мужчина с эспаньолкой наклонил голову. Одет он был в старомодные обтягивающие бедра брюки из золотой парчи, но выглядел при этом вполне элегантно. Возможно, причиной тому были крупные, с яйцо, пуговицы на болотного цвета лайковой блузе. В любом случае, чувство собственного достоинства он имел в избытке. Джо это поразило.
— Дон Денни,— прочел Рансайтер.
— Здесь, сэр,— вкрадчивым баритоном, более приличествующим, пожалуй, сиамскому коту, отозвался худощавый, серьезного вида мужчина, сидящий в кресле прямо и положив руки на колени. На нем была длинная лавсановая юбка, ковбойский передник, украшенный звездами из фальшивого серебра, и сандалии. Волосы были собраны в пучок на затылке.
— Вы у нас антивоскреситель,— сказал Рансайтер, глядя в его карту.— Единственный, который у нас работает. Джо, может быть, стоит взять вместо него еще одного антителепата? Сомневаюсь, что нам понадобится специалист такого профиля.
— А вдруг? — сказал Джо.— Мы же не знаем, с чем мы там столкнемся.
— Ладно,— кивнул Рансайтер.— Согласен. Сэмми Мэндо?
Механическим движением поднял руку молодой человек с
крошечным носиком и головкой размером с кокосовый орех. Джо знал его. На самом деле он был вовсе не молод, просто процессы развития, физического и умственного, прекратились для него давным-давно. По интеллекту он не превосходил енота: умел ходить, есть, мыться и даже — в некотором роде — говорить. Поле он, однако, генерировал солидное и однажды нанес крупное поражение самому С. Доулу Мелипоуну.
— Так, есть,— сказал Рансайтер.— Следующая — Венди Райт.
Пользуясь предоставившейся возможностью, Джо разглядывал девушку, которую — если бы это от него зависело — он охотно сделал бы своей любовницей, а еще лучше — женой. Глядя на Венди, невозможно было представить себе, что она состоит, как все прочие люди, из плоти и крови. В ее присутствии Джо всегда чувствовал себя маленьким, толстеньким, невоспитанным и потным обжорой с вечно бурчащим желудком и заложенным носом. Около нее он сразу начинал представлять себя неким набором жизнеобеспечивающих механизмов: трубок, клапанов, насосов, фильтров и прочего — и это сразу обрекало его на полный провал. При взгляде на ее лицо собственное казалось ему крикливой маской. Любуясь ее телом, он ощущал свое дешевой заводной игрушкой. Цвета ее были приглушены и утончены. Зеленовато-серые глаза смотрели спокойно, он никогда не видел в них ни страха, ни презрения. Венди не просто казалась спокойной — она поражала его своей стойкостью и хладнокровием. Ей было лет двадцать пять-два-дцать шесть, и похоже, что она никогда не выглядела моложе — но зато она никогда не будет выглядеть старше, потому что слишком хорошо владеет собой, чтобы подчиняться воздействию времени...
— Я здесь,— мягко сказала Венди.
— Хорошо... И остался у нас Фред Зафски.— Взгляд Рансайтера остановился на средних лет мужчине с выпирающим кадыком. Выглядел он как-то неестественно: полный, большеногий, с гладко зачесанными волосами и нечистой кожей, одетый, по случаю командировки, в одноразовый комплект цвета павианьей задницы.—Должно быть, это вы?
— Совершенно верно,— захихикал Зафски.— И что из этого?
— Боже мой,— сказал Рансайтер, покачав головой.— Впрочем, на всякий случай одного антипаракинетика мы должны взять. Это вы и есть,— Он отодвинул документы и стал искать свою сигару,— Вот и вся группа,— сказал он Джо,— и еще ты да я. Заменить кого-нибудь не хочешь?
— Я доволен,— сказал Джо.
— Ты считаешь, что это лучший состав, который мы можем выставить на эту игру?
— Да.
— И против команды Холлиса она потянет?
— Да.
Но помимо этого «да» существовало что-то еще...
Джо
не мог определить, что именно его угнетало. Потенциально противополе, создаваемое одиннадцатью инерциалами, было колоссальным. И тем не менее...— Мистер Чип,—тронул его за руку Тито Апостос,—Не могли бы вы уделить мне минутку? Дело в том, что этой ночью я, похоже, находился в контакте с одним, а возможно, что и с двумя людьми Холлиса: телепатом, работающим, похоже, в паре с предсказателем. Как вы думаете, стоит сообщить об этом мистеру Рансайтеру?
Джо с сомнением посмотрел на Рансайтера. Тот сидел в своем драгоценном кресле и пытался заново раскурить свою «гавану». Щеки его запали, и выглядел он до невозможности усталым.
— Не стоит,— сказал Джо,— обойдется...
— Леди и джентльмены,— заговорил Рансайтер, пытаясь перекрыть шум в кабинете.— Мы отправляемся на Луну: вы, одиннадцать инерциалов, мистер Чип, я и представитель заказчика мисс Зэу Вирт — всего четырнадцать человек. Полетим мы на нашем корабле. Сейчас,— он взглянул на свои старинные золотые часы,— три тридцать. «Прэтфолл-2» стартует с главной площадки в четыре,— Он закрыл крышку часов и спрятал их в карман,— Вот и все, Джо. К добру ли, к худу ли... Неплохо было бы иметь собственного предсказателя, а? — И лицо, и голос его выдавали крайнюю озабоченность и уже почти полное отсутствие сил тащить на себе тяжкий груз забот, необратимых решений, ответственности, прожитых лет...
Глава 6
Слушайте: пришло время уделить немного любви и ласки мужским лицам! Вечное самозатачивающееся лезвие «Убик»! Швейцарское хромирование!Дни сражений со щетиной канули в далекое прошлое! Пользуйтесь только «Убиком» — и вас найдет любовь! Обращаться с осторожностью.
Применять только согласно инструкции.
— Добро пожаловать на Луну,— бодро сказала Зэу Вирт; ее глазки, увеличенные треугольными очками в красной оправе, радостно сияли.— Мистер Говард поручил мне от своего лица приветствовать вас всех и каждого в отдельности, а особенно мистера Глена Рансайтера, и поблагодарить его за то, что дал нам возможность воспользоваться вашими услугами. Мы находимся в отеле, расположенном под поверхностью Луны. Отделку отеля производила сестра мистера Говарда, Лейда, чей художественный талант несомненен. В трехстах ярдах от отеля находятся промышленные и научные сооружения, которые, как считает мистер Говард, и подверглись инфильтрации. Ваше присутствие здесь и сейчас уже, должно быть, мешает деятельности агентов Холлиса, что бесконечно радует нас.— Она замолчала и обвела глазами собравшихся.— Есть ли вопросы?
Настраивающий свои тестеры Джо проигнорировал ее. Несмотря на подозрительное упорство клиента, он был намерен провести замеры поля. Во время часового перелета они с Ран-сайтером посовещались и твердо решили это сделать.
— У меня вопрос,— сказал Фред Зафски и захихикал.— Где тут ванная?
— Вы получите по миниатюрной карте, где все обозначено,— Зэу Вирт кивнула бледной ассистентке, и та стала раздавать всем яркие глянцевые карты,— Вы видите кухню: там есть все необходимое для приготовления пищи. Пользоваться кухней можно бесплатно. В свое время стоимость постройки этого жилого комплекса на двадцать человек была колоссальной. Комплекс полностью автономен, он располагает системой воздухоснабжения, отопления, подачи воды и пищи. Есть здесь также кабельное ТВ и высококлассная полифоническая звуковоспроизводящая аппаратура. Однако, в отличие от кухни, пользование ею возможно только за плату. В зале игр вы найдете разменный автомат, и это значительно упростит вашу жизнь.
— На моем плане только девять спален,— сказал Эл Хэммонд.
— В каждой спальне имеются две кровати, одна над другой,— пояснила мисс Вирт.— То есть на восемнадцать человек. Пять из них достаточно широки, чтобы можно было спать вдвоем — если кому-то захочется именно этого.
— Есть специальное распоряжение насчет того, можно ли моим сотрудникам спать вместе,— раздраженно сказал Рансайтер.
— Ну и?..
— Только порознь,— он смял свою карту и бросил ее на теплый металлический пол.— И не пытайтесь приучить меня к мысли...