Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудесный рог: Народные баллады
Шрифт:

Кот в мешке

Два бездельника темною ночкой Хотят позабавиться с мельника дочкой. Есть чему подивиться! Сверху была девицей она, Снизу была вдовицей. «Что несешь ты?» — спросил мукомол. «Куль пшеницы тебе на помол!» «Поставь за кровать моей дочки покуда Свой куль, чтоб мыши не лезли оттуда». Только сгустилась тьма за окном, Сразу куль заходил ходуном. «Папенька, плошку зажги! К нам воры В горницу лезут, взломав затворы». «Будь моей милой!» — мельника дочку Тискает плут и целует в щечку. «Плошку живей загаси, отец: Мышь поймал этот кот-хитрец!» С лавки послышался голос карги: «Твой кот, поди, обут в сапоги!» «Молчи, сквернавка! — откликнулся плут.— Мы вместе с лавкой швырнем тебя в пруд!» Наутро в пруду утопили каргу. А мельник плакал на берегу. Есть чему подивиться! Их дочка сверху девицей была, А снизу была вдовицей.

Монах попадает впросак

В
церкви монах околесицу нес.
Было святому брату Не до заутрени: в мыслях он Крестьянку склонял к разврату.
На переправу пала роса. Дождавшись позднего часу, На двор крестьянский прибрел монах, Одетый в серую рясу. В дверь, сквозь рясы грубую ткань, Он постучался легонько: «Вспомни свое обещанье — встань, Открой мне!» — шепнул он тихонько. «Послушай, мой дорогой муженек! — Хозяину молвит хозяйка.— Я серого брата впущу на часок, А ты под кровать полезай-ка!» Чем больше пил, тем пуще глупел Этот монах-пустомеля. Что золото есть у него в сундуке, Расхвастался он с похмелья. «Белую руку мне протяни — Узнаешь любви моей цену. Из красного злата на палец тебе Я перстень заморский надену». Четыре добрых оглобли в углу Торчали там, как на грех! Стал муж дубасить, монах — скакать. Хозяйке глядеть было смех! Выпрыгнул вон из окна блудодей В монашеской серой одежде. Такого, как он, меж крещеных людей Я не видывал прежде! Когда в монастырь этот серый брат Приплелся с видом грустным, Сам настоятель, гуляя у врат, Столкнулся с монахом гнусным. «Где тебя носит, плешивый монах? Ты господа бога не славил! Не был ты в монастырских стенах, Заутрени там не правил». «Некий крестьянин призвал меня в дом Грехи отпустить хозяйке. Ноги оттуда унес я с трудом, Сказать могу без утайки. Был у крестьянина я в дому. Жену его исповедал. Спасибо господу самому: Он мне погибнуть не дал! Ноет поныне мое нутро От чаши святого Бента! Вот и делай крестьянкам добро После такого презента!»

II

Неизвестный автор XVIII века

« Мальбрукна войну едет…»

Мальбрук на войну едет, Конь был его игрень. Не знать, когда приедет — Авось в троицын день. День троицын проходит — Мальбрука не видать, Известье не приходит, Нельзя о нем узнать. Жена узнать хотела, Идет на башню вверх; Пажа вдали узнала, Кой в грусть ее поверг. Он в черном одеянье На кляче подъезжал, В великом отчаянье Одежду разрывал. Супруга вопрошала: «Что нового привез?» Сама вся трепетала, Лия потоки слез. «Скидайте юбку алу, Не румяньте себя,— Привез печаль немалу, Оденьтесь так, как я. Драгой ваш муж скончался, Не видеть вам его; Без помощи остался, Лишился я всего. Я видел погребенье, Последний видел долг. В каком, ах! изумленье Его тогда был полк. Тяжелу его шпагу Полковник сам тащил. Майор сапожну крагу, За ними поп кадил. Два первых капитана Несли его шишак. Другие два болвана Маршировали так. Четыре офицера Штаны его несли, Четыре гренадера Коня его вели. Гроб в яму опустили, Все предались слезам. Две ели посадили Могилы по бокам. На ветке одной ели Соловушек свистал. Попы же гимны пели, А я, глядя, рыдал. Могилу мы зарыли, Пошли все по домам. Как всё мы учинили — Что ж делать больше там? Тогда уж было поздно, Не думали о сне, Ложились, как возможно…» и проч.

В. А. Жуковский

Песня

Кольцо души-девицы Я в море уронил; С моим кольцом я счастье Земное погубил. Мне, дав его, сказала: «Носи! не забывай! Пока твое колечко, Меня своей считай!» Не в добрый час я невод Стал в море полоскать; Кольцо юркнуло в воду; Искал… но где сыскать!.. С тех пор мы как чужие! Приду к ней — не глядит! С тех пор мое веселье На дне морском лежит! О ветер полуночный, Проснися! будь мне друг! Схвати со дна колечко И выкати на луг. Вчера ей жалко стало: Нашла меня в слезах! И что-то, как бывало, Зажглось у ней в глазах! Ко мне подсела с лаской, Мне руку подала, И что-то ей хотелось Сказать, но не могла! На что твоя мне ласка! На что мне твой привет! Любви, любви хочу я… Любви-то мне и нет! Ищи, кто хочет, в море Богатых янтарей… А мне мое колечко С надеждою моей.

К. Н. Батюшков

Мы, други, летали по бурным морям, От родины милой летали далеко! На суше, на море мы бились жестоко; И море и суша покорствуют нам! О други! как сердце у смелых кипело, Когда мы, содвинув стеной корабли, Как птицы, неслися станицей веселой Вкруг пажитей тучных Сиканской земли!.. А дева русская Гаральда презирает. О други! я младость не праздно провел! С сынами Дронтгеймавы помните сечу? Как
вихорь, пред вами я мчался навстречу
Под камни и тучи свистящие стрел. Напрасно сдвигались народы; мечами Напрасно о наши стучали щиты: Как бледные класы под ливнем, упали И всадник и пеший… владыка, и ты!.. А дева русская Гаральда презирает.
Нас было лишь трое на легком челне; А море вздымалось, я помню, горами; Ночь черная в полдень нависла с громами, И Гела зияла в соленой волне. Но волны напрасно, яряся, хлестали, Я черпал их шлемом, работал веслом: С Гаральдом, о други, вы страха не знали И в мирную пристань влетели с челном! А дева русская Гаральда презирает. Вы, други, видали меня на коне? Вы зрели, как рушил секирой твердыни, Летая на бурном питомце пустыни Сквозь пепел и вьюгу в пожарном огне? Железом я ноги мои окрыляю, И лань упреждаю по звонкому льду; Я, хладную воду рукой рассекая, Как лебедь отважный, по морю иду… А дева русская Гаральда презирает. Я в мирных родился полночи снегах; Но рано отбросил доспехи ловитвы — Лук грозный и лыжи — и в шумные битвы Вас, други, с собою умчал на судах. Не тщетно за славой летали далеко От милой отчизны по диким морям; Не тщетно мы бились мечами жестоко: И море и суша покорствуют нам! А дева русская Гаральда презирает.

П. А. Катенин

Песня

Хоть мне белый царь сули Питер и с Москвою Да расстаться он вели С Пашей дорогою,— Мой ответ: Царь белый! нет; Питер твой Перед тобой; А мне Питера с Москвой Сердце в Паше Краше.

А. С. Пушкин

«Ворон к ворону летит…»

Ворон к ворону летит, Ворон ворону кричит: «Ворон, где б нам отобедать? Как бы нам о том проведать?» Ворон ворону в ответ: «Знаю, будет нам обед; В чистом поле под ракитой Богатырь лежит убитый. Кем убит и отчего, Знает сокол лишь его, Да кобылка вороная, Да хозяйка молодая». Сокол в рощу улетел, На кобылку недруг сел, А хозяйка ждет милого, Не убитого, живого.

«Воротился ночью мельник…»

Воротился ночью мельник… — Жонка! что за сапоги? — Ах ты, пьяница, бездельник Где ты видишь сапоги? Иль мутит тебя лукавый? Это ведра. — Ведра? право? — Вот уж сорок лет живу, Ни во сне, ни наяву Не видал до этих пор Я на ведрах медных шпор.

Н. М. Языков

Песня короля Регнера

Мы бились мечами на чуждых полях, Когда горделивый и смелый, как деды, С дружиной героев искал я победы И чести жить славой в грядущих веках. Мы бились жестоко: враги перед нами, Как нива пред бурей, ложилися в прах; Мы грады и села губили огнями, И скальды нас пели на чуждых полях. Мы бились мечами в тот день роковой, Когда, победивши морские пучины, Мы вышли на берег Гензинской долины, И, встречены грозной, нежданной войной, Мы бились жестоко; как мы, удалые, Враги к нам летели толпа за толпой; Их кровью намокли поля боевые, И мы победили в тот день роковой. Мы бились мечами, полночи сыны, Когда я, отважный потомок Одина, Принес ему в жертву врага-исполина, При громе оружий, при свете луны. Мы бились жестоко: секирой стальною Разил меня дикий питомец войны; Но я разрубил ему шлем с головою,— И мы победили, полночи сыны! Мы бились мечами. На память сынам Оставлю я броню и щит мой широкий, И бранное знамя, и шлем мой высокий, И меч мой, ужасный далеким странам. Мы бились жестоко — и гордые нами Потомки, отвагой подобные нам, Развесят кольчуги с щитами, с мечами В чертогах отцовских на память сынам.

К. К. Павлова

Эдвард

«Как грустно ты главу склонил, Эдвард! Эдвард! Как грустно ты главу склонил, И как твой меч красён! — О» «Я сокола мечом убил, Матерь! матерь! Я сокола мечом убил; Такого нет, как он! — О!» «Не сокол меч окровенил, Эдвард! Эдвард! Не сокол меч окровенил, Не тем ты сокрушен. — О!» «Коня я своего убил, Матерь! матерь! Коня я своего убил, А верный конь был он! — О!» «Твой конь уже был стар и хил, Эдвард! Эдвард! Твой конь уже был стар и хил, О чем бы так тужить? — О!» «Отца я своего убил, Матерь! матерь! Отца я своего убил: Мне горько, горько жить! — О» «И чем теперь, скажи же мне, Эдвард! Эдвард! И чем теперь, скажи же мне, Искупишь грех ты свой? — О!» «Скитаться буду по земле, Матерь! матерь! Скитаться буду по земле, Покину край родной! — О!» «И кем же будет сохранен, Эдвард! Эдвард! И кем же будет сохранен Здесь твой богатый дом? — О!» «Опустевай и рушись он, Матерь! матерь! Опустевай и рушись он! Уж не бывать мне в нем. — О!» «И с кем же ты оставишь тут, Эдвард! Эдвард! И с кем же ты оставишь тут Жену, детей своих? — О!» «Пусть по миру они пойдут, Матерь! матерь! Пусть по миру они пойдут; Навек покину их. — О!» «А мне, в замену всех утрат, Эдвард! Эдвард! А мне, в замену всех утрат, Что даст любовь твоя? — О!» «Проклятие тебе и ад, Матерь! матерь! Проклятие тебе и ад! Тебя послушал я! — О!»

М. Ю. Лермонтов

Баллада

Из ворот выезжают три витязя в ряд, увы! Из окна три красотки вослед им глядят: прости! Напрасно в боях они льют свою кровь, увы! Разлука пришла — и девичья любовь прости! Уж три витязя новых в ворота спешат, увы! И красотки печали своей говорят: прости!
Поделиться с друзьями: