Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Выражение «Война – это ад» уже в 1860 г. цит. в американской печати как высказывание Наполеона. Shapiro, p. 546. Ср. также у Шекспира: «Война, ты порожденье ада» («O Warre, thou sonne of hell») («Генрих VI» (1591), ч. II). fullbooks.com/The-second-Part-of-Henry-the-Sixt3.html.
ШИЛЛЕР, Фридрих
Стихотворения
224 Для всех есть место на земле. // Raum f"ur alle hat die Erde.
225
В мире смертных не живет.
226 Прав тот, кто жив. // Der Lebende hat recht.
227 Верь тому, что сердце скажет;
Нет залогов от небес;
Нам лишь чудо путь укажет
В сей волшебный край чудес.
228 Но ты мне душу предлагаешь:
На кой мне черт душа твоя!..
В пер. Е. Эткинда: «Ты же даешь мне себя; нет уж, приятель, уволь!» Шиллер, 1:231.
229 Радость, первенец творенья.
В пер. И. Миримского: «Радость, пламя неземное». Шиллер, 1:149. В оригинале: «О радость, искра богов [G"otterfunken]». Gefl. Worte, S. 148. Стихотворение включено в финал IX симфонии Бетховена.
230 Люди – братья меж собой.
Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной!
Там, над звездною страной, —
Бог, в любовь пресуществленный. //
Alle Menschen werden Br"udern <…>.
В пер. Ф. Тютчева: «В круг единый, Божьи чада! / Ваш отец глядит на вас!» Тютчев, с. 62.
– > «Все люди станут братья» (Б-253).
231 Насекомым – сладострастье,
Ангел – Богу предстоит.
В пер. И. Миримского: «Малой твари сладострастье, / Херувиму Божий лик…» Шиллер, 1:150.
232 Лишь незнанье – жизнь прямая;
Знанье – смерть прямая нам. //
Nur das Irrtum ist das Leben, / Und das Wissen ist der Tod.
– > «Древо знания – не древо жизни» (Б-37).
233 И чтобы мир был молод,
Царят любовь и голод!
Отсюда: «Любовь и голод правят миром». В этой форме изречение, по-видимому, введено в литературу М. Горьким, у которого оно встречается неоднократно. Согласно Горькому («Мои университеты», 1923), эти слова были эпиграфом брошюры «Царь-Голод» народовольца А. Н. Баха (1883). Горький в 30 т., 13:549. На самом деле эпиграфом к брошюре послужили строки из «Железной дороги» Н. Некрасова: «В мире есть царь: этот царь беспощаден, / Голод названье ему».
234 Пегас в ярме.
Загл. стихотворения, появившееся в изд. 1800–1803 гг., вместо первоначального «Пегас на службе» (1795). Gefl. Worte, S. 151.
235 Зову живых. Оплакиваю мертвых. Сокрушаю молнии. // Vivos voco. Mortuos plango. Fulgura frango (лат.).
Это – надпись на большом колоколе собора в Шафхаузене (Швейцария), отлитом в 1486 г. Gefl. Worte, S. 158. В различных вариантах она помещалась и на колоколах других средневековых церквей.
«Vivos voco» – постоянный девиз газ. «Колокол», издававшейся А. Герценом и Н. Огаревым в Лондоне с 1 июля 1857 г.
236 И я в Аркадии родился! // Auch ich war in Arcadien geboren.
Восходит к латинскому изречению «Et in Arcadia ego», которое впервые появилось на картине итальянского художника Джованни Франческо Гверчино «Смерть в Аркадии» (1623). Автором изречения был, возможно, Джулио Роспильози, гуманист, поэт, будущий папа Климент IX. У Гверчино оно означало: «И в Аркадии я [смерть] существую», однако вскоре было переосмыслено. Последний шаг в новом истолковании фразы сделал, вероятно, Дени Дидро, который в 1758 г. перевел ее, вопреки законам латинской грамматики, как «Je vivais aussi dans la d'elicieuse Arcadie» («Я тоже жил в сладостной Аркадии»). Панофски Э. «Et in Arcadia ego» // НЛО, 1998, № 33, с. 30–50.
237 Лишь раз цветет чудесный в жизни май. // Des Lebens Mai bl"uht einmal und nicht wieder.
238 Всемирная история – всемирный суд. // Die Weltgeschichte ist das Weltgericht.
Повторено в «Письме профессору истории 26 мая 1789». В пер. Н. Чуковского: «История и есть всемирный суд». Бабкин, 1:347.
239 Позвольте в вашем союзе быть третьим. //…In eurem Bunde der Dritte.
Отсюда: «быть третьим в союзе»; «третий в союзе».
Фраза «О, если бы я мог быть третьим в вашей дружбе!» приписывается тирану Сиракуз Дионисию I (ок. 432–367 до н. э.). Она восходит к легенде о двух пифагорейцах – противниках Дионисия, впервые рассказанной в сочинении Аристоксена «Жизнь Пифагора» (ок. 350 до н. э.). Один из них «пришел к сроку казни, чтобы освободить друга»; Дионисий даровал жизнь обоим (Цицерон, «Тускуланские беседы», V, 22, 63; также: Диодор Сицилийский, «Историческая библиотека», Х, 4, 3). Gefl. Worte, S. 157; Цицерон, с. 354; Фрагменты…, с. 463.
24 °Cкольких бодрых жизнь поблекла,
Скольких низких рок щадит!..
Нет великого Патрокла;
Жив презрительный Терсит.
У Гомера: «Умер Патрокл, несравненно тебя превосходнейший смертный» («Илиада», XXI, 107; пер. Н. Гнедича).
241 Жизнь живущих неверна;
Жизнь отживших неизменна!