Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

Высказывание американского ученого Роберта Виленски (R. Wilenski, р. 1951): «Все мы слыхали про то, что миллион обезьян, стуча по клавишам миллиона пишущих машинок, могли бы написать полное собрание сочинений Шекспира. Благодаря Интернету мы знаем теперь, что это неправда» (цит. в «Mail on Sunday», 16 фев. 1997). Knowles, p. 819.

5 Стрела времени.

«Природа физического мира» (1928), гл. 4

«Я буду использовать выражение “стрела времени”, чтобы выразить однонаправленность движения во времени, в отличие от движения в пространстве». Jones, p. 360.

ЭДИСОН,

Томас

(Edison, Thomas Alwa, 1847–1931), американский изобретатель

6 Гений – это 1 процент вдохновения и 99 процентов пота.

Приписывается. Первоначальная версия («Ladies Home Journal», 1898): «2 процента гения и 98 процентов работы». Keyes, p. 77.

ЭДУАРД I

(Edward I, 1239–1307), король Англии с 1272 г.

7 То, что касается всех, должно быть одобрено всеми.

Обращение к «образцовому парламенту» (1295) Stewart, p. 52

Формула взята из канонического права; включена в «Декреталии в шести книгах» папы Бонифация VIII (1298), V, 12. Она восходит к «Кодексу Юстиниана», V, 59, 5, 2. Kasper, S. 311.

– > «Кто будет управлять всеми, должен быть избран среди всех» (П-325).

ЭДУАРД III

(Edward III, 1312–1377), английский король с 1327 г.; начал Столетнюю войну с Францией

8 Да будет стыдно тому, кто дурно [об этом] подумает. // Honni [41] soit qui mal y pense (франц.).

41

По орфографии XIV в., сохраненной в английской геральдике: «Honi».

Девиз ордена Подвязки, учрежденного в 1348 или 1349 г. Вероятный литературный источник – двустишие из басни Марии Французской «Ястреб и голубь» (2-я пол. XII в.): «Кто мыслит о дурном, / Тот кончит дурно» («Qui mal pense / `A lui viendra maux»). Boudet, p. 535.

По преданию, в 1346 г. Эдуард, танцуя в Виндзорском замке со своей фавориткой графиней Аликс Солсбери, поднял оброненную ею подвязку и привязал себе под левое колено со словами: «Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает. Для тех, кто сегодня смеется над этим, будет честью это носить». Первое упоминание об этой легенде относится к 1463 г.; более подробно она изложена в «Английской истории» Полидора Вергилия (1533).

По другой версии, девизом ордена стали слова Эдуарда III в битве при Креси 26 авг. 1346 г., когда он прикрепил свою подвязку вместо знамени, оторванного от древка пулями. Rees-2006, p. 183; Boudet, p. 535.

ЭЗОП (Эсоп) (VI в. до н. э.),

легендарный баснописец; ему приписываются

почти все греческие басни, написанные прозой

9 * Язык – самое лучшее и самое худшее.

«Жизнеописание Эзопа» (не ранее I в. н.э), XII, 51–55 Античная басня, с. 51–52

Хозяин велел Эзопу подать на обед сначала самое лучшее, а потом самое худшее на свете; Эзоп оба раза подал вареный язык, объяснив, что на свете нет ничего лучше и ничего хуже языка.

10 В пещеру следов ведет много, а из пещеры –

ни одного.

«Лев и лисица»; пер. М. Гаспарова Античная басня, с. 124

11 * Зелен виноград.

«Лисица и виноград»

О виноградных лозах: «Они еще зеленые!» (пер. М. Гаспарова). Античная басня, с. 89.

У И. Крылова: «На взгляд-то он хорош, / Да зелен» («Лисица и Виноград», 1808). Крылов, с. 173.

12 Какая голова, а мозгу в ней нет!

«Лисица и маска»; пер. М. Гаспарова Античная басня, с. 92

Слова лисицы о трагической маске. В стихотворном переложении римского баснописца Федра (I в. н. э.): «Что за лицо, а мозгу нет!» (пер. М. Гаспарова). Античная басня, с. 274.

13 Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. <…> «Одного, но льва!»

«Львица и лисица»; пер. М. Гаспарова Античная басня, с. 155

14 * Отогреть змею на груди.

«Путник и гадюка» Античная басня, с. 134

15 Вот тебе Родос, тут ты и прыгай!

«Хвастливый пятиборец»; пер. М. Гаспарова Античная басня, с. 94

Ответ человеку, который рассказывал, что на Родосе он совершил небывало длинный прыжок. В латинской форме: «Hic Rhodus, hic saltus» – приведено в «Пословицах» Эразма Роттердамского, III, 3, 28 (1500–1508); обычно цит.: «Hic Rhodus, hic salta».

ЭЙДЕЛЬМАН, Натан Яковлевич

(1930–1989), историк, писатель

16…Прямо из старинных, жестоких времен не могли бы явиться люди с тем личным достоинством и честью, что мы привыкли видеть у Пушкина, у декабристов… Для того чтобы появились такие люди, понадобится, по меньшей мере, два «непоротых поколения»… начиная с 1762 года.

«Твой восемнадцатый век» (1986), гл. IV Отд. изд. – М., 1986, с. 86

Имелся в виду указ Петра III «О вольности дворянства» от 18 фев. 1762 г. Однако «Манифест 18 февраля» не освобождал дворян от телесного наказания; эту привилегию они получили лишь в 1785 г. (-> Е-52).

Мысль о «двух непоротых поколениях» возникла по аналогии с высказыванием В. Ключевского о периоде 1328–1368 гг.: «В эти спокойные годы успели народиться и вырасти целых два поколения, к нервам которых впечатления детства не привили безотчетного ужаса отцов и дедов перед татарином: они и вышли на Куликово поле». Ключевский, 2:21 («Курс русской истории», лекция ХХI); Эйдельман Н. Грань веков. – М., 1986, с. 98.
– > «Великая тишина»

(Ан-563).

ЭЙЗЕНБАХ, Карл

(Eisenbach, Karl, 1836–1894), австрийский шахматист, секретарь Венского шахматного клуба

17 Угроза сильнее ее исполнения. // Die Drohung ist st"arker als die Ausf"uhrung.

Ранние упоминания – в «Венском шахматном журнале» («Wiener Schachzeitung») за 1906 г. Позднее приписывалось также гроссмейстерам Зигберту Таррашу (1862–1934) и Савелию Тартаковеру (1887–1956).

Поделиться с друзьями: