Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8"
Шрифт:
Не успев договорить это, он скинул с себя рубашку и брюки и с шумом прыгнул в аквариум.
– Нет, не делайте этого!
Но прежде чем управляющий успел его остановить, Мишель принялся гоняться за русалкой, поднимая фонтаны брызг. Вода летела во все стороны, и промокшие до нитки девушки одобрительно восклицали.
– Тун, помоги-ка! – крикнул француз. Тот тоже скинул с себя брюки и прыгнул в аквариум.
Общими усилиями вырывающаяся русалка была наконец поймана. Крепко держа, они вынесли ее на плечах и положили на сцену. Тун прижал ее руки к полу над головой.
– Какая хорошенькая… – вздохнул Мишель. Снятой рубашкой он аккуратно вытер капли
Тут он попытался резко перевернуть ее. Тун догадался, что хочет сделать Мишель, и помог ему, а затем снова прижал руки русалки к полу. Теперь она лежала лицом вниз.
Мишель похотливо запустил руку между бедер русалки, отчего та закричала, изо всех сил пытаясь вырваться. Ее голос был очень громким, совсем как у маленькой девочки.
– Как это?.. – удивленно сказал Мишель.
– Что такое? – спросил Тун, единственный, кто понимал его язык.
– Как такое возможно? У нее там ничего нет! Не как у человека! – Мишель был не на шутку удивлен. Управляющий неловко хихикнул.
– Это же русалка! Будь у нее что-то лишнее, ею овладевали бы извращенцы.
– Странно, ни женских, ни мужских частей нет… Хотя какая разница!
Вконец опьяневший от опиума и спиртного Мишель сорвал с себя последнее белье и толкнулся своим уже возбужденным органом в задний проход русалки.
Не в силах это выносить, та жалобно закричала на китайском.
– Ничего себе! Да она умеет разговаривать! – воскликнул Тун.
Сценарий
Сцена 125: Городская площадь Содома
На заднем плане видна ограда царского дворца. По рыночной площади снуют мужчины, кое-где видны женские силуэты с кувшинами на головах. На возвышении посреди толпы произносит речь красивый юноша – ПРОРОК ИОАНН. Камера медленно приближается к нему.
ИОАНН: Не ликуй, страна Палестины, ибо бич того, кто бичевал тебя, преломился. Из рода змия произойдет василиск, и то, что родится, поглотит птица.
Господь пришел! Однако он все еще скрывается в горах, ибо римляне верят лишь в то, что видят собственными глазами, а евреи – в то, что глазам не видно.
КРИК ИЗ ТОЛПЫ: Римляне варвары, а ведут себя как знать!
Толпа одобрительно ревет и рукоплещет.
ИОАНН (поднимает руку): Господь пришел! Кентавры скрылись в реках, и сирены покинули реки и скрылись в чаще лесов. Скоро царь побледнеет, а его дочь укроется в тени эдомских лоз.
Пришел день Господень, и я слышу на горах шаги Того, Кто будет Спасителем мира.
Как только он ступит на эту землю, небесная кара ждет тех, кто за пару монет покупал девиц в лохмотьях у бедных семей, насиловал их ради собственной похоти, оплодотворял, а затем продавал вместе с детьми.
Бич небесный обрушится на спины тех, кто из-за бедности продавал тело жены своей, а на вырученные деньги покупал себе другую женщину или забывался в дешевом вине.
Небесная кара ждет родителей, что отсекают руки и ноги своим детям и отправляют их простить милостыню, дабы люди из жалости подали им пару монет.
Железный молот ждет блудниц, что из похоти отдавались сильным мира сего и получали власть в собственные руки.
Кара Господня обрушится на царя, что похитил жену у родного брата и возлежал с ней на грязном кровосмесительном
ложе.Толпа ликует и рукоплещет.
Издалека за ними наблюдают две красивые женщины, облаченные в богатые шелковые одежды и покрывала. Это ИРОДИАДА и ее приемная дочь САЛОМЕЯ. ИРОДИАДА – супруга ИРОДА, тетрарха [337] царства на берегу Мертвого моря. На самом деле обе они танцовщицы, ведущие свой род от вампиров из Дакии. Обворожив тетрарха своими танцами, ИРОДИАДА стала его супругой.
337
Тетрарх – титул правителя области или страны в составе Римской империи, утверждавшегося римским императором и находившегося в его подчинении.
ИРОДИАДА: Какой опасный человек… Давай прямо сейчас отправим стражу, пусть его арестуют.
САЛОМЕЯ: Подожди. Нет нужды это делать. Какой прекрасный юноша! Он часто говорит с народом посреди площади.
ИРОДИАДА: Если хочешь услышать его речи, то отправь за ним солдат и вели ему говорить здесь, в царском дворце.
САЛОМЕЯ: Он не будет столь же страстно говорить, если перед ним не народ.
ИРОДИАДА: Только что этот клеветник опорочил меня. Он даже осмелился оскорбить тетрарха. Можно хоть сейчас приговорить его к распятию, вряд ли он сможет что-то сказать в свою защиту.
САЛОМЕЯ: В его речах сокрыта истинная воля Господня. Поэтому ему так верят. Поэтому его тело сияет, словно солнце. Выступить против него – все равно что противиться Господу.
ИРОДИАДА: Чем он так тебе полюбился?
САЛОМЕЯ: Он пророк. Его устами Господь обращается к народу. Я это знаю.
ИРОДИАДА: Он приглянулся тебе, Саломея?
САЛОМЕЯ (молча глядит на юношу, произносящего долгую речь): Да.
ИРОДИАДА (громко смеется): Вот же вздор! Ты уже взрослая. Когда я стала женой Ирода, ты была совсем ребенком. Но в последнее время он тоже положил на тебя глаз. И тебе, завладевшей вниманием тетрарха, нравится уличный попрошайка!.. До чего же ты странная!
Толпа расходится. Речь ИОАННА закончилась. С его поджарого тела струится пот. Он проходит неподалеку от двух женщин.
ИРОДИАДА (громким голосом): Иоанн!
ИОАНН останавливается и смотрит в их сторону.
ИРОДИАДА: Не забывайся, иначе ты плохо кончишь! Даже если будешь со слезами просить пощады, никто тебя не спасет. Тебя разденут и привяжут к терновнику на холме. Ты в муках умрешь от голода и жажды.
Слушая это, САЛОМЕЯ завороженно смотрит вверх, закатывает глаза и облизывает губы. Ее тело покачивается, и она тихо вздыхает.
ИОАНН (с притворным почтением): Это решать Господу, не тебе.
ИРОДИАДА: Решать это буду я. Самое время попросить о пощаде.
ИОАНН (смеется): Эти слова должен говорить я. Бог вознамерился наказать вас, дабы спасти эту погрязшую в грехе землю. Если хочешь спастись, сейчас же покинь дворец и возвращайся в Дакию.
ИРОДИАДА: Ты не знаешь благодарности. На рынке кипит жизнь, люди трудятся не покладая рук. И все благодаря мудрому правлению тетрарха.