Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Быть собой
Шрифт:

– Тогда попробуй не обрушить потолок нам на головы, – сказал Невилл, отходя в дальний угол. На всякий случай. Гарри очень хотел последовать его примеру, но вместо этого встал поближе к стене. Порой он просто ненавидел быть первым в любом начинании, опасном для жизни.

*

Сначала Гарри не разглядел его за дымовой завесой. Дышать было нелегко, и он сосредоточился на вдохах и выдохах – размеренных, неглубоких, чтобы не наполнять легкие отравленным воздухом. От недостатка кислорода кружилась голова – или то было от удара? – булыжник, рухнувший с каменного свода, едва не разможил Гарри висок. Кожа выше левой скулы была болезненно-горячей.

Затем зрение восстановилась и Гарри, смотрящий под ноги,

чтобы не наступить на капли яда василиска – по полу тянулась стежка, отмечавшая недолгий полет сумки – уткнулся взглядом в обугленные кости. Невилл, державшийся на шаг позади Гарри, остановился, дыша в затылок.

– Что там? – прошептал Невилл, оглядываясь – он еще ожидал, что Кэрроу здесь. В некотором роде он был прав. Кэрроу действительно не ушел. Не успел. И дочиста его обглодал не огонь.

За спиной охнул Невилл. Гарри нагнулся, подцепил ремешок сумки и раскрыл горловину. И не глядя, он знал, что часть бутылок пуста (широкие горлышки, через которые так легко выплескивается содержимое, неподогнанные пробки), а в плотной ткани прожжена дыра с рваными краями.

Быстро ли умер Кэрроу, когда тяжелая сумка ударила его в затылок, и яд василиска выплеснулся наружу? Орал ли он, когда плоть слезала с его костей? Ждал ли смерти как избавления от страданий?

«Страшно ли убивать? – однажды спросил он Регулуса, ожидая если не нарваться на нотацию, то заслужить короткое: «Это не ваше дело». Но Регулус глянул сквозь прищуренные веки и сказал: «Только первый раз».

Гарри выронил сумку и закричал.

1 Отсылка к тетралогии Патриции Рэде.

========== Глава шестая. Песни прошлого ==========

17

Под сенью вязов было темно – закат отгорел, и ранние сумерки опустились на пустошь.

– Мне обязательно туда идти? – Гарри поправил ремень сумки. После аппарации слегка мутило.

– Эти люди не поверят ни мне, ни Регулусу, но вы – другое дело. Имя Гарри Поттера – символ сопротивления, – Снейп скривился как от зубной боли и набросил на плечи мантию-невидимку.

Они ступили на нерасчищенную подьездную дорожку. Кусты рододендора по обочинам разрослись, торчащие там и тут голые стволы акации чернели на фоне слепящей белизны равнины. Гостиница – длинное здание с выложенным из тесаного камня первым этажом, и деревянными – вторым и третьим, становилась ближе с каждым шагом и заслоняла уже треть неба.

Пока шли, Гарри украдкой наблюдал за Снейпом. Тот подсел на тонизирующее зелье – шаги его стали размашистыми, в противовес прежним плавным, лицо осунулось. Волосы висели неопрятными сосульками, глаза запали – Снейп выглядел как балующийся травкой. Или как двойной шпион, на которого в последнее время свалилось много работы на обеих фронтах. Особенно после недавних происшествий – смерть преподавателей Волдеморта наверняка взбесила. Тем более что убийцу Амикуса Кэрроу так и не нашли.

Туман в голове на месте произошедшего три дня назад, не давал покоя. Гарри казалось: было что-то еще. После – или вместо? – Регулуса, встретившего Гарри и Невилла в женском туалете, когда они только собирались спуститься в Тайную комнату. Мелкие несоответствия наслаивались друг на друга, не желая складываться в пазл. Подспудное чувство неправильности происходящего грызло изнутри. И снаружи – безымянный палец натирало грубо сработанное кольцо. Гарри одновременно помнил – Регулус вручил его перед отъездом Гарри в Нору, со строгим наказом не снимать, и не помнил – для чего кольцо предназначается.

Шли без разговоров – только скрипел под сапогами снег. Люпин ждал у калитки черного входа, подняв воротник, чтобы защититься от ветра, и кутаясь в драповое пальто, которое, верно, было бы впору и Хагриду. Лицо его, изборожденное ранними морщинами, просветлело,

когда Гарри подошел ближе.

– Я опасался, что вам не удастся выбраться из Хогвартса, – сказал он, стащив перчатки и протянув ладонь для рукопожатия. Пустота на месте Снейпа этот жест проигнорировала. – Многие уже спят – у нас принято рано ложиться, так что идите тише – ни к чему привлекать излишнее внимание. Тебе, Гарри, лучше поговорить с ними за завтраком – утром схватили одного из комментаторов, и сегодняшний вечерний эфир выйдет с большой задержкой.

– И что я им скажу? – пробормотал Гарри, идя вслед за Люпином к двери. – Я ведь никого здесь не знаю.

– Зато все знают тебя, – Люпин, дождавшись, когда они войдут, запер дверь на амбарный замок и подтолкнул Гарри в спину, направляя. Лестница, ведущая наверх, скрипела, и на этот звук неминуемо должны были обратить внимание все обитатели превращенной в общежитие для маглорожденных гостиницы. Но, привычные к шуму, они предпочли сомнительный уют своих комнат-клетушек.

На третьем этаже Люпин указал на одну из дверей с потускневшим медным номером «двадцать два».

– Ваша комната. Если что-нибудь понадобится – я внизу, в гостиной. Туалет в конце коридора. Удобств минимум, разумеется, но какие есть, – Люпин, похоже, чувствовал себя ответственным за убогость обстановки.

Комната была столь тесной, что требовалось определенное искуство, чтобы, вставая с любой из двух имеющихся кроватей, не задеть локтем платяной шкаф. Разболтанные ножки стола, судя по свежим царапинам, подкручивали магловской отверткой, на полке рядом со старинным умывальником лежал кусок домашнего мыла. Снейп повесил мантию-невидимку на гвоздь и сел на кровать слева от входа. Извлек из кармана книгу, зажег стоящую на подоконнике свечу и углубился в чтение. Гарри опустился на соседнюю кровать, недоумевая, зачем понадобилось аппарировать сюда так рано, если возможности расспросить людей у него не будет до утра. Некоторое время он наблюдал как дрожит, преломляясь, рыжеватый свет, отражаясь в полированных ручках шкафа, а потом сбросил ботинки и улегся на кровать, чувствуя некоторую скованность от присутствия Снейпа.

Четверть часа спустя лежать без дела наскучило, и Гарри принялся насвистывать мелодию песни, любимой Дадли. Незатейливый мотив вспомнился легко и вскоре, увлекшись, Гарри стал напевать под нос слова.

– Ваши жалкие потуги развлечь себя мешают мне читать.

Гарри оборвал песню, стушевавшись под суровым взглядом Снейпа.

– Вы ведь не думали о завтрашнем дне? Даже не пытались подумать – что гораздо хуже. Вместо этого предпочли продемонстрировать полное отсутствие музыкального слуха, дурновкусие и невоспитанность.

– Вы ведь не сказали мне взять книгу.

– Я предоставил время поразмыслить над тем, как вы будете убеждать людей довериться вам. Не забывайте – кто-то из них можеть знать теперешнее местонахождение Драко.

– Это не из-за меня он сбежал. Он вас считает чудовищем, и не без оснований.

Снейп прикрыл на мгновение глаза.

– Нельзя давать ликантропное зелье при первом превращении, иначе эффект будет прямо противоположным – звериная сущность возобладает над человеческой. И уже навсегда. Я обьяснил ему – и он согласился с разумностью этих доводов.

– А затем вы заперли его в клетке. Это очень плохой способ налаживания отношений, поверьте.

– Да неужели? – голос Снейпа сочился ядом. – И как бы поступил на моем месте героический гриффиндорец вроде вас?

– Остался бы с Малфоем в одной комнате. Римус говорил, что его мать так поступала. Или… я попросил бы кого-нибудь другого. Но вы не умеете просить – только приказывать.

– Сознаете ли вы, что наговорили на месяц отработок, Поттер? – Снейп сел прямее – так, словно, вместо позвоночника ему воткнули черенок от метлы.

Поделиться с друзьями: