Бум!
Шрифт:
– Ты можешь разобрать мой лоток "Входящие"…
– …Пол… – пробормотала Сибил.
– …и сказать мне, есть ли там что-нибудь важное?
– Буду рад, Впишите Здесь Свое Имя! Только один вопрос, Впишите Здесь Свое Имя. А что важно?
– Ну, тот факт что золотари вывозили из города гораздо больше фекалий чем обычно, чертовски важен, не думаешь?
– Не знаю, Впишите Здесь Свое Имя – сказал имп – Фактически, я вообще не думаю в прямом смысле слова. Но надо признать, что если бы я обратил ваше внимание на этот факт месяц назад, вы предложили бы мне засунуть голову в утиный зад.
– Верно – кивнул Ваймс – Наверно именно так я и поступил бы. Капитан Моркоу?
– Сэр! – ответил Моркоу, выпрямившись на стуле.
– Как обстановка
– Ну, тролльские банды бродят по городу весь день. Гномьи тоже. Сейчас большинство гномов собрались на площади Сатор [93] , сэр, а приличная толпа троллей – на площади Разбитых Лун [94] .
– О каком количестве мы говорим?
– В общей сложности около тысячи. И они выпивают, конечно же.
93
Sator Square – прим.перев.
94
Plaza of Broken Moons – прим.перев.
– Значит, в подходящем настроении для драки.
– Да, сэр. Достаточно пьяны, чтобы поглупеть, но достаточно трезвы, чтобы не упасть на месте. – сказал Моркоу.
– Любопытное наблюдение, капитан – задумчиво сказал Ваймс.
– Да, сэр. По слухам, все начнется в девять. Необходимые приготовления уже сделаны, насколько я знаю.
– Полагаю, еще до темноты множество стражников окажется на Ханской улице, как раз между толпами, не так ли? – сказал Ваймс – Сообщи во все Дома Стражи.
– Уже сделано, сэр.
– И постройте баррикады.
– Уже распорядился, сэр.
– И вызвать Иррегулярных [95] ?
– Я отдал приказ час назад, сэр.
Ваймс помедлил.
– Я должен быть там, капитан.
– Мы наберем достаточно людей, сэр – запротестовал Моркоу.
– Но у вас недостаточно коммандеров. – возразил Ваймс – Если Ветинари начнет меня завтра поджаривать над углями за то что беспорядки разразились в самом центре города, я не хотел бы сообщить ему, что провел тихий вечер дома.
95
Specials – так в Страже зовут добровольных внештатных помошников. Типа народных дружинников. Но переводить их как "дружинники" было бы излишним славянизмом. В этом смысле мне гораздо милее Иррегулярные, которые напоминают об "Иррегулярных с Бейкер-Стрит", помогавших Шерлоку Холмсу.
Он повернулся к жене.
– Извини, Сибил.
Леди Сибил вздохнула.
– Полагаю, мне нужно будет поговрить с Хавелоком о твоих рабочих часах. – сказала она – Тебе вредно так много работать, ты и сам знаешь.
– Такая работа, дорогая. Мне очень жаль.
– Ну что ж, тогда хорошо, что я поручила повару приготовить фляжку с супом.
– Ты поручила?
– Конечно. Я знаю тебя, Сэм. И тут немного сэндвичей в сумке. Капитан Моркоу, проследите, пожалуйста, чтобы он съел яблоко и банан. Доктор Батист [96] сказал, что Сэм должен есть как минимум пять овощей или фруктов каждый день!
96
Dr. Lawn – прим.перев.
Ваймс уставиля застывшим взглядом на Моркоу и Салли, пытаясь передать им предупреждение: первый же стражник, который ухмыльнется или же упомянет про все это хоть кому-нибудь, очень, очень, очень сильно пожалеет о содеянном.
– И, между прочим, томатный кетчуп не считается за овощ – добавила Сибил – Даже если он твердый, потому что засох вокруг горлышка бутылки.
Ну, чего же вы ждете теперь?– Есть кое-что, о чем я не хотел говорить в присутствии ее светлости – сказал Моркоу, когда они уже торопились к Ярду. – Э, Досихпор [97] мертв, сэр.
97
Hitherto – прим.перев.
– Кто это – Досихпор?
– Младший констебль Гораций Досихпор, сэр. Его ударили по затылку прошлой ночью. Когда мы были на этом митинге. Когда случились "беспорядки". Мы отправили его в Бесплатный госпиталь. Помните?
– О госопди! – воскликнул Ваймс – Это было, кажется, целую неделю назад. А ведь он всего пару месяцев, как поступил на службу!
– В госпитале сказали, что его мозг умер, сэр. Я уверен, что они сделали все, что могли…
"А мы, все ли мы сделали? – гадал Ваймс – Но это была чертова драка и булыжник прилетел, казалось, из ниоткуда. Мог попасть в меня или в Моркоу. Вместо этого угодил в мальчишку. Что я скажу его родителям? Убит при исполнении служебных обязанностей? Но в его обязанности не должно было входить спасение одной толпы идиотов от убийства другой толпой идиотов. Все пошло наперекосяк. Нас просто недостаточно. А теперь стало еще немного меньше".
– Я завтра схожу поговорить с его отцом и матерью… - начал он, и тут наконец сработала его притупленная усталостью память – Есть ли у него… Был ли у него брат в Страже?
– Дасэр – ответил Моркоу – Младший констебль Гектор Досихпор, сэр. Они вместе поступили на службу. Он сейчас на Требушиной улице.
– Тогда свяжись с его сержантом и скажи, что Гектору этой ночью на улицу выходить запрещено, окей? Я хочу, чтобы он познакомился с радостями бумажной работы. Лучше всего – в подвале. И с крепким шлемом на голове.
– Понимаю, сэр – ответил Моркоу.
– Как Ангва?
– Думаю, она отлежится и будет в порядке, сэр. Эта шахта действительно ее допекла.
– Мне очень, очень жаль… - начала Салли.
– Ты не виновата, младший констебль Салли – прервал ее Ваймс – Я виноват. Я же знал что вампиры и обротни терпеть не могут друг друга, но иам внизу вы были нужны мне обе. Это было непряитное, но необходимое решение. Думаю, тебе лучше этим вечером отдохнуть. Нет, это приказ. В свой первый день службы ты поработала очень хорошо. Все, иди. Приляг отдохнуть или чем другим займись.
Они смотрели ей вслед, пока она не скрылась из виду, а потом зашагали дальше по улице.
– Она отлично работает, сэр – сказал Моркоу – Ловит все налету.
– Угу, налету. Похоже, она становится очень полезной. – сказал Ваймс задумчиво. – Тебе это вообще не показалось странным, капитан? Как она объявилась, как раз в тот момент, когда была нам нужна?
– До того как наняться на службу, она провела в Анк-Морпорке пару месяцев – сказал Моркоу – да и Лига за нее поручилась.
– Бедролом тоже объявился здесь как раз пару месяцев назад. – заметил Ваймс – И если тебе хочется держать руку на пульсе событий, вступление в Стражу – удачный ход. Мы – официальные Затычки Каждой Бочке.
– Сэр, но вы же не думаете что…
– О, я не сомневаюсь что она черноленточник, но у меня есть сомнения, что вампир притащился сюда из Убервальда просто для того чтобы играть на виолончели. Хотя работает она хорошо, как ты сказал.
Ваймс некоторое время смотрел вникуда, а потом задумчиво сказал:
– Никто из наших Иррегулярных не работает случайно на семафорную компанию?
– Есть такой, Энди Хэнкок [98] , сэр.
– О боже. Это тот, который "Два Меча"?
98
Andy Hancock – прим.перев.