Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чтоб грани страха перейти...
Шрифт:

– Артур, дружище, да у вас тут просто праздник какой-то!

– Ах, Аластор, так замечательно, что вы вырвались! Мы, как всегда, собираем друзей…

– Молли, мое почтение!

– Великий Мерлин, добрались! Женитьба пошла тебе на пользу, Аластор…

Да, да, все эти дети, еще раз дети. Поттер… сраный Поттер… Здравствуй, сраный Поттер… Какая еще у нас тут фауна собралась?.. Боггарт сверлит дыру на чердаке, а никто и не заметил. Выбрал ночку. Раздолбай Уизли! Ничему василиск не научил…

Да, да, мальчишка вейлолюбец со своей… “Мы

так рады вас видеть, профессор Грюм”.

– Вечер добрый.

– Ah, bon soir, Monsieur! Marguerite, ma ch'erie!..(1)

Меня-то не околдуешь. Второй подкаблучник растет… Так, а в этом углу… Дементор!!! Тьфу, это ж наш лохматый!

– Веселого Рождества, Аластор… - прогугнил Люпин.

– Не прячься в следующий раз в креслах, старик!

– Сорок напастей, Аластор, ты бы знал… И в довершение всего – дьявольский насморк…

– Это что? Бросай Моллины настойки! Вот лучшее средство!

– Может быть, за ужином?

– Дадут нам за ужином! Давай, для аппетита, убьем время с пользой… Ты думаешь, для чего нужен спорран? Хе-хе…

– Я подкину пару поленьев?

Лицо и руки со свежими шрамами попали в свет камина.

– Эк они тебя отделали.

– Не говори…

– Давай вдогонку.

– Право, нам еще сидеть рядом с дамами…

– Не разводи Шармбатон!

– Кажется, там уже все готово. Мне так совестно перед…

– Нимфадора! Поухаживай за Римусом!

– Я – Тонкс!

– Тем более. Возьми у Молли плед. На этих стульях весь зад отморозишь!

– Миссис Уизли попросила пригласить вас к столу.

– Уже идем, Мэг, уже идем…

*

– Я не могу! Все смотрят!

– Эй, все в порядке!

– Еще и таблички рядом…

– А ты чего хотела? Бери подушку, они уже идут.

– А с пледом что делать?

– “Позвольте помочь вам, Римус”.

– Что, так и сказать?

– Да.

– Это тупо.

– Мисс Тонкс!

– Ну хватит…

– Это твой шанс.

– Нет.

– Последний шанс!

– Черт!

– Мисс Тонкс… эм… прошу прощенья…

– Позвольте помочь вам…

– Мне?..

– И чего вы тут оба встали? Римус, грузи свой зад! Дай сесть!

– Клади подушку… - шептала за спиной Мэгги.

– Если не затруднит… - мямлил оборотень.

– Давай, давай, старик, с тобой тут носятся, как с шаром предсказателя.

Люпин кое-как добрался до стула и опустился на мягкое. Справиться с пледом помогла Мэгги. Стало тепло спине, стало тепло…

– Благодарю, мисс Тонкс, вы так… я вас… право, я вас…

Мямля. Оборотень и мямля. Нет, ну кто б знал!

Тонкс пошла красными пятнами.

– Все отлично!
– шептала Мэгги.

– Я вас… надеюсь, я не доставил вам неудобств…

Как бы не чихнуть…

Отлично? Хорошо, что хоть ничего не свернула…

– Все супер.

От, хвостатый – кисейная барышня!

– Большое спасибо, мисс Тонкс. Вы так заботливы.

– “Не стоит

благодарности, мистер Люпин”.

– Что?

– “Не сто-ит бла-го-дар-нос-ти…”

– Мистер Люпин, вы напрасно беспокоитесь. Позвольте предложить вам острого мяса. Оно должно облегчить ваш насморк.

– Класс!

И все боггарты сдохли! Нимфадора говорит! Вот вам и Рождество…

– Если вас не затруднит, мисс Тонкс.

Вот же англичане, все не как у людей!

– Вилку в левую руку… - шипела Мэгги.

Дрожащие пальцы переложили приборы и кое-как отрезали от большой ноги с копытом. Закуска переползла в тарелку оборотня. Вслед за Тонкс выдохнул весь стол.

– Я очень рад, что в это неспокойное время… - начал с другого конца старший Уизли.

Римус потянулся к салфетнице, отвлекся, цапнул пустоту, еще раз…

Тонкс попыталась помочь, но в руку впились острые когти оборотня.

*

– Бедняжка Римус такой несчастный с этим насморком, уж не говорю об этих его делах с оборотнями…

– Орден Феникса провернул настоящую операцию, настоящую операцию… Я достаточно длинный сказал тост?

– Артур, налей кипятка в чайник! Уж кому тут быть благодарными, так это нашим Грюмам. Уговорили-таки девочку приехать к нам на праздники.

– Что вы, миссис Уизли. Без затеи Флер с карточками на столе…

– Cela n’est rien!(2) Тонкс собственной тени боится. Несчастная, это ж надо так влюбиться.

– Нужно было помочь девочке объясниться. Наш Римус с воспитанием, известный скромник…

– По мне, так все дело в том, что он оборотень.

– А вейлы видят суть!

– Месье Уизли, я просто хотела сказать, что в этом главный секрет привлекательности месье Люпина. Зверь глядит из него в самых изысканных жестах английского сквайра.

– Отлично сказано, мадемуазель Делакур!

– Артур, ступай к ребятам, скажи, чтобы ждали десерт! Нечего тебе тут… А вы, девочки, помогите Нимфадоре убрать со стола, я, право, уже волнуюсь за сервиз.

– Мадам Грюм…

– Apr`es vous…(3)

– Я слышала, вам стоило немалого труда уговорить мадемуазель Тонкс прийти сегодня к ужину…

– Вы совершенно правы.

– Позвольте узнать, какой из ваших аргументов решил дело в нашу пользу?

– Я полагаю… Отсутствие необходимого прогресса в его негоциациях с оборотнями, точнее, последствия этого. И внезапное недомогание месье Люпина…

– Ах, это так по-женски, n’est-ce pas?(4)

– Sans aucun doute.(5)

– Вот же вертихвостки! Видит Мерлин, я честная женщина…

*

Грюм сидел к огню боком. Вот с грязными тарелками пробежал Уизли, молодежь осаждает Поттера около елки. У камина теперь можно и соснуть, ей-ей. А Римус ожил. И еще как ожил.

– Понимаешь, Аластор, я сразу ему сказал, в сложившейся обстановке переговоры с вервольфами, когда перевес сил ощутимо не на нашей стороне…

Поделиться с друзьями: