Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Десять ли персиковых цветков
Шрифт:

В последнее время Е Хуа проявлял невероятную чуткость, как цветок, что понимает человеческую речь [88] : он заметил, что из-за полученных ран дорога к Небесам далась мне с трудом, что я измотана после пережитых мучений и что я скучаю по Колобочку. Забота Е Хуа меня тронула.

Я заметила, что Колобочек тоже сильно соскучился по мне. Он сидел на руках у отца, когда они вернулись, и сразу потянулся ко мне, нежно пролепетав: «Матушка», что очень меня порадовало. Най-Най уронила цветочную вазу, которая с громким звоном разбилась об пол. Я поняла, что эта служанка знала родную мать Колобочка. Как говорится, аромат исчез, и

яшма потускнела – она умерла, не узнав, каким почтительным и ласковым может быть ее сынишка, а я, став ему мачехой, вот так просто заполучила чудесного ребенка. Наверняка у этой Най-Най внутри все переворачивается. Какая преданная служанка.

88

«Цветок, что понимает человеческую речь» (кит. ???) – образное выражение, означает «красивого человека, с которым легко и приятно, который понимает собеседника с полуслова и радует взор».

Е Хуа говорил, что похищение не сильно навредило Колобочку: он отделался легким испугом, и ничего страшного не произошло. Я осмотрела мальчика со всех сторон и наконец убедилась, что он все такой же милый пухлячок. Колобочек рассмеялся, на его щеках появились очаровательные ямочки. Он казался таким же простодушным, как и всегда, поэтому я немного успокоилась.

Мальчик хотел сразу броситься ко мне, но отец крепко его держал. Колобочек долго пытался вырваться из кольца отцовских рук, но тщетно: у него ничего не получилось. Рассердившись и недовольно скуксившись, он посмотрел на меня, сделав вид, что вот-вот расплачется.

Я нежно потрепала его по волосам и ласково сказала:

– Мне нездоровится, поэтому лучше тебе остаться на руках у отца.

Колобочек моргнул и покраснел. Вдруг смутившись, он прошептал:

– Я понимаю! У тебя скоро будет малыш, да?

Я не ожидала услышать подобное.

– Что?

Мальчик смущенно теребил рукава своего одеяния, когда произнес:

– Так в книжках пишут. Если женщина ждет ребенка, ей нельзя брать на руки других детей, потому что вдруг они заденут и повредят…

Он задумался, затем взмахнул кулачком и решительно закончил:

– …плод.

Я изумилась: ребенок еще так мал, а уже знает, что такое плод! Е Хуа, рассмеявшись, спросил у сына:

– Где же ты нашел такую книгу?

Колобочек простодушно ответил:

– Это подарок Чэн Юй.

Я увидела, как на лбу Е Хуа запульсировала вена. Ай-яй-яй, этот недавно вознесшийся Изначальный владыка Чэн Юй просто нечто! Он никого не боится – может хоть землю над головой Тай Суя разбить [89] , хоть тигру хвост накрутить. Я невольно им восхитилась.

89

«Разбить землю над головой бога Тай Суя» (кит. ???????) – образное выражение, означает «провоцировать более сильного и могущественного».

Най-Най с недоумением произнесла:

– Даже если высшая богиня ждет ребенка, почему же вы так смущены, юный принц?

Колобочек, протянув пухлые ручки, сжал ими мое лицо. Чмокнув меня в щеку, мальчик сказал:

– Я очень рад, что у матушки будет малыш, и я больше не буду считаться самым маленьким небожителем.

Е Хуа задумался, а затем обратился ко мне:

– Все не совсем так, ребенок появится только после свадьбы.

Я мило и скромно ответила:

– Если рожать собираетесь вы, буду рада помочь.

Е Хуа больше ничего не сказал.

Я решила сосредоточиться

на своей цели: в конце концов, я прибыла на Небеса ради того, чтобы искупаться в Небесном источнике Верховного небожителя Лин Бао. После всех мучений было бы хорошо оказаться в пределе Высшей Чистоты. Раз уж я желала воспользоваться источником Верховного небожителя, мне следовало сперва почтительно и искренне рассказать достопочтенному о причинах моего визита, чтобы заслужить ответную любезность. Однако именно сегодня Верховному небожителю Тай Шану нужно было читать наставления. Верховный небожитель Лин Бао, как его наставник, не мог оставить его без поддержки, поэтому тоже присутствовал на собрании бессмертных. В его Нефритовом дворце никого не оказалось. Лишь в главном зале мы обнаружили семерых уважаемых небожителей, которые почтительно сообщили нам, что Верховный небожитель Лин Бао сможет принять меня после собрания. В знак благодарности я вручила им жемчужину Ночи.

Восемнадцать служанок, выстроившись в две линии и держа в руках цветы, фрукты и вино, сопроводили нас к горячему источнику. Я немного разбиралась в церемониале Небесного клана: восемнадцать служанок, указывающих путь, – дань уважения, оказываемая высшему богу или богине. На языке у меня вертелся вопрос. Сначала я не хотела его задавать, но затем все же не утерпела и спросила у Е Хуа:

– Если я стану главной супругой будущего Небесного владыки и вновь приду сюда, сколько служанок будет меня сопровождать?

Он шел, держа Колобочка на руках, но после моего вопроса остановился и ответил:

– Четырнадцать. А что такое?

Печально взмахнув веером и тяжело вздохнув, я сказала:

– Да ничего, просто чувствую, что, если стану вашей женой, это не повысит мой ранг, а, наоборот, понизит его. Если подумать, это не самое выгодное предложение.

Е Хуа долго хранил молчание, а затем сквозь зубы произнес:

– После того как вы станете Небесной владычицей, вас будут сопровождать двадцать четыре служанки, а четверо из них, самых искусных, будут тереть вам спину.

Я, усмехнувшись, восторженно сказала:

– А вот это уже неплохо!

Источник с бирюзовыми водами находился за скалистым холмом в уединенном месте. Ци, клубившаяся над водой, имела оттенок темной лазури. Мы словно попали в эпоху Хаоса, когда еще не были разделены инь и ян, мир окутывал туманный мрак, и единственно настоящим являлся этот неяркий лазурный цвет. Колобочек восхищенно вскрикнул и, позволив служанкам развязать его накидку и снять верхние одежды, прыгнул в источник. Он не пошел ко дну, а принялся весело плескаться в воде.

Е Хуа какое-то время стоял рядом, рассматривая цветы и фрукты в руках служанок. Затем принц, обернувшись и посмотрев на меня, сказал:

– Это фруктовое вино, его можно дать А-Ли, только не наливайте слишком много. Также ему разрешается съесть половинку каждого из этих фруктов и овощей.

Я кивнула, подумав, что ему, вероятно, тяжело быть и отцом, и матерью, и, не удержавшись, посмотрела на него с восхищением. Принц застыл, а затем, улыбнувшись – от улыбки его таяли льды, сходили снега и теплело на сердце, – взял у меня веер и произнес:

– Какие замечательные персики изображены на вашем веере. Жаль, что их не дополняет подходящее стихотворение. Я заберу его, чтобы исправить эту оплошность. Исупайтесь, а когда закончите, зайдите ко мне.

Улыбка Е Хуа была так ослепительна, что, совершенно потерявшись в ее сиянии, я даже не заметила, как он удалился.

Колобочек, продолжавший плескаться в воде, вдруг спросил:

– Почему отец ушел? Он не хочет поплавать с нами?

Я со смехом ответила:

– Небесное предначертание послало твоему отцу важное задание, он отправился его выполнять.

Поделиться с друзьями: