Чжунгоцзе, плетение узлов
Шрифт:
Они допили чай и неторопливо пошли в сторону дамбы.
Стоя на узкой полосе суши среди воды, они смотрели на светлеющее небо, на растворенные в предрассветных сумерках горы, на чистую гладь воды, и молчали. Наконец Юньфэн нарушил тишину.
— Чжай-эр, давай сочинять стихи.
— Я не такой уж мастер в этом деле, Юньфэн-сюн, — возразил Нежата.
— Не так ты и плох в сочинении, не скромничай, — отозвался Юньфэн. — Я начну? — Нежата кивнул. — Далеких гор касается рассвет, прозрачной кистью высветляя тень.
Нежата ненадолго задумался, оглядываясь по сторонам, точно желая найти нужные
— Предвосхищенье дня сквозит в листве, в зеленовато-синей темноте.
— В прохладных складках сонной тишины смолкает перезвон стеклянных звезд, — ответил Юньфэн почти сразу.
Нежата спустился к воде, любуясь отражением бледнеющего неба в озерной глади и тонким лепестком луны.
— Осколок убывающей луны по водной глади не спеша плывет, — проговорил он.
— Ее челнок в светлеющих волнах уносит прочь рассеянную мглу, — чуть подумав, продолжил Юньфэн.
— Весенний ясный день приходит к нам свидетелем и вестником разлук, — закончил Нежата.
— Видно, от мыслей о разлуке никуда не деться, — согласился Юньфэн.
— А «перезвон стеклянных звезд» — это очень красиво.
— Но и это про разлуку, ведь звезды гаснут, движутся по небу…
— Они всегда возвращаются на свои места, Юньфэн-сюн.
— Чего не скажешь о людях. Пойдем?
— Давай еще постоим немного.
Когда они спускались с дамбы, их окликнули:
— Господин чжунчэн! Господин Не!
Это был очень светловолосый иноземец, Ао Юньфэн не был знаком с ним, но, заметив тревожный взгляд Чжайдао, Юньфэн насторожился:
— Ты знаешь его?
— Да, с ним я плыл на корабле, когда оказался здесь.
— Значит, наше беспокойство не было беспочвенным.
— Господа, здравствуйте! — юноша поклонился, почтительно сложив руки.
— Мне уже пора? — сразу спросил Нежата.
— Мы пробудем в столице еще десять дней: вы все успеете, не так ли? — иноземец улыбался, и от этой улыбки тревога таяла, как тает снежный лунный рог в светлеющем небе. От его взгляда весь мир превращался в стихи. — Я найду господина Не в поместье господина чжунчэна?
Нежата кивнул.
— До встречи, — и он ушел, быстро исчезнув среди деревьев.
— Что же мы будем делать? — растерянно пробормотал Юньфэн.
— Юньфэн-сюн, знаешь… давай вернемся домой и ляжем спать? — смущенно улыбнулся Нежата.
— Прекрасная идея, — усмехнулся Юньфэн. — Ты ляжешь, а мне надо сегодня в министерство. Завтра доклад императору: надо все проверить, подготовиться, как следует…
— Вот и замечательно, — согласился Нежата. — Займемся каждый своим делом. А вечером все обсудим.
И они отправились в поместье Ао.
Несмотря на то, что господин чжунчэн весь день ревностно исполнял свои обязанности, ум его блуждал где-то далеко. Мысль о разлуке с другом мешала ему дышать, и он перебирал всевозможные варианты, которые помогли бы избежать неизбежного. В конце концов, ему явилась идея взять и отправиться в путь вместе с Чжайдао. Это будет непросто, но все возможно. Благо, за время службы в Юйшитае Ао Юньфэн накопил кое-какие средства, так что его семья будет обеспечена. Нужно продать дом в столице и купить поместье в глубине страны, там, где более безопасно в случае нападения мэнгу. Десяти дней
на это не хватит, но можно попросить о помощи Лю или Ханя…Вернувшись домой, он тут же рассказал о своих планах Нежате. Не желая слушать возражения, Юньфэн красочно описал, что и как собирается делать, чтобы его семья жила в достатке и безопасности, когда его не будет рядом.
— Ты сошел с ума, — вздохнул Нежата, когда Юньфэн закончил свой рассказ. — Ты не сможешь там жить. Тебе будет очень, очень тяжело. Ты пожалеешь о своем решении.
— Но ты же будешь рядом.
— Да кто я такой? Почему ради меня ты готов бросить своих родных, спокойную жизнь в достатке и почете? Променять это на бедность, возможно, презрительное, пренебрежительное отношение людей…
— Мне все равно. Неужели ты считаешь, что это так важно? Разве не ты говорил, что все это не имеет значения по сравнению с вечностью? Что вся слава человеческая как цвет травы?
— Но, понимаешь… человеку, привыкшему к хорошей жизни, не приученному к лишениям, потерять все будет непомерно тяжело.
— Я готов.
— Ты не представляешь, Юньфэн-сюн… Ты даже не представляешь, о чем говоришь!
Но Юньфэн точно обезумел: он не желал слушать никакие доводы рассудка, упрямо повторяя, что отправится вместе с Нежатой.
— Хорошо, все с тобой ясно, — кивнул Нежата. — Только давай после твоего доклада императору отправимся к Цуйчжу-иньши. Надо бы с ним попрощаться.
— Верно. Послезавтра отправимся в горы Линьинь.
— Юньфэн-сюн, ты только пока больше никому не рассказывай о своем отчаянном решении.
— Ладно, ладно, хорошо… — отмахнулся Юньфэн.
Всю ночь Нежата молился о том, чтобы Господь вразумил Юньфэна. А потом написал еще одно письмо и положил к остальным.
…Они отправились из монастыря Линъинсы на рассвете. Ночь выдалась необычно холодной для этого сезона, и на траве белыми острыми перьями лежал иней. Они подошли к реке, к тому самому месту, где обычно останавливались выпить чаю. Оба стояли у воды, лазурной от смотрящегося в нее неба. Юньфэн в душе прощался с этой красотой и в то же время не верил, что расставание возможно. Он оглянулся на Нежату и проговорил:
— Ночь перья разбросала по земле…
— А? — переспросил Нежата, занятый своими мыслями.
— Продолжай, Чжай-эр.
— М-м… — Нежата задумался ненадолго, глядя на сверкающую в лучах утреннего солнца реку. И продолжил: — Струится меж камней поспешный блеск.
— Вода несет в себе небесный цвет… — отозвался Юньфэн, касаясь пальцами воды.
— Склоняясь, моешь руки в синеве…
— Ты опьянен студеною рекой…
— Пьешь горный чай со вкусом облаков.
Цуйчжу-иньши встретил гостей с неизменным радушием:
— Деточки пришли!
А узнав о намерении Юньфэна все бросить и отправиться с Нежатой в далекую стану за морем Бэймин и за горами Куньлунь, покачал головой, но отговаривать не стал. Видя взволнованного, встревоженного Юньфэна, он вздохнул и, порывшись в коробочках и мешочках с лекарственными травами, заварил какой-то загадочный чай.
— Это специально для тебя, Фэн-эр, — сказал он, протягивая Юньфэну изящную чашечку-цинхуа.
— Невкусный какой-то чай у вас, господин Цуйчжу, — Юньфэн, поморщившись, отставил чашку.