Бесстрашная жертва
Шрифт:
Я застонал и снова уставился на кольцо, которое она отдала.
Сначала я был в бешенстве. Я выбрался из леса Уэссекса, бушуя и
бормоча, ошеломленный от того, что ей хватило смелости отклонить мое
предложение и прогнать меня. Я сказал себе, что, если она полна решимости
носиться по лесу, как дикий зверь – пожалуйста. Но чем дальше я от нее
отдалялся, тем больше угасал мой гнев. Когда я, наконец, добрался до
сторожки замка, все следы ярости рассеялись, сменившись пульсирующей
болью.
Как
– Джулиана, – прошептал я пересохшим горлом.
Я чувствовал себя ужасно каждый раз, когда меня пронзала мысль о
том, что она сидит где-нибудь на дереве, готовая прыгнуть на какого-нибудь
дворянина, чтобы отнять у него несколько драгоценных камней. Отличный
трюк, даже забавный – помню по собственному ограблению. Но я с ума
сходил при мысли о том, что она будет повторять это еще с кем-то. С криком
отчаяния я вскочил на ноги, уронив с грохотом стул. Вдохнул, выдохнул… и
швырнул кольцо. Оно пролетело через всю комнату, стукнулось о дверь и
покатилось обратно по полу к середине комнаты. Я лучше умру, чем позволю
ей причинить себе вред. Я не смогу и не буду сидеть в замке, пока она
подвергает свою жизнь опасности. Я могу только вернуться и силой увести
ее из леса, другого выхода не было. Я запру ее в одной из башен, пока не
добьюсь от нее обещания не убегать.
Твердым шагом я пошел к двери. Но остановился и уперся лбом в
резные панели. Разве можно ее заставить жить здесь? Она будет только
ненавидеть меня. А как я смогу это вынести?
Я развернулся и оглядел комнату. Мое сердце билось от
необходимости что-то сделать. Что угодно. Я не мог сидеть, запертым в
комнате, пока она где-то там, в лесу и только Бог знает, с какими
неприятностями она сможет столкнуться. Если я останусь тут еще немного, то сойду с ума.
Мой взгляд упал на открытую бухгалтерскую книгу, перо лежало
рядом с открытой чернильницей. Я прищурился, глядя на черное пятно внизу
страницы, где Уильям небрежно оставил перо. Цифры кричали о богатстве, о
самом крупном состоянии этой части страны. Я смогу использовать часть
этого состояния, чтобы обеспечить Джулиану и крестьян, убежавших от
лорда Уэссекса. Можно даже переселить крестьян на хорошую землю, построить им дома, обеспечить едой и одеждой. И если я приведу их на свою
землю, то смогу уберечь от лорда Уэссекса. Я смогу присматривать за
Джулианой и сделать так, чтобы Уэссекс больше никогда ей не угрожал.
Мой пульс стал замедляться, и я вздохнул, чтобы окончательно
успокоиться. Привести Джулиану и ее людей на землю Гудрича было
идеальным решением. Я смогу дать им еду и одежду, в которой они
нуждаются, особенно с приближением зимы.
Я открыл дверь. Кровь растеклась
по венам, разум прояснился.– Уильям! Подойдите немедленно! – Мой управляющий знал, что
нужно было сделать.
Я уверенным шагом, без паники направился обратно к столу.
Несколько минут я изучал цифры на страницах бухгалтерской книги,
пытаясь разобраться в них. Когда дверь со скрипом открылась, я с
облегчением выдохнул.
– Уильям, мне нужна твоя помощь.
– Уильяма нет.
На тихий голос своей сестры я поднял глаза. Она стояла в дверях, ее
руки плотно сжатые лежали впереди, худое лицо вытянуто. Платье измято, а
обычно аккуратно заплетенная коса, была неопрятной и растрепанной, как
будто она спала полностью одетой и не успела привести себя в порядок.
– Пошли за ним. Он мне нужен прямо сейчас.
Я отодвинул брошенное перо в сторону и нахмурился, посмотрев на
чернильное пятно, которое Уильям поставил в книге. Он неуклюжий, но, когда дело доходило до бухгалтерии, обычно был дотошным.
Айрин так и стояла в дверях.
– Уильяма больше нет.
Я поднял взгляд на ее странный тон:
– Ты имеешь в виду, что он мертв?
Она опустила голову, уставившись на туфельку, выглядывавшую из-под подола ее юбки:
– Я не знаю.
Дрожь поднялась по моему позвоночнику, но я расправил плечи и
приготовился к бою:
– Перестань говорить загадками и объясни.
Она заметно сглотнула:
– Шериф лорда Уэссекса забрал Уильяма на допрос.
На мгновение я подумал, что неправильно услышал Айрин. Но при
взгляде на ее опущенные плечи, у меня волосы на затылке зашевелились.
– Шериф лорда Уэссекса забрал моего самого доверенного слугу? На
допрос?
Айрин кивнула.
– И почему он допрашивает Уильяма?
Я задал этот вопрос, а в животе все скрутило в узел от страшных
подозрений.
– Он заинтересовался леди Элеонорой Делакруа.
Сердце стукнулось о ребра.
– А что именно хотел узнать лорд Уэссекс?
– Она показалась ему знакомой.
– И...?
– И после долгих размышлений он решил, что никакая леди по имени
Элеонора Делакруа не посещала эти земли.
Мои пальцы сжались в кулак:
– Он сильно ошибается.
– Это было не трудно понять, Коллин.
– Ты сказала ему? – Я сжал челюсти, чтобы не закричать.
Айрин подняла подбородок:
– Я не сказала ему ничего такого, что он не смог бы понять со
временем сам.
Ее глаза вспыхнули неповиновением, и мое сердце ухнуло куда-то
вниз. Я знал, что она злилась на меня, потому что я отказал ей в браке с
Эдгаром. Но она же не могла предать меня, пока я отсутствовал?
Медленными ровными шагами я пересек комнату и встал, возвышаясь