Безумие
Шрифт:
– Быть может, он очарован Льюисом Кэрролом?
– предполагаю я, не в состоянии найти ни малейшей особенности на портрете.
– Так ты все еще думаешь, что мы имеем дело не с настоящим Чеширским Котом, а с его двойником?
– спрашивает Пиллар.
– Ты даже хуже, чем СМИ. Приглядись к портрету, что-то должно быть не так. Чешир любит загадки.
Я вглядываюсь, но не вижу никаких деталей, которые могут привлечь внимание. Я даже проверила раму. Несколько туристов странно посмотрели на меня, пока я это делала.
– Не могли бы вы просто сказать мне,
– прошептала я, предполагая, что некоторые туристы уже посчитали меня за безумную.
– Это зависит от того, что ты хочешь найти, - подшучивает Пиллар.
– Не смешно.
– А я думаю смешно. Скажи мне Алиса, лицо изображено в профиль, верно? Видишь ли ты, куда именно указывает портрет?
– На еще один портрет. Эйнштейна.
– Он все так же выглядит сумасшедшим с этими волосами, похожими на хлопок?
– Пиллар издевается над ним.
– В любом случае, не думаю, что Чешир хочет обратить наше внимание на Энштейна. Кто изображен на другом портрете, по другую сторону от Льюиса?
Я обернулась.
– Вообще-то, по другую сторону портрета нет . Это потайная дверь?
– Давай не будем забегать вперед. Маловероятно, что ответ находится так далеко от места, где висит портрет, - предполагает Пиллар.
– Поскольку портрет смотрит на стол, не видишь ли ты ничего, чтобы смотрело со стола на Льюиса Кэрролла?
– Вижу, - произношу я, - Определенно необычно, но не думаю, что это как-либо относится к Чеширу.
– Не можешь ли ты описать, что ты видишь?
– слышу я любопытство Пиллара.
– Головка сыра, - я пытаюсь говорить спокойно. Что сыр делает в Большой Зале?
– Сыр. Как странно, - разрывается от смеха Пиллар, - Я же не должен объяснять тебе как сыр относится к улыбке?
– Ну, мы говорим “сыыыыыыр”, когда фотографируемся, и как это относится к Чеширскому Коту?
– Он обладает больным сюрреалистическим чувством юмора, верно?
– Да он больной на голову. Убивает молодых девушек. Кроме того, на головке сыра написано “Чеширский Сыр”.
– Чеширский Сыр. Теперь понятно, - Пиллар щелкает пальцами.
– Ничего не понимаю
– Льюис Кэрролл родился в Дарсбери, Уоррингтоне, в графстве Чешир.
– Совпадение?
– Отныне, никаких совпадений нет и быть не может. Все, что нам уготовано, будет являться драгоценной задумкой Чешира, и ответы должны быть каким-то образом связаны с Льюисом Кэрроллом.
– Так само графство Чешир вдохновило Кэррола на создание персонажа - Чешира?
– Создание - нет. Описание - да, - поясняет Пиллар. Чешир- молочное графство, издавна известно хранением сыра на берегах реки Ди. В те времена, когда там еще был порт, более ста лет назад.
– И?
– Терпение, моя дорогая безумная девочка, - Пиллар делает намеренно длинную паузу, - Конечно, склад с сыром привлекал кучу мерзких жалких крыс, - он сымитировал из пискучие голоса. Я начала вникать в его безумие.
– Крысы попадали туда со всего мира благодаря кораблям, что приплывали перевозить сыр. Вот тогда-то кошки и прибыли в Чеширское графство специально
Разглядывая изображение ухмыляющейся мордочки кота на головке сыра, я ощутила головокружение. Мне необходимо было срочно присесть. Одна часть истории Пиллара подводила меня к воспоминаниям, которые я так отчаянно пыталась вспомнить, но не могла. Другая же часть - безумность существования Чеширского Кота. Так это не игра. Он никакой не подражатель.
– Алиса?
– Пиллар проверяет, слушаю ли я его.
– Да, да. У меня немного кружится голова. Тогда зачем Чешир оставляет нам послания?
– Пока что он оставляет сообщения мне. Думается, для тебя у него припасены другие загадки. А сейчас он хочет напомнить нам, что он - настоящий, а не выдуманный ухмыляющийся кот со страницы книги. У него есть история и происхождение. Он хочет, чтобы мы уважали его.
– Так кто же он такой? Кот, завладевший чьей-то душой?
– Я нервно рассмеялась.
– Пока не могу ответить. Но ты теперь никогда не сможешь смотреть на котов по-прежнему, так ведь?
– Пиллар смеется, не требуя даже моего подтверждения.
– Теперь, давай вернемся к загадкам. Присмотрись повнимательней к головке сыра. Быть может, ты найдешь что-нибудь под ней. Я уверен, эта игра еще не окончена.
Я взяла сыр и начала его изучать.
– Нашла что-нибудь?
– спрашивает Пиллар.
– Да, - говорю я, - Я перевернула сыр и увидела какую-то надпись.
– Будь так добра, Алиса, прочитай. Промяукай мне послание Чешира, - Пиллар сейчас очень взволнован.
И вот тут я оказалась в ловушке между серийным убийцей и бредящим безумцем.
– Написано: Съешь Меня, - Я покачала головой от этой глупости.
– Ох, вот и прекрасненько, - Пиллар хлопает в ладоши и потирает руки.
– Послушайте, я не буду этого делать, - я сжала руки в кулачки и стиснула зубы.
– А я думаю, будешь, - говорит Пиллар самым спокойным голосом, какой мне вообще доводилось слышать.
– Послушайте, вы, маленький кусок.., - я подняла палец в воздух и заметила, как люди начали поворачивать на меня свои головы.
– Вы маленький кусок гусеницы, - улыбнулась я туристам. Они покачали головами от моей абсурдности.
– Ох, боже мой. Бедная девушка. Она считает себя Алисой, - пожилая женщина с гнездом из волос на голове говорит своему мужу, - Она даже оделась, как Алиса.
– Какая смышленая дама, - смеется надо мной Пиллар по телефону.
– Туристы думают, что я псих, - я отвернулась лицом к портрету Льюиса Кэрролла, чтобы поговорить в более приватной обстановке.
– Вот и хорошо, иначе они бы позвали полицию по поводу подозрительной активности в Большом зале. А теперь, будь хорошей девочкой, и сделай, что просит Чешир.
– Назовите мне хоть одну причину, по которой я должна это сделать, Профессор Пиллар, - я бросаю ему вызов, - Вы не можете меня заставить.