Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

74 Сила выше права. // Macht geht vor Recht.

Речь в парламенте Пруссии 27 янв. 1863 г.

Эту формулу Шверин приписал выступавшему до него Бисмарку. На самом деле Бисмарк сказал: «Конфликты, которые [нормальная] государственная жизнь не в состоянии разрешить, становятся вопросами силы; тот, в чьих руках власть, действует в таком случае по своему разумению». Gefl. Worte, S. 453.

Согласно Спинозе, «каждый человек имеет столько права, сколько мощи» («Политический трактат» (опубл. в 1677), II, 8. Спиноза, 2:254.

– > «Истинная сила – в праве» (М-632).

ШЕБУЕВ,

Николай Георгиевич

(1874–1937), литератор

75 В политике – вне партий. В литературе – вне кружков. В искусстве – вне направлений.

Девиз журнала «Весна: Орган независимых писателей и художников» (издавался Шебуевым с 1908 г. в Петербурге).

ШЕВЧЕНКО, Тарас Григорьевич

(1814–1861), украинский поэт

76 На нашій славній Україні,

На нашій – не своїй землі. //

На нашей славной Украине,

На нашей – не своей земле.

«В каземате» (1847), III («Мне все равно…»); пер. В. Звягинцевой Кобзар, с. 323; Кобзарь, с. 343

77 Садок вишневий коло хати,

Хрущі над вишнями гудуть. //

Вишневый садик возле хаты,

Хрущи над вишнями снуют.

«В каземате», VIII («Вишневый садик возле хаты…»); пер. Н. Ушакова Кобзар, с. 328; Кобзарь, с. 348

78 У нашім раї на землі

Нічого кращого немає,

Як тая мати молодая

З своїм дитяточком малим. //

…Не знаю ничего красивей,

Достойней матери счастливой

С ребенком малым на руках.

«В нашем земном раю…» (1849); пер. А. Твардовского Кобзар, с. 474; Кобзарь, с. 490

79 А розумне ваше слово / Брехнею підбите. //

Очень умны ваши речи, / Да брехней подбиты.

«Гайдамаки», поэма (1838), вступление (1841); пер. А. Твардовского Кобзар, с. 63; Кобзарь, с. 77

80 Щоб усі слав’яне стали / Добрими братами. //

Чтобы стали все славяне / Братьямидрузьями.

«Еретик» (1845); пер. П. Карабана Кобзар, с. 222; Кобзарь, с. 240

81 Як умру, то поховайте / Мене на могилі,

Серед степу широкого, / На Вкраїні милій. //

Как умру, похороните / На Украйне милой,

Посреди широкой степи / Выройте могилу.

«Завещание» (1845); пер. А. Твардовского Кобзар, с. 303; Кобзарь, с. 322

82 Поховайте та вставайте, / Кайдани порвіте

І вражою злою кров’ю / Волю окропіте.

І мене в сем’ї великій, / В сем’ї вольній, новій,

Не забудьте пом’янути / Незлим тихим словом. //

Схороните и вставайте, / Цепи разорвите,

Злою вражескою кровью / Волю окропите,

И меня в семье великой, / В семье вольной, новой,

Не забудьте – помяните / Тихим, добрым словом.

«Завещание»; пер. А. Твардовского Кобзар, с. 303; Кобзарь, с. 322

83 Чому не йде / Апостол правди і науки? //

Когда ж придет / Апостол правды и науки!

«И день идет, и ночь идет» (1860); пер. С. Гордеева
Кобзар, с. 587; Кобзарь, с. 606

84 Німець скаже: «Ви слав’яне».

«Слав’яне! слав’яне!»

Славних прадідів великих

Правнуки погані! //

Немец скажет: «Вы славяне!»

«Славяне? Какие?»

Славных прадедов великих

Потомки дрянные!

«И мертвым, и живым, и нерожденным», поэма (1845); пер. В. Державина Кобзар, с. 285; Кобзарь, с. 304

85 Не дуріте самі себе, / Учітесь, читайте,

І чужому научайтесь, / Й свого не цурайтесь. //

Так не лгите ж сами себе! / Учитесь, читайте —

И чужому научайтесь, / И свое познайте.

«И мертвым, и живым, и нерожденным»; пер. В. Державина Кобзар, с. 288; Кобзарь, с. 307

86 Наша дума, наша пісня / Не вмре, не загине…

От де, люде, наша слава, / Слава України! //

Наша дума, наша песня / Не умрет, не сгинет…

Вот в чем, люди, наша слава, / Слава Украины!

«К Основьяненко» (1839); пер. В. Державина Кобзар, с. 52; Кобзарь, с. 66

87 Борітеся – поборете, / Вам Бог помагає! //

Вы боритесь – поборете, / Бог вам помогает!

«Кавказ», поэма (1845; опубл. за границей в 1859); пер. П. Антокольского Кобзар, с. 279; Кобзарь, с. 299

«Борітеся – поборете» – популярный лозунг «оранжевой революции» (2005).

88 Од молдованина до фінна

На всіх язиках все мовчить,

Бо благоденствує! //

От молдаванина до финна

На всех языках все молчат:

Все благоденствуют!

«Кавказ»; пер. П. Антокольского Кобзар, с. 280; Кобзарь, с. 299

В русской публицистике цитировалось: «Мовчат, бо благоденствуют».

89 Кохайтеся, чорнобриві, / Та не з москалями.

Бо москалі – чужі люде, роблять лихо з вами. //

Чернобровые, любитесь, / Да не с москалями.

Москали – чужие люди, / Глумятся над вами.

Начало поэмы «Катерина» (1838); пер. М. Исаковского Кобзар, с. 26; Кобзарь, с. 40

90 І на оновленій землі / Врага не буде, супостата,

А буде син, і буде мати, / І будуть люде на землі. //

На вновь родившейся земле / Врага не будет, властелина, А счастье матери и сына / И люди будут на земле.

«Ни Архимед, ни Галилей…» (1860); пер. С. Липкина Кобзар, с. 579; Кобзарь, с. 598

91 За шмат гнилої ковбаси

У вас хоч матір попроси,

То оддасте. //

Готовы вы родную мать

За колбасы кусок отдать.

«П. С.» (1848); пер. В. Звягинцевой Кобзар, с. 398; Кобзарь, с. 419

92 Реве та стогне Дніпр широкий,

Сердитий вітер завива,

Додолу верби гне високі,

Горами хвилю підійма. //

Широкий Днепр ревет и стонет,

Сердитый ветер листья рвет,

К земле все ниже вербы клонит

И волны грозные несет.

«Порченая» (1837); пер. М. Исаковского Кобзар, с. 9; Кобзарь, с. 23
Поделиться с друзьями: