Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
В пер. Николая Гербеля (1859): «Мавр сделал свое дело, – мавр, можешь убираться». Драматические соч. Шиллера в переводах русских писателей. – СПб., 1859, с. 93. В пер. В. А. Крылова: «Мавр сделал свое дело, мавр может идти». Шиллер Ф. Собр. соч. – СПб., 1901, т. 1, с. 304.
265 Лишь на горах живет свобода. // Auf den Bergen ist Freiheit!
266 Наивная и сентиментальная поэзия.
Согласно А. Гулыге, «Sentimentalisch» следует переводить как «сентименталический», а не «сентиментальный» (нем. «sentimental»). «Термин Шиллера, введенный в немецкий язык им самим, не имеет ничего общего ни с сентиментальностью, ни с сентиментализмом. Он служит для обозначения особого типа размышляющей литературы». Лессинг, с. 16.
267 Простите вы, холмы, поля родные.
Этот монолог известен также как ария Иоанны из оперы П. И. Чайковского «Орлеанская дева» (1879).
268 Сами боги напрасно борются с глупостью.
269 Печаль кратка, но радость бесконечна. // Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude!
В пер. В. Жуковского: «Минута – скорбь, блаженство бесконечно». Шиллер, 3:162.
270 Путь к свободе лежит только через красоту.
271 Человек <…> бывает вполне человеком лишь тогда, когда играет. // Der Mensch <…> ist nur da ganz Mensch, wo er spielt.
272 In tirannos! // Против тиранов! (лат.).
Таким было загл. несохранившейся брошюры немецкого гуманиста Ульриха фон Гуттена (1488–1523), идейного вождя рыцарского восстания 1522–1523 гг. Markiewicz, s. 186.
273 Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы – вода! Ваши сердца – твердый булат! Поцелуи – кинжалы в грудь!
В пер. Н. Сандунова (1793): «кинжал в грудь». «Порождение крокодилов» – перефразировка новозаветного оборота «порождения ехиднины» (Мф. 3:7).
274 Вселенная есть мысль Бога. // Das Universum ist ein Gedanke Gottes.
ШИЛЛЬ, Фердинанд фон
275 Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
12 мая 1809 г., обращаясь к толпе на рыночной площади Арнебурга-на-Эльбе. Gefl. Worte, S. 437.
Оборот «ein Ende mit Schrecken» (букв. «конец с ужасом») восходит к немецкому переводу Ветхого Завета (Пс. 72:19); в синодальном переводе: «…исчезли, погибли от ужасов».
ШИРАК, Жак (Chirac, Jacques, р. 1932),
президент Франции в 2002–2007 гг.
276 Корни Европы столь же мусульманские, как христианские.
ШИРВИНДТ, Александр Анатольевич
277 Театр – террариум единомышленников.
Из выступления на 10-летнем юбилее театра «Современник» (1966). Ширвиндт А. Ширвиндт, стертый с лица земли. – М., 2006, с. 198.
ШИРИНСКИЙШАХМАТОВ,
Платон Александрович
278 Польза от философии не доказана, а вред от нее возможен.
По записи в дневнике А. В. Никитенко 17 марта 1850 г., со слов профессора философии Петербургского университета А. А. Фишера. Никитенко А. В. Дневник. – М., 1955, т. 1, с. 334.
У А. Чехова: «Польза просвещения находится еще под сомнением, вред же, им приносимый, очевиден» («Что лучше? (Праздные рассуждения штыкюнкера Крокодилова)», 1883). Чехов, 2:44.
ШИШКОВ, Александр Семенович
279 Язык есть душа народа.
– > «Язык народа есть его дух» (Г-1027).
ШКЛОВСКИЙ, Виктор Борисович
280 Нас <…> мало, да и тех нет.
«Нас осталось мало, да и тех нет, как печально говорил Пушкин». На самом деле фраза принадлежит самому Шкловскому.
281 Искусство как прием.
282 Искусство есть способ пережить деланье вещи, а сделанное в искусстве не важно.
283 Прием остранения (остраннения).
«Прием остранения у Л. Н. Толстого состоит в том, что он не называет вещь ее именем, а описывает ее, как в первый раз виденную…»