Завистнику подобен Пес,Который охраняет клад:Хоть в золоте и серебреПсу никакого счастья нет,Он все же никому не дастСвое сокровище забрать —Вот какова природа Псов!Тем же завистники живут:За счастьем пристально следят —Хоть им самим его не взять,Но и другим не отдадут.Отсюда можно заключить:Завистники подобны Псу.Нет, даже хуже всяких Псов,Ведь охраняет верный ПесХозяина, ему служа.А эти знают лишь одно:Завидовать и предавать,Ни долг не ведом им, ни честь.О, сборище дрянных собак,Я из-за вашей болтовниИ сплетен потерял мой клад,Но вам его никак не взять!Негодные! ИсподтишкаНапали, всюду сея ложь,А я об этом и не знал,Покуда клад не потерял!О, если б только вы моглиПаршивые и злые Псы,Раскаявшись в своих делах,Забрать свои слова назадИ клевету свою пожрать,Последовав и здесь за Псом,Что мяса изрыгнув кусок,Берет его и вновь жует,И пожирает, разжевав.Да, если бы свои словаОни решили проглотить,Я мог бы вновь счастливым стать,Мир с Госпожой восстановив.Но ведь скорее предпочтутПодохнуть эти злые Псы,Чем сделают кому добро…Увы,
мне счастья не видать!О, Госпожа, вняв клевете,Вы отвернулись от меня —Какая мука! Сколько слез!Теперь, Вы видите, я мертв!А ведь могли бы полечитьМеня и даже оживить,Когда бы словно Пеликан,Вы приоткрыли нежный бокИ влагой милости своейРешились щедро оросить,И сердце, скрытое в боку,Вдруг согласились бы отдать.Я мигом был бы исцелен,Ведь это лучше всех лекарств!Вы, дорогая Госпожа,Не знали, что у Вас лежитПод боком (в сердце) жизнь моя?Вам стоит сердце мне отдать —Я оживу, и в тот же мигДарован будет Вам покой:Я слышал, Вы раздражены,Моей любовною мольбой,И предпочли бы чтоб искатьЛюбовь я Вашу перестал.Что ж, я готов Вам уступить:Отдайте сердце мне скорей —И я тотчас же прекращуСвоей мольбою докучать.Ах, дайте сердце и любовь —Я сразу сделаюсь здоров,Так будет лучше мне и Вам —Вот, посмотрите на Бобра!Есть у Бобра заветный член —И если сделать из негоЛекарство, то любую хворьТем средством можно излечить.Когда почувствует Бобер,Что вышел на него ловецПускается он наутек,Пытаясь от ловца уйти.А злая смерть ему грозитЛишь из-за члена, и ловецЕго не стал бы убивать,Когда б тот член заполучил —Об этом Бобр осведомлен.И вот, когда, вконец устав,Не может дальше Бобр бежать,Он, зубы быстро наточив,Скорее отгрызает членИ оставляет на путиЛовца, и отползает прочь.Когда охотник член найдет,Его подняв, он прочь идет —Так смерти избегает Бобр,Поняв, чего ловец искал.Вот так и Вас я, Госпожа,Преследую своей мольбой,Чтоб Вашим сердцем завладеть,Лишь сердцем, более ничем.И если бег (то есть мольбы)Вас утомили, Госпожа,То Вы их можете легкоИзбегнуть, сердце мне отдав.Да, ради Бога, Госпожа,Отдайте мне его скорей,Тогда, торжественно клянусь,Я перестану досаждатьСвоей любовною мольбой.Ведь я другого не прошу —Лишь сердце. Право, без негоМне не поправиться в Любви,Так как же без него мне жить?О, Госпожа, моя судьбаВо власти Вашей целиком:Меня прогоните – умру,А стоит милость проявить —И я тотчас же оживу.Да-да, зависит все от Вас,Ведь сладким сердцем завладеть,Я не смогу, покуда ВыНе захотите мне помочь,А самому мне не достать —Оно хранится под замком.Замок тот крепок и велик,Я не могу его взломать,Покуда не найду ключи,А ключ никак не подобрать.Конечно, хитростью открытьЗамок я мог бы, если б знал,Где можно раздобыть травы,Чудесной – ею из гнездаЗатычку Дятел достает.Находчив Дятел и умел:В деревьях с маленьким дупломОн оборудует свой дом.И знает Дятел о траве,Перед которой устоятьНе может ни один замок,А также пробка и засов —Ее в дупле он запасет,Ведь если кто-нибудь заткнетЗатычкой дятлово дупло,То Дятел, видя, что никакЕму не выйти из гнезда,Той чудодейственной травой,Что он заранее припас,Затычку трогает, и вмигТа вылетает из дупла.Эх, мне бы той травы достать,Ее тотчас бы применил,О, прелесть, чтоб открыть Ваш бок,Чтобы узнать, не суждено льМне сердце Ваше получить.Но все никак я не поймуЧто может быть такой травой —Рассудок или же мольба?Навряд ли. Хоть способен умПомочь нам Даму убедить,Разумный довод приведя,Что нас ей должно полюбить,Да только проку в этом нет —Ведь разуму наперекорВсе Дамы склонны поступать.Ответит Дама: «Может бытьРазумней было бы отдатьВам сердце – только не хочу!Не буду разуму внимать,И поступлю наоборот!»Поэтому я предпочтуНа милость Вашу уповать,Толк от рассудка невелик.Так может дятлова трава —Мольба? Я думаю, что нет…Ведь столько раз я Вас молил,И даровать Любовь просил —Когда б могли мольбы помочь,Вы, Дама милая, свой бокУже открыли бы давно!Да что же это за трава,И не рассудок, не мольба…Да чем же быть-то ей тогда?Не знаю! Значит, не смогуЯ это средство опознать.А так как нет лекарств иныхМеня способных оживить(Ведь сам я не могу открытьВаш бок и сердцем завладеть,Вы ж не желаете помочь) —Воскреснуть мне не суждено.Я принимаю эту смерть,Но знать хочу наверняка,Что Госпожу настигнет местьЗа причиненное мне зло!Пусть опалит ее Любовь!Пусть равнодушие в ответОна получит, возлюбив!Вздор! Что за глупость я несу?Кто равнодушен может бытьК ее небесной красоте?Ужель найдется человекСтоль черствый, чтоб не возжелатьЗаботиться о Госпоже,И ей одной всю жизнь служить?Да где же мне таких найти?Возможно, есть они средиПодобных Ласточкам мужей…Чем Ласточки известен род?Своим уменьем налетуЕсть, пить и птенчиков кормить.Столь ловко Ласточка летит,Что не догнать ее никак —Вмиг улетит от хищных птиц.Так вот, на Ласточку похожНепостоянный человек,Способный налету любить:Он забывает о любвиЕдва полюбит, а потомГлядишь – а он опять влюблен.И нет ни дам, ни юных дев,Его способных удержать —Не знает он любви цены:Ни ум, ни верность, ни красаОстановить его полетНе в силах – дальше он летит.Он любит без разбору всех:Дам и крестьянских дочерей —Пленяя женщин без труда,Он не дается ни одной,Да, муж такой себя ведет,Как иглы выставивший Ёж.Ведь если Ёж среди плодовСвернется – яблок наберет,А самого его не взять,Не уколовшись, ведь покрытОн гривою из острых игл.Да, муж похожий на ЕжаМог за меня бы отомстить…Но неужели эта местьМне облегченье принесет?О, нет! Скорей я предпочтуНеотомщенным умереть,Об утешении забыв,Чем увидать ее с другим!Возлюбленной другого стать,Отвергнув все мои мольбы! —Да это будет местью мне,Не ей – какой же в этом смысл?О мести лучше мне забыть…Но может
способом инымУдастся все же отомстить?Когда б раскаялась онаВ несправедливости и зле,Мне причиненных, я бы смогУспокоение найти.Ведь покаяние врага —Это изысканная месть,Поскольку причинивший вред,Раскаявшись, страдает сам.Что ж, этот способ подойдет —Мне утешеньем будет плачРаскявшейся Госпожи.Пускай над мертвым мной скорбит,Как покаянный Крокодил!Известно, если Крокодил(А по-простому, «Кокотрикс»),Бродя средь топей и болот,Труп человеческий найдет,Его немедленно он жрет.Но стоит труп ему доесть,Впадает Крокодил в тоску —В расстройстве он себя клянет,Ведь по убитому печальЕму покоя не дает.Прелестнейшая Госпожа!Я был подобен мертвецу,А Крокодилом были Вы —Сейчас я это докажу:И я Вам стал принадлежатьСлучайно – был я будто труп,Что на дороге вы нашлиИ получили без труда,Ведь я, отчаяньем убит,Пред Вами замертво упал.Вот и хочу Вам предложить —Хоть порыдайте надо мной!Мне не нужна другая месть —Пусть сердца Вашего глазаСлезы раскаянья струят!Да, эта месть мне по душе,А первый способ поскорейЗабудьте – лучше ведь второй!Нет! И второй не подойдет —Раскаянье в себе таитОпасность. Как я мог забыть!Ведь дама, друга потеряв,(Отвергнув все его мольбы),Раскаявшись, спешит отдатьСебя другому, стоит лишьЕе об этом попросить.И чем раскаянье сильней,Тем проще Дамой овладеть.Подобно, Гидрой КрокодилОбманут может быть легко,Когда он, человека съев,Рыдает горько и грустит.Вот, что узнать мне удалось:У Гидры несколько головИ если отрубить одну,То вырастают новых две.Хоть Гидра – вроде как змея,Но Крокодил – ей злейший враг.Однако этого врагаНепросто одолеть в бою,Поскольку Крокодил силен;И Гидра, злобу затаив,Предпочитает подождать —Ведь ей известно – победитьУдастся ей, когда сожравТруп человека, Крокодил,Раскаявшись, по нем скорбит:Зарекшись есть других людей,Он жрет, не разбирая, все.Тогда, измазавшись в грязи,Она ложится будто труп,И Крокодил, ее найдяПодумав, что она мертва,Глотает Гидру целиком.Попав же в брюхо ко врагуВсе начинает Гидра грызтьИ рвать, а потроха сожрав,Из брюха выползает вон,Победе радуясь своейИ всей душой возликовав.И потому я говорю,Что покаяньем отомстив,Я навлеку большое зло,Ведь может Гидра быть вблизи.О, Господи, не допусти,Чтоб кто-то с лучшею из дамТак безобразно поступил!Спаси ее от козней Гидр!Кто эта Гидра? Кавалер,Способный сердце разделитьИ сразу нескольких любить:Он, будто землями сеньор,Владеет множеством подруг —Большая власть ему дана!И нету дамы ни однойЧто сможет сердцем завладетьТакого мужа целиком —Он больше четверти не даст.Обычно, правда, отдаватьМноголюбивый кавалерНе станет даме ничего —Ни четверть, ни восьмую часть.И в этом очень он похожНа некоторых игроков,Что любят биту предлагатьВсем прочим, только никомуЕе в итоге не дают,И одурачив остальных,Уходят, биту взяв с собой.А ведь по правилам игрыЕе на поле нужно класть!Подобно, должен кавалерЧетвертую хотя бы часть,А лучше, сердце целикомСвоей возлюбленной дарить.Нет, все же сердце по частямНегоже как-то раздавать —Кто сердце дарит четверымНе будет ни одну из нихПо-настоящему любить.Несложно это подтвердить,Взяв для примера ремесло —Ведь если мастер вдруг решитЗа несколько приняться дел,Не сможет толком до концаОн довести ни одного.Да что я вдруг о мастерах?Продолжу лучше о зверях!Недавно я Вам рассказал,Что если Гидре отрубитьБашку, то там, где шеи срезДве новых головы растут —Выходит, пользу из потерьУмеет Гидра извлекать —Она становится сильней:Опасность страшную таитПодобный Гидре человек!Ведь если будет этот мужОбманут дамою какой,В отметстку он десятерыхСумеет женщин обмануть.Я умоляю, Госпожа,Остерегайтесь этих Гидр!Едва в доверие войдя,Они сейчас же предадут,Хитры они, язык их лжив —Он не по сердцу говорит.Ох, злая участь даму ждет,Если одна из этих Гидр,Ее заметив, подползет:Ведь стоит даме, полюбивЭто дрянное существо,Начать искать его любви,Ему стараясь угодить,Как этот мерзкий человекЕе немедленно предаст,И перестанет ей служить,И станет дама будто Краб.Чем Краб старается сильнейПриблизиться, завидев цель,Тем будет дальше от нее,Поскольку пятясь он ползет.Вот так и женщина зазряСтарается, когда любовьДарит в надежде получитьЛюбовь взаимную в ответ —Не будет Гидра ей служить.Да, может притвориться вдругВлюбленной, только никогоВ действительности не любя,Сейчас же даму предает,Совсем, как будто Скорпион,Тот, что ласкает языком,Хвостом желая уязвить.Так и они себя ведут:Пред дамой источают лесть,А за спиной ее хулят.И правда, чем не Скорпион?Да нет, они еще скверней!Прошу я Бога оградитьОт Скорпионов ГоспожуИ от подобных им людей,Что дамам любят говорить:«Вы не могли бы, Госпожа,Добиться славы мне помочь?»Остерегайтесь, Госпожа,Такие речи услыхав —Коварен этот кавалер.Ведь если дама вдруг решитО нем заботиться начатьИ взять его под патронаж,Он в скором времени ееКак Кукушонок наградит.Известно, что Кукушка-матьВысиживать своих птенцовНе станет, но найдя гнездоЧужое, яйца там побьет,А вместо них свои кладет.Хозяйка же того гнезда,Не заподозрив ничего,Их принимает за свои,И высидев, птенцов растит.Но Кукушата платят зломЗа сделанное им добро:Едва немного подрастут —Как пожирают, заклевав,Ту, что была им будто мать.Каким же нужно быть дурным,Чтоб подарившую тепло,Еду, заботу и любовьВот так вот отблагодарить?Да выкормыш такой – злодей!Так знайте, может ГоспожаВознагражденье получитьПохожее, если решитМужей коварных опекатьИли, не дай-то Бог, любить.Их плата за любовь страшна,И потому даю совет,Конечно, если ГоспожаЗахочет мой совет принять:Ни в коем случае нельзяЭтим сомнительным птенцамТепло своей души даритьИль телом их обогревать!Прошу Вас, будьте начеку,Не верьте лживым их речам,Ведь цель у них всегда одна —Жестоко даму обмануть.