Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чтоб грани страха перейти...
Шрифт:

– Ах так?! Ну держитесь!

– Гермиона! Мы тут не справляемся!

– Я лучше на вас посмотрю!

– Ну Гер… Ай!

– Не зевай, Гарри!

По дорожке еще кто-то… Русая шевелюра без шапки. Знакомая улыбка. Небрежно повязанный шарф Хаффлпаффа. А рядом – тоненькая, хрупкая девушка. Гарри так и замер, уставившись на нее.

Сзади дернули за рукав.

– Мэг, это наш шанс!

– А кто говорил, что со спины нечестно?

– Так мы и не со спины! Давай!

– Ладно, только ради тебя.

– На счет “три”. Раз… Два..

Три!
– скомандовал Фред.

Снежки полетели одновременно.

– Черт…

– А я говорил, не зевай!

– Отстань, Рон!

– Гарри, ты чего?

Девушка поскользнулась, ухватилась за Седрика, улыбнулась смущенно.

Он помахал рукой:

– Удачи в бою! Только бал не пропустите!

– Не пропустим!
– пообещал Джордж и прицелился.

*

В коридоре ни души.

Слава Мерлину.

Остановилась, зачем-то поправила волосы.

Лицо, наверное, все красное…

– Ну и долго ты еще собираешься торчать под дверью?

Вечно я забываю про этот дурацкий магический глаз!

Створка распахнулась с грохотом. Внушительная фигура выросла в проеме.

– Простите, сэр…

– Тебе что, нечем заняться перед балом?

– Нет… То есть… Разрешите мне войти?

Фигура молча посторонилась, пропуская в пустой класс.

– Я только хотела вас поздравить с Рождеством. Вот… Подумала, будет лучше, если я сама вам ее отдам. Ну, чтобы вы не решили, что это замаскированное яйцо василиска или что-нибудь в этом роде.

Узловатые пальцы неуклюже подцепили с ладони коробочку. Помедлили, словно не зная, что делать…

– Уж извини. Специалис ревелио!

– Постарайтесь их не разбить.

Серебряная крышка карманных часов сверкнула узором-трилистником.

Комментарий к X

(*) Тартаном называют расцветку, а также величину клетки и расположение клеток на шотландской ткани. У кланов Шотландии (всякие МакДоналды, МакКинноны и прочие) и у местностей есть свой тартан, по которому их можно узнавать.

========== XI ==========

– Мэг, ну пойдем! Фред с Джорджем уже кинули в гостиной две бомбы-вонючки.

– Сейчас…

– Да что случилось-то?

– Платье…

– А что платье? Оно супер, тебе очень идет.

– С голой спиной!

– И?

– А ты посмотри на мою спину!

Развернулась – усыпанные веснушками лопатки.

– Мало того, что они на лице, так еще и…

– Мерлин мой! И ты из-за этого торчишь полчаса у зеркала?!

– Я подумала, может, надеть мое старое платье…

– Чтоб меня! А я-то было поверила, что в Шармбатоне учатся не одни только дуры! Ну-ка хватит глупостей! Пошли, пока Фред с Джорджем не разнесли всю башню к Мерлиновой бабушке!

На лестнице и внизу, в вестибюле, не протолкнуться. Неуверенные взгляды выискивают в толпе своего кавалера или даму с другого факультета. То тут, то там ярко-красные, подбитые мехом короткие плащи дурмстрангцев.

– Мерлин! Это еще что?!

Фред самодовольно

переглянулся с братом.

– Это называется жилет, милая.

– А почему такого цвета?

– А что, надо было в черном прийти? Не похороны.

– Уж получше, чем рюшечки малыша Ронни!

– Зато Падма и Парвати очень красивые.

Сестры Патил, в одинаковых сари, одновременно подхватили под руки Рональда и Гарри.

– Наши дамы лучше! Верно, братишка?

– А то!

Рука у Джорджа мокрая. Держит крепко.

– Мэгги!

Безупречный фрак, безупречный галстук-бабочка, безупречная улыбка.

– Мэгги!

Рядом – красивый и хрупкий восточный цветок. Даже фасон платья похож на кимоно.

– Добрый вечер, ребята. Мэгги, ты отлично выглядишь… Я хочу тебя познакомить. Это – Чжоу Чанг, она учится на Равенкло.

– Очень приятно.

– Мне тоже. Седрик мне рассказал, как ты ему помогла на первом уроке по ЗОТИ…

– Ерунда! Он бы и без меня справился. Ему просто немного не повезло.

Прошуршали тяжелые складки мантии.

– Мистер Диггори! Я вас везде ищу!

– Меня?

– Пойдемте. По традиции, чемпионы открывают бал… Ну, я вам говорила…

– Эм… Нет, вы мне ничего не говорили, профессор.

– О… - Рассеянный жест поправил островерхую шляпу, МакГонагалл перемялась на месте.
– Ну, значит, сейчас расскажу. Идемте, идемте, осталось совсем мало времени…

Джордж проводил взглядом Диггори и его даму.

– Пойдем, что ли, в зал.

– Да, судя по всему, нас ждет незабываемое зрелище!

Даже глаза заболели. Все серебряное, сияющее. Обледеневшие своды, иней на стенах, под потолком снежинки вьются, как крошечные звезды. Посреди каждого стола – причудливая ледяная скульптура.

– И это называется пг’аздничной обстановкой? Неужели их диг’ектог’ не мог пг’идумать ничего ог’игинальнее? У нас в Шармбатон ледяные скульптуг’ы не белые, а пег’еливаются всеми цветами г’адуги. И хог’ лесных нимф поет… О, bon soir, Marguerite!(1)

– Элен! Чудесное платье! И, я смотрю, ты изменила свое мнение о дурмстрангцах. Помнится, ты говорила, что, кроме Виктора Крама, среди них нет никого примечательного.

Колыхнулись винно-красные бархатные складки. Вслед за белокурой Элен в толпе пропало изумленное лицо студента Дурмстранга.

– Я сразу сказала, что ты стерва.

– Класс, Мэг! Как ты ее!

Толпа сзади качнулась и расступилась.

– Чемпионы… чемпионы…

– Это Гермиона Грейнджер? С Виктором Крамом?!

– Повезло зануде Дэвису!

– Ты видела, какое у нее платье?!

Крошечный профессор Флитвик вскинул палочку – по залу, заглушая взволнованный шепот, поплыли звуки вальса.

Три пары неловко последовали за музыкой. Пунцовый Седрик, глаза в пол – не дай Мерлин споткнуться или наступить на крошечную белую туфельку. Взъерошенный Гарри Поттер. Натянутая улыбка красавицы Парвати Патил. Виктор и Гермиона – серьезные, как на экзамене.

Поделиться с друзьями: