Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело одинокой наследницы
Шрифт:

– С удовольствием, - согласилась Делла.
– Может, заедем в тот маленький бар в Испанском квартале, а потом поужинаем у твоего китайского друга. Хочется кисло-сладких свиных ребрышек, жареных креветок и супа с лапшой.

– Другими словами, ты умираешь с голоду, - улыбнулся Мейсон.

– Нужна сила, когда работаешь без передышки, особенно, если всякие наследницы то появляются, то исчезают из нашей жизни.

– Теперь уже исчезают.

Они закрыли двери офиса и направились на машине Мейсона в Испанский квартал, где выпили "Бакарди", закусывая кукурузным печеньем.

– Ты на машине, а железнодорожный вокзал

всего в нескольких кварталах отсюда. Можем, заедем забрать сумку, которую ты вчера оставил в камере хранения, - предложила Делла.
– Мы были так заняты наследницей, что совсем о ней забыли.

– Прекрасная идея, - согласился Мейсон.
– Надеюсь, мы закончили с этими представлениями. Терпеть не могу, когда клиент надувает.

– Но ты же не уверен в том, что это был именно Каддо.

– Только один человек знал адрес Марлин Марлоу и то, что Барстоу частный детектив, - объяснил Мейсон.
– Наш глубокоуважаемый Роберт Каддо. Он выяснил у меня имя, фамилию и местожительство наследницы, вышел из нашего офиса, час или два потратил на то, чтобы уточнить детали, связанные с завещанием, составил план действий, позвонил ей и сказал, что у нее на хвосте сидит детектив.

– Но ведь сыщика нанял он сам, хотя и косвенно!

– Ей он этого, естественно, не сообщал. Он представился, как друг, искренне желающий ей добра, проявляющий отеческую заботу, потому что она поместила объявление в его журнале.

– Да, возможно, звонил Каддо, - согласилась Делла.

– Поступок как раз в его стиле, - продолжал Мейсон.
– Этот "Зов одиноких сердец" - сплошное жульничество. Ругаю себя, что не понял все с самого начала. Каддо вызвал во мне симпатию, рассказав о своих бедах. Всегда проявляю слабость по отношению к клиентам... Который час, Делла?

– Шесть.

– Рановато для ужина. Давай съездим и заберем сумку, затем отведаем китайской кухни и, может, сходим куда-нибудь в кино.

Мейсон оставил на столе два доллара, они вышли из бара и направились на стоянку. Притормозив у вокзала, Мейсон припарковал машину.

– Люблю наблюдать за людьми на вокзалах, - признался он. Удивительная картина. Здесь проявляется человеческая натура. Внимание людей усыпляется и их можно застигнуть врасплох, когда они смертельно устали или находятся в непривычной обстановке. Человек, живущий в городе, чувствует себя не в своей тарелке в единственном месте - на вокзале. За его пределами все прекрасно, а как только он переступает порог вокзала, если можно так выразиться, происходит полная смена обстановки и теряется бдительность. Он... Делла, ты _т_ы _т_о_ж_е _з_а_м_е_т_и_л_а_?

– Что?

– Вон там, у стойки информации.

– Ничего не вижу. Я... Ой! У него белая гвоздика.

– Теперь уже в _п_р_а_в_о_м_ нагрудном кармане, - рассмеялся Мейсон.

– Еще один кандидат?

– Очевидно, - ответил Мейсон.
– А почему бы и нет? Она выбрала великолепную точку, чтобы иметь возможность предварительно оценить потенциальных поклонников. Какой смысл менять ее? Это в самом деле лучшее место для ее цели, в других такой возможности нет. Давай скорее возьмем сумку и сядем там, где все будет видно.

На этот раз свободные места оказались на три ряда дальше, чем в предыдущий, но бюро информации отлично просматривалось.

Делла Стрит внимательно разглядывала молодого человека, смущенно стоявшего у стойки.

– Он далеко не так привлекателен,

как Кеннет Барстоу, - наконец решила она.

– Кажется крепким мужчиной, - высказал свое мнение Мейсон.

– Но ему далеко до Барстоу. Шеф, а ты знал Кеннета раньше?

Мейсон покачал головой.

– Один из детективов Дрейка. Они то появляются, то исчезают. Возможно, парень вернулся с войны и работает у Пола не больше полугода. У меня просто не было возможности с ним встретиться, так что не могу ответить на твой вопрос.

– На какой вопрос?
– нахмурилась Делла Стрит.

– Женат ли он.

– Я его не задавала, - улыбнулась Делла.

– А я просто сказал, что не знаю ответа.

Они с минуту помолчали, а затем Мейсон снова заговорил:

– Интересно, а к этому она подойдет? Возможно, она сейчас рассматривает его из какого-то укромного угла вокзала. Но я не хочу привлекать к нам внимание, курсируя мимо бюро информации. Подожди-ка! Смотри - вон она выходит из телефонной будки. Прекрасно выбрала место: сидишь себе спокойно и оцениваешь кандидата.

– Она прилагает столько усилий, чтобы выбрать подходящего партнера, заметила Делла Стрит.

– Боюсь, что она не партнера ищет, - задумчиво произнес Мейсон.

– Кого же тогда?

Мейсон пожал плечами.

– Может, и будущего убийцу, - сказал он.

Марлин Марлоу огляделась вокруг, а затем направилась к стойке информации.

– Фигура, бесспорно, классная, - заметил Мейсон.

– И она это отлично знает, - язвительно добавила Делла.
– Специально одевается так, чтобы ее подчеркнуть и... ну что, снова смотрим спектакль?

Марлин Марлоу подошла к молодому человеку с гвоздикой. К этому времени он уже погрузился в свои собственные мысли. Она коснулась его руки, он резко дернулся, повернулся к ней, улыбнулся и одним легким, грациозным движением снял шляпу.

– Это не деревенский парень, - высказала свое мнение Делла. Посмотри на его манеры. Интересно, что он написал ей в письме?

– Что-то, что привлекло ее внимание, а это, насколько мы знаем, не так-то просто сделать. Сто кандидатов в день! Хорошие ставки - один шанс из ста.

Парочка у стойки информации с минуту побеседовала, мужчина легко и приветливо улыбался.

Девушка, казалось, сомневалась. Ее большие, темные глаза критически осмотрели его с головы до пят, потом, очевидно, она приняла решение, кивнула и они вместе покинули вокзал.

– Ну что?
– спросила Делла Стрит.
– Опять такси и...

– Проверим, - сказал Мейсон, резко встал и направился к выходу.

– Хочешь, чтобы я составила тебе компанию?

– Конечно, так мы будем привлекать меньше внимания. Когда подойдем к дверям, приостановись и начни со мной спорить, что надо позвонить тете Мертль, а я скажу, что не хочу. Это будет повод встать там и осмотреться.

Делла кивнула и они направились к выходу.

Марлин Марлоу с молодым человеком стояли перед зданием вокзала. Они молчали.

– Давай вернемся, - громко попросила Делла Мейсона.
– Мы просто обязаны позвонить тете Мертль, она ведь нам никогда не простит, если узнает, что мы были в городе и даже ей не позвонили.

– Выкинь это из головы, - ответил Мейсон.
– Тогда нам придется все время между поездами провести в душной гостиной и говорить о семейных делах. Лучше город посмотрим. Мы ведь здесь впервые.

Поделиться с друзьями: