Черная река
Шрифт:
– Последний ход, - Сима покосилась на свой «корабль». Её лодочка стояла недвижно уже давно – «Камень» выпал ей два раза подряд, задержав её «в пути» на целых десять дней.
– Помоги мне, Речница Ойга, - прошептала Кесса, встряхивая горшочек. Хельг ухмыльнулся.
– Ну? – Альюс Мейн заёрзал на циновке от нетерпения. Костяшки покатились по полу, и все, кто ещё остался в игре, склонились над ними.
– Семь дней пути, - нахмурился Онг, подсчитав точки на костях. – Ты меня обгоняешь!
С берега налетел холодный ветер, и Кесса потёрла замёрзшее ухо, свободной рукой переставляя «лодку».
–
– Ты, потом Альюс, - сказал, прикинув что-то в уме, Хельг. – Потом я. А интересно, большой ли пирог испекут сегодня Скенесы…
Все повернулись к двери и вдохнули поглубже – ветер, сменивший направление, принёс в пещеру запахи из чужих воздуховодов. В пещере Мейнов снова пекли «глазастики».
– Ветер летит от устья к истокам, - нараспев проговорила Кесса. – Речник Айому слышит, как пахнут наши пироги. Скоро он будет у причала!
Хельг рассмеялся было, но крик, долетевший с берега, заставил его замолчать и вскочить на ноги.
– Хаэ-эй! – вопила Эста, младшая из семьи Нелфи, взобравшись на каменное кольцо-причал. – Хаэ-эй! Речник Айому плывёт сюда-а!
– Река моя Праматерь! – прошептала Кесса и уронила лодочку.
Мгновение спустя никого не осталось в пещере – все выбежали на полузатопленный берег. Крики Эсты переполошили чаек и распугали котов, кинувшихся вверх по склону, и даже рыбаки на причале Фирлисов отложили удилища и поспешили по мосткам к сухому откосу. Там белели огромные каменные кольца, будто вросшие в скалу – экхи, причалы для летающих кораблей. Рядом с одним из них уже лежала на брюхе прочно привязанная хиндикса семьи Скенес. Канаты, впрочем, были излишни – без надутого шара корабль никуда бы не улетел.
Из-за переломанных за зиму тростников на границе Фейра и Нануры показался большой плот с плетёной хижиной. Если бы не тёмно-синий флаг, привязанный к крыше, можно было бы принять его за плавучий дом куванцев – но куванцы ещё не решались выходить на воду. Плот скользил вдоль берега, будто перепрыгивая через водовороты и обломки тростника. Выйдя из-за кустов, он остановился на миг и повернул к берегу. Из хижины вышел странник в красновато-рыжей броне, и от его шагов прочный тростниковый настил закачался, черпая воду. Приплывший был грузен, широк и в плечах, и в поясе, кованые пластины на его броне сверкали на солнце. Увидев жителей, он усмехнулся и помахал им рукой.
– Речник Айому! – Конен Мейн помахал ему в ответ и поймал брошенный трос. Плот выскользнул на мелководье и замер, улёгшись брюхом на затопленный берег. Летом к этим кольцам привязывали только хиндиксы, сейчас же, в половодье, хватало и короткого каната, чтобы пришвартовать плот или лодку.
– Хаэй! – Речник с плеском ступил в воду и рывком выволок плот на сухой берег. Юнцы запоздало бросились помогать ему.
Кесса огляделась по сторонам. Она упустила момент, вокруг Речника уже сомкнулось плотное кольцо, и все говорили наперебой. Айому лишь усмехался и осторожно похлопывал жителей по плечам.
Из пещеры Скенесов вышел сердитый Сьютар – подготовиться он не успел, а впопыхах нашёл только часть своих украшений, а пойманная кошка отчаянно вырывалась. Жители, взглянув на жреца, расступились, Кесса юркнула за чью-то широкую спину – ей, как и кошке, полагалось быть рядом с дедом и нести на голове сухие лепестки Золотой Чаши, а
не перья, оброненные чайками.– Перейди огневой перевал за горой! – произнёс подобающее приветствие Сьютар и протянул Речнику кошку. – Ты, Речник Айому, как обычно, приплываешь раньше всех. А Река сейчас бурлит…
– Алая луна в небе, - кивнул Айому, выпуская кошку; она со всех ног бросилась вверх по обрыву и замерла там, сердито шипя. – Она проснулась, Сьютар. Всем охота размять кости после долгого сна. Всё спокойно? Никто не замёрз, не утоп и не сломал ноги на льду?
Он окинул внимательным взглядом собравшихся жителей, словно пересчитывал их.
– Всё хорошо, Речник Айому, - кивнул Сьютар, разыскивая в толпе родственников. – Никаких бед, кроме ночного кашля. Рыба у берега так и кишит. Мы испекли пирог к твоему прибытию, хочешь его попробовать?
– Запах ваших пирогов разносится далеко на север, - усмехнулся Айому. – Я чую его от самого Глиняного Города. Надеюсь, в соли недостатка нет? Я привёз большую корзину, и, кажется, она не подмокла.
– Хаэй! Разбирайте вещи, несите в пещеру! – к Речнику, подгоняя своих родичей, пробрался Эрнис Мейн. – Холодно спать в летнем ложе, Речник Айому. Мы постелим тебе в зимней спальне, на новой постели.
– Первую ночь Речник проведёт в моей пещере, - нахмурился Сьютар. – Первый день и первую ночь, так у нас заведено. И мои постели тоже не старые. Не трать время на юнцов, Речник Айому. Пирог остывает, и мы уже откупорили кувшин с хумикой.
– Та-ак, - за спиной Кессы шумно выдохнул Окк Нелфи. – Вот хорёк! Я же нюхом чуял, что у него ещё есть хумика…
Речник Айому в задумчивости смотрел на берег – видно, опасался, что ночью вода поднимется и утащит его плот с собой, а может, выбирал, где ему завтра пристроиться с удочкой. Его излюбленные летние места ушли под воду, да и Листовики, любившие там всплывать и подставлять спины солнцу, ещё не поднялись со дна…
– Как знаешь, Сьютар, - пожал плечами он. – По мне, так ни к чему устраивать большой шум. Пропустим по чашке – и вернёмся к своим делам. Вам сейчас есть чем заняться, и мне тоже.
Здоровенная рыбина вылетела из воды на два локтя вверх и цапнула за крыло зазевавшуюся чайку. Тех, кто стоял близко к Реке, окатило брызгами. Все загалдели, глядя на круги на воде. Речник Айому мечтательно улыбнулся.
– Вот именно, - пробормотал он. – Высплюсь – и на берег. Да не иссякнут воды Великой Реки!
========== Часть 2 ==========
Глава 05. Сухие травы
– И больше её здесь не видели, - со вздохом завершил рассказ Речник Айому и покосился на прозрачные кусты и прислонённые к ним удочки. Кесса поспешно поднесла ему лепёшку и жареную рыбину, и Речник нехотя отвёл взгляд от воды.
– Так Ронимира и пропала? И в других землях… оттуда не приходили вести? Она же была Чёрной Речницей, а они… они всегда что-нибудь совершают! – запинаясь, обратилась к Речнику Сима. Три пары сверкающих глаз уставились на него, и он пожал плечами, с хрустом откусывая рыбе хвост.
– Никто ничего не знает, - сказал он, когда от рыбины осталась одна голова. – Ни куда она от нас подалась, ни что там творила. В те дни много толковых людей ушло отсюда. Король Вольферт исхитрился разогнать полвойска в один мах. Вот нарочно захочешь такое сотворить – и не выйдет.