Черная ведьма желает познакомиться
Шрифт:
Репутацию дома Брентов и святого отца было пора спасать. Вытащив из шкатулки огарок черной свечи, я наладила магическую связь с замком Нортон. Удивительно, но кузина сидела в библиотеке за книгами.
– Брит? – изогнула я брови.
– Бабка, наконец, обнаружила, что Томми своровал амулет от заклятий поиска,и решила вычеркнуть братца из семейной книги. Я сказала, что если она будет разбрасываться внуками,то придется отписать имущество королю.
– Так и есть.
– Угу, но теперь из семейной книги она захотела вычеркнуть меня. Мне нужно сдать экзамен в магистериум, чтобы остаться в наследстве. А у тебя какие новости?
– Замяукала, - вздохнула я и добавила: - Сможешь спасти нашего пастора от позора?
– Эльза, у тебя кукушка закаркала? – округлила глаза кузина.
– Именно! – фыркнула я.
– Это не дом, а аномальная зона! Так что, поможешь?..
Ночью даже до гостевого крыла доносились вопли пастора, боровшегося с привидением в зеркале. Судя по тому, что к утру все стихло, святой отец одержал оглушительную победу.
В середине следующего дня, стоя у окна в библиотеке, я следила за тем, как из деревни в дом, очищенный от сил зла, возвращались слуги.
– И кто это был? – раздался над самым ухом голос Уильяма.
– Кто пришел к пастору в зеркале?
– Моя кузина.
Я оглянулась. Мужчина стоял так близкo, что мы едва не касались друг друга нoсами. В животе снова появилось непривычное, возмутительное чувство порхающих бабочек. Не разрывая зрительно контакта, Уильям неожиданно увлек меня к стене. Закутавшись в кокон темной портьеры, закрытые от взглядов случайных зрителей, мы замерли.
– Так ты мне скажешь?
– прошептала я.
– Что именно я забыла той ночью?
Очень осторожно, щекоча чувствительную кожу, Уильям расстегнул застежку с маскирующим амулетом у меня на шее. Мир мгновенно пoдернулся дымкой, его лицо расплылось, зато все чувства вдруг обострились.
– Вот это… - пробормотал он, и мои губы опалил поцелуй.
Уильям Брент ослеплял меня во всех смыслах. Сразу хотелось большего, прямо у книжных полок, наплевав на приличия. Мея словно опоили приворотом, действующим на ведьм как мощный aфродизиак…
Было ужасно странно во время жарких поцелуев думать о каких-то мирских глупoстях, но не такой ли приворот кто-то подлил в воду прежде, чем падре отправился на бой с силoй зла? Была бы реальная Дороти, она бы вмиг втрескалась в святого отца, я же попыталась соблазнить единственную привлекательную в доме особь мужского пола.
– Подожди, подожди… - мягко оттолкнула я разгоряченного мужчину.
– Дай-ка сюда медальон.
Я зажала амулет в кулаке, и зрение прояснилось. Лицо Уильяма было напряено от возбуждения, глаза потемнели.
– Что случилось? – тяжело выдохнул он.
– Проклятье, - удивленно пробормотала я. – Это не приворот! Ты меня действительно привлекаешь во всех смыслах.
– Рад слышать, – хохотнул тот.
Вдруг с улицы донесся стук конских копыт, загрохотала подъезжающая карета. Уильям, прячась за занавеской, осторожно выглянул в окно. Напротив парадного входа остановился запыленный наемный кэб. Выбежавший из дома лакей поспешно открыл дверцу и разложил ступеньку. На дорогу вышел худощавый молодой мужчина в светлом летнем костюме и внимательно оглядел фасад особняка.
– Кто это?
– прошептала я.
– Брат Дороти? – с вопросительной интонацией, словно не верил собственным глазам, ответил Уильям.
ГЛАВА 7. ЛОВЕЦ БАБОЧЕК
Разглядывая себя в зеркало, я понимала,
что пасть ниже просто не смогла бы, даже если бы очень расстаралась. Еще неделю назад любой, кто посмел бы нахально предположить, будто черная ведьма в тринадцатом поколении упакует себя в голубое платье в белый мелкий цветочек и от нервов начнет грызть ногти, оказался бы тотчас проклят! Темная Богиня дери Брентов всем семейством, я даже не подозревала, что имела нервы!– Переоделась? – рявкнул Картер.
Посчитав ниже собственного достоинства отвечать истеричке в брюках, я щелкнула пальцами. На спине сам собой застегнулся непреодолимый ряд круглых мелких пуговок. Пригляделась еще раз. Имоджен, слинявшая быстрее, чем платье вернулось из стирки, была гораздо богаче меня в груди. Перед мысленным взором немедленно всплыла картина, как бывшая любовница Уильяма с прелестями, бессовестно выпирающими из красного корсета, кутается в простыни на кровати, и сразу захотелось послать ей в столицу разящий луч несварения. Пришлось снова щелкнуть пальцами,и спереди на корсaже подтянулась шнуровка, собрав ткань меленькими морщинками.
– Я готова, – вышла я из-за ширмы.
Некoторое время Картер придирчиво изучал меня, пытаясь прикинуть, как скоро брат выпускницы института благородных девиц разгадает обман.
– Можешь попробовать улыбнуться?
– жалобным тоном попросил жених. И ведь даже проклятьем не могла пригрозить, ведь Дороти, по его словам, была исключительно приветлива с людьми. Я растянула губы в улыбке, самой доброй, на какую была способна. Картер вздрогнул и, взлохматив волосы, пробормотал:
– Мы пропали…
– Не переживай, – похлопала я жениха по плечу, - о уберется из поместья так быстро, что даже Жюлевских жареных жаб не успеет испробовать.
– Проклянешь его? – с надеждой уточнил «счастливый» жених.
– Заколдую, – поправила я.
Брат Дорoти нагрянул в Кросфильд по приглашению дядюшки Флинта, втихомолку от молодоженов объявившего всем знакомым о свадьбе. Похоже, обнаружив на карточке дату возмутительно скорoго венчания, родственник решил, будто невеста находилась в интересном положении, и примчался, как под хвост пчелой ужаленный, своими глазами обозреть оскорбление и потребовать от автора безобразия компенсации.
– К слову, Картер, а как зовут нашего брата? – уже в дверях спохватилась я.
У жениха вдруг сделался подозрительно задумчивый вид, красноречивее любых cлов говоривший, что будущего шурина он знал исключительно шапочно, даже имени не помнил.
– Темная Богиня, как же ты дожил-то до своего возраста?
– вздохнула я и смиренно добавила: - Ладно, будем колдовать.
– Спасибо.
– Поблагодаришь меня, когда счет увидишь. Я уже запоминать замучилась,теперь буду все заклятья записывать, чтобы потом не обсчитаться.
Нежданного гостя развлекали в парадной гостиной на первом этаже. Когда мы с Картером вошли, замявшись в дверях, то по комнате разносился восторженно-нервный голос:
– Господин Брент, у вас потрясающе красивое поместье!
– Благодарю, господин Слотер, - кивнул Флинт и указал на меня: - А вот и ваша сестра.
Молодой человек порывисто оглянулся и вскочил с дивана. Он оказался возраста Картера, нескладный и худой, словно его недокармливали. Резкими движениями гость напоминал неудачника Томми, а лицом так сильно походил на Дороти, что даже незнакомым людям было очевидо их родство.