Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Брак с летальным исходом
Шрифт:

Минуту лорд молчал. Брови его были нахмурены, губы сжались в одну тонкую линию. Сейчас я видела — он меня, наконец, услышал.

— Мне нужно обдумать это, миледи.

— У вас есть предположения, кто в поместье может оказаться зельеваром? — спросила я, предчувствуя ответ.

Лорд Кастанелло покачал головой.

— Ничего такого мне не известно.

— Время, милорд, — в двадцати шагах от нас показался господин дознаватель, выразительно касаясь рукой нагрудного кармана. — Поторопитесь, если желаете поехать с нами.

— Еще минуту, господин дознаватель. Кивнув

законнику, лорд повернулся ко мне.

— Кажется, нам стоит многое обсудить, миледи, — понизив голос, проговорил он.

— Но, боюсь, сейчас господа законники не предоставят такой возможности. Скажите, в поместье есть люди, которым вы доверяете?

— Мелия, — тут же произнесла я.

— Марта? Альберто?

— Кто-то в течение нескольких месяцев опаивал Лоиссу дурманом, вызывающим желание, а после попытался ее убить, когда она стала не нужна. Опытный зельевар не мог не знать о том, что один из компонентов зелья спровоцирует выкидыш.

— Я так понимаю, вы подозреваете всех мужчин поместья?

— Да. Думаю, вряд ли она стала бы рассказывать о беременности кому-то, кроме отца ребенка, раз не призналась в связи даже собственной матери.

Лорд кивнул.

— В этом есть смысл. Когда я окажусь в городе, постараюсь поговорить с ней. Объясню ситуацию. Я сообщу вам сразу же, как что-нибудь выясню. Куда именно ее определили?

— Спросите у госпожи Ильды Лауди. Лорд удивленно приподнял брови.

— А вы неплохо осведомлены, миледи, — задумчиво произнес он. — Законники многое потеряли, что решили вас казнить, а не пригласить на работу. У вас явный талант.

Я неловко дернула плечом. Как будто все, происходившее в поместье, оставило мне хоть какую-то возможность избежать соприкосновения с тайнами лорда. Хотя, надо признать, о мальчике, обладающем странными способностями к ментальной магии, я узнала совершенно случайно, и ни один из слуг лорда, скованный браслетом, не нарушил приказа сохранять «болезнь» сына лорда в тайне.

— Без помощи Ильды мне бы не удалось спасти Лоиссу. И, — я чуть потупилась, — спасибо, что заступились, милорд.

— Не стоит, миледи. Вы же знаете, за ваши поступки я обязался нести ответственность перед законом.

Нас прервало нарочито громкое покашливание господина дознавателя.

— Будьте осторожны, — торопливо проговорила я, снимая с плеч тяжелый плащ и возвращая супругу.

На мгновение наши пальцы соприкоснулись, и я почувствовала смутное сожаление от того, что плотная кожа перчаток не позволила мне ощутить его тепло.

— До скорой встречи, миледи.

Мне пришлось собрать в кулак все свое мужество, чтобы вновь войти в поместье, разрушенное бушевавшим ночью пожаром. Парадная лестница, некогда белевшая мраморными столбиками и резными перилами светлого дерева, теперь была темно-серой от покрывавшего ее толстого слоя гари и копоти. При виде обгорелых стен верхней галереи, где огонь разошелся сильнее всего, к горлу подкатила паника.

В поместье, темном и безжизненном, было непривычно людно. Слуги и полтора десятка работников, прибывших из города, выносили на улицу все, что уцелело после пожара, разбирали поврежденную мебель и деревянные перекрытия. Во дворе поместья остались только дворецкий, экономка и три женщины, включая Клару, которые помогали

сортировать вещи и подсчитывали убытки. Артефактор, немногословный мужчина в форме служащего городской пожарной бригады,

переходил из комнаты в комнату, очищая воздух от запаха гари.

Работники молчаливо кланялись, скользя по мне безразличными взглядами. Все они казались мне одинаково безликими, и даже если в число нанятых лордом помощников затесался кто-то, кто ранее бывал в поместье, едва ли я смогла бы его узнать.

Ступенька за ступенькой я медленно поднималась наверх. Мне было страшно увидеть, что осталось от моей комнаты. Пусть в доме лорда я прожила не так уж долго, и большую часть времени он казался мне настоящей тюрьмой, я успела привыкнуть и к зеленоватым обоям, и к мебели с выпуклым резным орнаментом, и даже к лежанке Милорда в углу, куда он иногда приходил подремать после своего выздоровления. От мысли о том, что всего этого больше нет, горестно сжималось сердце.

Я помнила, что, по словам Мелии, моя комната оказалась охвачена огнем за считанные минуты, и мысленно готовила себя к неприглядному зрелищу. Но то, что открылось взгляду, когда я повернула в гостевое крыло, было намного ужаснее самых худших предположений. Часть стены оказалась разрушена начисто. От двери осталась лишь груда горелых щепок. В коридоре напротив моей комнаты выбило окно, и лишь несколько осколков стекла покачивались в чудом сохранившемся у самого потолка переплете рамы.

В голове пульсировали, отдаваясь в висках, две мысли.

Такие разрушения мог причинить только направленный взрыв.

И если бы я на тот момент все еще оставалась в комнате, я была бы мертва. Без вариантов.

У стены рядом с моей дверью, без сомнения, лежал дополнительный накопитель. Таинственный убийца играл наверняка и сделал все, чтобы после взрыва у меня не было ни единого шанса продолжать расследование. Только ментальный зов ребенка, мальчика по имени Даррен, к которому лорд Кастанелло бросился сразу же, как мы выбрались из поместья, помог мне — да и всем нам — остаться в живых.

Я мельком заглянула в искореженный дверной проем и едва удержалась от горестного вскрика. Спасать после пожара было нечего. Покосившийся шкаф и обгорелый остов кровати — вот и все, что осталось от места, где я провела почти месяц своей жизни.

Под темным куском древесины, бывшим, по всей видимости, столешницей, что-то блеснуло. Я наклонилась и дрожащими руками извлекла из груды досок покрытый копотью гребень лорда Осей. Каким-то чудом он уцелел, лишь немного оплавившись

по краям.

Я с силой сжала его, чувствуя, как впиваются в ладонь острые зубцы. Мне едва удалось сдержать слезы. Все это было слишком — слишком чудовищно, слишком бесчеловечно. Неужели лорд Кастанелло когда-то совершил поступок, заслуживавший подобной расплаты? Кто и ради чего мог пойти на такое? Ради денег? Из зависти?

У меня не было ответа. И от этого мне было по-настоящему безумно страшно. Угроза была реальна. Я ощущала ее кожей, словно бы черные стены коридора сжимались вокруг меня, выдавливая воздух из легких. Я вдыхала ее вместе с запахом гари и частицами копоти. Убийца реален, и теперь я была уверена, что он не остановится ни перед чем, пока не спалит жизнь лорда Кастанелло, а вместе с ней и

Поделиться с друзьями: