Дело о демоническом коте
Шрифт:
— В прачечной. Жислен, проводи его.
Один из стражников, высокий, худой и конопатый тут же поманил гостя за собой и снова вышел из зала.
Прачечная находилась в самом конце этого коридора. Две молодые прачки стирали что-то, склонившись над своими корытами, но едва мужчины переступили порог, подняли головы, чтоб посмотреть на них. Жислен объяснил им, зачем привёл незнакомца, и одна тут же бросилась наливать в широкую лохань чистую воду, а вторая устремилась за полотенцем. Марк с наслаждением снял всё ещё влажную куртку и попросил девушек просушить у очага его рубаху.
Жислен прислонился к стене и замер, скрестив руки на груди, а Марк склонился
Ударом ноги Марк оттолкнул подошедшего и подхватил с пола его меч, после чего переместился к стене так, чтоб никто не мог зайти ему за спину. Стиснув эфес, он посмотрел на противников исподлобья и недобро усмехнулся.
— Хватит, хватит, — услышал он голос Бонена, и тот появился из-за спин своих подчинённых. — Не злись так, парень. Мы просто хотели проверить, так ли ты грозен, как выглядишь. Всё-таки назваться именем де Сегюра, это довольно нагло.
— Проверили? — процедил Марк, взглянув на него.
— Ещё бы! — Бонен задумчиво изучал шрамы на его теле и руках. — Вижу, воин ты бывалый, и моим парням шеи свернёшь одним взглядом, а потому давай объявим мир. Обещаю, что никто тебя задирать не станет, ладно? Отдай меч.
Марк передал оружие законному владельцу, который смущённо топтался рядом, а капитан не преминул дать тому затрещину, видимо, в качестве наказания за оплошность.
— Вот и хорошо, — кивнул Бонен, завершив свою воспитательную миссию. — Ты мне нравишься, парень, но, уж извини, ни бароном, ни графом я звать тебя не стану. Так как же к тебе обращаться?
— По имени, — пожал плечами Марк, возвращаясь к лохани. — Красавицы, дайте другое полотенце. Это намокло.
— Закончишь, возвращайся в казарму. За обедом поговорим, — произнёс Бонен и вместе со своим воинством покинул прачечную.
Промыв волосы мылом, которое дали ему прачки, Марк растёр руки и плечи грубоватым льняным полотенцем и натянул просохшую, ещё тёплую от очага рубаху. Поблагодарив девушек, он под их влюблёнными взглядами вышел в коридор и направился в казарму.
Там слуги уже накрывали длинный стол к трапезе, и капитан сразу поманил его и указал на место напротив. Вскоре все стражники, находившиеся в казарме, расселись на скамьи, и капитан солидным кивком разрешил им приступить к трапезе.
— Так откуда ты, друг мой? — спросил он, взглянув на Марка.
— Из столицы, — ответил тот, взявшись за ложку.
— Опять за своё! — рассмеялся капитан. — Не хочешь говорить, не говори, врать-то зачем?
— Ты называешь меня лжецом? — поинтересовался Марк, с любопытством посмотрев на него.
— Ладно, столица велика, ты можешь быть оттуда, — снисходительно согласился Бонен. — И говорить правду ты не желаешь.
— Я говорю правду, а верить мне или нет — ваше дело. Лучше скажи мне, капитан, кто у вас здесь расследует преступления?
— Мы. Когда тебя привезли в замок, ты был в беспамятстве и не увидел нашего городка. А он совсем невелик: одна улица вдоль
и три поперёк. Жителей немного, все свои, потому и держать здесь полицию, резона нет. Все преступления расследует городская стража.— Так ты можешь сказать мне, кто такая Анриет Сове и что необычного в её смерти?
— Могу, только…- Бонен замолчал и обернулся к дверям казармы.
Взглянув туда, Марк увидел красивого юношу в нарядном камзоле из изумрудного бархата. У него были короткие чёрные волосы и яркие тёмно-карие глаза. Подойдя к ним, он учтиво кивнул капитану, а потом недовольно взглянул на Марка и выложил перед ним на стол кошелёк и стилет.
— Я оруженосец его светлости Рауль де Лажуа, — представился он. — Господин барон велел вернуть вам ваши вещи, а также приказал мне сопровождать вас во время вашего расследования.
— Благодарю, господин де Лажуа, — кивнул Марк и сунул свой стилет в ножны, а кошелёк в карман.
— Садись, Рауль! — капитан спихнул со скамейки сидевшего рядом стражника и приглашающе похлопал ладонью по освободившемуся месту.
Юноша благодарно кивнул ему и сел, немного враждебно глядя на Марка. Тот пожал плечами и снова взглянул на Бонена.
— Так вы можете рассказать мне об этом деле?
— Ты, и правда, решил заняться им? — усмехнулся капитан. — Или у твоих родичей нет пяти тысяч золотых?
— Есть, но я опасаюсь, что вместо пяти тысяч монет под стены вашего городка явятся полтысячи воинов моего деда. Он суров в таких делах. Так что давайте не будем его злить. Я о вас забочусь. Так что?
— Ничего, парень! Нет никакого дела. Это всего лишь пустышка! Уловка нашего господина, чтоб отомстить тебе за унижение. Мать отчитала его при всех, а ведь он барон! Конечно, госпожа вправе это делать, ведь долг матери наставлять сына, и он не станет злиться на неё. Но это ты был причиной его неловкого положения. Вот он и подстроил тебе такую каверзу.
— И всё же, кто эта женщина? — продолжал настаивать Марк.
— Ладно, если тебе так хочется знать, я расскажу всё, что мне известно. Анриет была редкой красавицей, хоть и сомнительного происхождения. В пятнадцать лет она вышла замуж за купца Сове и думала, что судьба улыбнулась ей, ведь теперь она могла больше не опасаться бедности. Но муж вскоре умер и у неё остался лишь маленький домик у западной башни, да старая кляча, на которой её супруг привозил в город товар. Однако она не стала унывать, поскольку быстро поняла, что её красота — это товар куда более ходовой, чем галантерея. Она завела себе любовника, потом второго, третьего. Она привечала всех, кто был щедр к ней, и скоро перебралась в хороший дом на улице барона Жоффруа, а это, я тебе скажу, самая богатая улица города, где живут благородные люди и успешные купцы. Кого только она не принимала у себя, даже наш господин барон к ней захаживал. Потому он и заметил её смерть.
— И как же умерла эта примечательная особа?
— Спокойно, во сне. В своей постели, в которой на сей раз была одна.
— И в её смерти не было ничего странного? Где её тело? Его вскрывали?
— Нет. Да и зачем? Умерла и умерла.
— То есть, никто даже не осмотрел его на предмет ран и повреждений?
— Ты говоришь как сыщик, — немного озадаченно заметил капитан. — Конечно, тело осмотрели. Но я, видишь ли, ничего в этом не понимаю. Если речь идёт о ранах от меча и копья, я что-то могу сказать, а вот во всём другом ничего не смыслю. Потому я, как обычно, поручил осмотреть тело лекарю, господину Кариньяну. Он ничего не нашёл и заявил, что нет никаких повреждений, кроме царапин на руках.