Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
ШАНКЛИ, Билл
(Shankley, Bill, 1913–1981),
британский футболист и футбольный тренер
29 Некоторые считают, что футбол – дело жизни и смерти. Они ошибаются: футбол гораздо важнее.
Приписывается (с сер. 1970-х гг.). Mason N. Football. – New York, 1975, p. II.
ШАПОНЬЕР, Жан Франсуа
30 Тут Вольтер виноват, / <…> Тут виновен Руссо. // C’est la faute а Voltaire, / <…> C’est la faute а Rousseau.
В
Во Франции эта песенка изменялась и дополнялась, а фраза о «вине Вольтера» стала крылатой. Со словами «Тут виновен…» погибает на баррикаде Гаврош в романе В. Гюго «Отверженные» (1862), II, 1, 15. Boudet, p. 405; Oster, p. 513.
ШАРП, Уильям
(писал под псевд. «Фиона Маклеод»)
(Sharp, William (pseud.: Fiona Macleod), 1855–1905), шотландский писатель
31 Сердце мое – одинокий охотник,
Который охотится на одиноком холме.
Отсюда загл. романа американской писательницы Карсон Маккаллерс (C. McCullers, 1917–1967): «Сердце – одинокий охотник» («The Heart Is a Lonely Hunter», 1940).
ШАРТЬЕ, Ален
32 Прекрасная безжалостная дама. // La belle dame sans merci.
Так же называлось стихотворение английского поэта Джона Китса (1820).
ШАТОБРИАН, Рене де
33 Порок, опирающийся на руку преступления.
О хромом Талейране, идущем под руку с Жозефом Фуше на прием к Людовику XVIII летом 1815 г.
34 Я делал историю, и [поэтому] я могу ее писать.
В «Политическом завещании» Клеменса Меттерниха (опубл. в 1880): «Я делал историю; вот почему у меня не было времени ее писать». Metternich K. Memoires. – Paris, 1880, v. 1, p. VI.
35 Презрение к человеческой жизни и к Франции достигло такой степени, что новобранцев называли сырьем и пушечным мясом. // …La chair а canon.
Отсюда: «Пушечное мясо». У Шекспира солдаты-новобранцы названы «пищей для пороха» («Король Генрих IV» (1597), ч. 1, IV, 2). Knowles, p. 669. Выражение «Пища для Ахеронта (для преисподней») («Acheruntis padulum», лат.) встречается в комедии Плавта «Касина» («Новобрачная»), II, 1. Kasper, S. 17.
36 Счастье можно найти лишь на проторенных дорогах.
37 * Правительство поскользнулось на крови.
13 фев. 1820 г. был убит герцог Карл Беррийский, сын будущего короля Карла X. 17 фев. Людовик XVIII подписал указ об отставке главы правительства Эли Деказа, которого ультрароялисты обвинили в моральном пособничестве убийству. «Он пал, поскользнувшись на крови», – писал Шатобриан в газ. «La Conservateur» 3 марта 1820 г. Boudet, p. 1051.
ШАТРОВ, Илья Алексеевич
38 На сопках Маньчжурии.
Первоначально: «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии».
ШАФЕРАН, Игорь Давыдович
39 А самолеты сами не летают.
40 И не то чтобы «да»,
И не то чтобы «нет».
41 Мальчишки, мальчишки,
Вы первыми ринулись в бой,
Мальчишки, мальчишки
Страну заслонили собой!
42 Мы желаем счастья вам,
Счастья в этом мире большом.
43 Пройду по Абрикосовой,
Сверну на Виноградную.
44 Ромашки спрятались, поникли лютики.
45 Зачем вы, девочки, красивых любите —
Непостоянная у них любовь.
46 Сняла решительно пиджак наброшенный.
47 То ли еще будет, ойойой!
ШАХОВСКОЙ, Александр Александрович
48 Да на чужой манер хлеб русский не родится.
ШАХРАЙ, Сергей Михайлович
49 Свободная криминальная зона.
О Чечне, не позднее 1994 г.
ШАХРИН, Владимир Владимирович
50 Какая боль! / Какая боль!
Аргентина – Ямайка / 5:0.