Детективы в тогах
Шрифт:
– А Руфа тоже освободили? – робко поинтересовался Муций.
Старик горестно покачал головой.
– Нет, он ждет, что его отправят в суд, но никто не обращает на него ни малейшего внимания. Руф лежал рядом со мной на сыром каменном полу. Нам почти не давали ни есть, ни пить. Но он никогда не плакал – храбрый мальчик. Только ночью я слышал как он всхлипывал.
Мальчики уставились в пол.
– Вы могли разговаривать с ним? – спросил Ксантипп, несколько раз прокашлявшись.
– Не часто, – ответил старик. – За нами постоянно следили, и говорить никому не разрешалось. За одно-единственное слово могли избить. Когда пришли стражники и сняли с меня цепи, Руф сел и умоляюще посмотрел на меня,
Старик поклонился и пропал так же неожиданно, как и появился. Ксантипп и его ученики смотрели ему вслед в полном недоумении. Послание Руфа оставалось для них абсолютной тайной.
– Мы должны сорвать овечью шкуру с красного волка, – пробормотал Юлий. – Что он хотел этим сказать?
– Что красный волк носит овечью шкуру, – объяснил ему Кай.
– Идиот, – обозвал его Муций. – Сначала мы должны выяснить, кого он имеет в виду.
Мальчики с надеждой посмотрели на Ксантиппа.
– Вы не знаете, кто бы мог быть этим волком? – почтительно осведомился Муций.
– Понятия не имею ни о каком волке, – ответил учитель.
– А почему волк красный? – задумался Флавий.
– О красном волке я тоже ничего не знаю, – сухо отрезал Ксантипп.
– Может, овечья шкура нам как-то поможет? – робко предположил Юлий.
– Волк в овечьей шкуре – старинная басня, – пояснил Ксантипп. – Мы займемся ее изучением, когда снова начнутся занятия.
Мальчиков не очень утешило это напоминание. Они продолжали рассуждать.
– Красный волк – это преступник, – решил Юлий.
– А какое отношение он имеет к Тэллу? – спросил Муций. – Тэлл ведь не красный волк.
– И Тэлл маленького роста, а не большого, – напомнил всем Кай.
– Не могу понять, почему Руф прямо не назвал имени, – сказал Публий, – Уж он-то его знает.
– Помолчите! – прервал их разговор Ксантипп. – Нужно обдумать шаг за шагом. Руф не назвал настоящего имени потому, что не хотел, чтобы слышали охранники. Он боялся, что они могут побежать и предупредить преступника. Руф все еще обеспокоен судьбой отца. Даже тюремные пытки не заставят его навредить отцу. Он, наверное, немало времени провел, обдумывая свое послание к нам. Стражники не могли понять, кого он имел в виду, называя своего врага красным волком, но Руф предполагал, что мы сразу догадаемся. К несчастью, мы не в состоянии этого сделать, и поэтому его слова нам не помогут. Мы в тупике. А теперь дайте мне подумать.
– С ума можно сойти! – выдохнул Муций, и его слова выразили чувства всех мальчишек.
Ему и в голову не пришло, как, впрочем, и никому другому, что разгадка находится прямо за окном. Мальчики уставились на Ксантиппа, ожидая, что на него снизойдет озарение. Но на этот раз даже Ксантипп был озадачен.
На улице становилось темно, от резких порывов ветра громыхали ставни. Полил дождь. Антоний подошел к окну и с удрученным видом выглянул наружу. Вдруг он резко присел и тихо объявил:
– По улице идет Тэлл!
ПЕКАРНЯ
– Где? – закричали мальчишки и хотели уже побежать к окну, но Антоний сделал им знак рукой: – Пригнитесь, чтобы он вас не заметил!
Мальчики метнулись на пол, подползли к Антонию и осторожно выглянули на улицу. Ксантипп тоже, держась за стену, подошел поближе к окну.
– Где ты его увидел? – спросил
он.– Вон там! – прошептал Антоний.
По другой стороне улицы по направлению к Форуму быстрым шагом двигался маленький, толстый человек. На нем был плащ с капюшоном, который он низко надвинул на лоб.
– Откуда ты знаешь, что это Тэлл? – тихо спросил Муций.
– Я сразу его узнал, – сказал Антоний. – Капюшон сдуло ветром на секунду, и я успел заметить лысину со шрамом. Клянусь, это он! К тому же он посмотрел сюда, правда, меня он не увидел.
– Наверное, он хочет повидать Лукоса, – пробормотал Ксантипп.
Но Тэлл прошел мимо дома Лукоса и остановился перед пекарней. Он обернулся, долгим взглядом посмотрел на школу Ксанфа и исчез внутри лавки пекаря.
– Он пошел купить булочек! – в изумлении воскликнул Флавий.
Ксантипп заковылял к кровати, уселся на нее и начал растирать ногу. Он сделал слишком резкое движение и опять причинил себе боль. Мальчики, движимые сочувствием, обступили его со всех сторон. Боль постепенно утихла. Тогда учитель сообщил вывод, к которому пришел.
– Богач сам не пойдет покупать булочки. Обычно он никуда не выходит без рабов и прихлебателей. Все это очень подозрительно. Наверное, Тэлл обнаружил пропажу плаща и цепи и собирается с кем-то посоветоваться.
– Он пошел на встречу с красным волком! – воскликнул Антоний.
Ксантипп пожал плечами.
– Неважно, с кем. Но все же интересно, что он там делает?
– Я сбегаю, посмотрю, – предложил Муций.
– Нет, – возразил Ксантипп. – Одному тебе идти опасно. Загнанный в угол злодей ни перед чем не остановится. Вам лучше пойти всем вместе. Вшестером гораздо безопаснее. Но держитесь друг друга и будьте осторожны. Если возникнет какая-то угроза – удирайте. Мне не нужен глупый героизм!
Муций, Антоний, Кай и Юлий пустились бежать, не скрывая энтузиазма. Публий последовал за ними, сохраняя насмешливое выражение на лице, – он был уверен, что ничего из задуманного не выйдет. Флавий, как всегда, держался в тылу.
Ливень превратил улицу в бурлящий поток. Мальчики вприпрыжку перебежали на другую сторону по выступавшим каменным блокам, которые были выложены поперек улицы через равные промежутки, чтобы прохожие могли переходить с одной стороны на другую во время сильных ливней. Мальчишки стремглав промчались по улице и гурьбой протиснулись в пекарню, как персы через Фермопилы. [21]
Пекарь, который как раз в это время месил тести в корыте возле печи, изумленно взглянул на ребят.
21
Фермопилы – горный проход, соединяющий северные и южные районы Греции. Во время войны 480 г. до н. э. триста спартанцев обороняли проход от персов и все погибли.
– Вы что, ребята, спятили? – добродушно осведомился он. – Или хотите во второй раз разрушить Карфаген? [22] Или занятия в школе отменили? – Пекарь хорошо знал мальчиков, так как они были его постоянными клиентами. Они всегда забегали в пекарню во время перерыва на завтрак и скупали горы булочек и печенья.
Тэлла нигде не было видно. Мальчики обшарили всю лавку, пока пекарь молча взирал на них с удивлением.
– Что стало с тем маленьким толстяком, который недавно вошел сюда? Он был в плаще с капюшоном, – спросил Муций.
22
Карфаген – древний город-государство в Северной Африке. Был разрушен римлянами в 146 г. до н. э.