Детки
Шрифт:
Следуя за какой-то женщиной в зеленом пальто, мальчики прошли в продуктовый отдел.
– Ух ты, сколько конфет!
– удивился Рауль, хватая ближайшую пачку, и тут же разочаровался.
– Вот жадные маглы! Все конфеты засунули в пакеты, и попробовать теперь нельзя. Вредины.
– Это неправильно, - согласился Гарри, рассматривающий на полке другие сладости.
– Может, они не знают, что все продукты лучше пробовать без пакетов? Давай им поможем?
– предложил Рауль.
– А как?
– Очень просто. Вынимай волшебную палочку, - Рауль встал рядом с братом.
–
Гарри взмахнул рукой, но ничего не происходило. Палочка только выдала несколько маленьких искр.
– Попробуй еще раз, - предложил Рауль, видя, что брат заметно приуныл.
Второй взмах палочки дал заметные результаты. Пакеты и коробки на ближайших полках полопались, выпуская на свободу заточенные в них сладости. Конфеты и шоколадки начали вываливаться на пол. Разноцветные леденцы в виде маленьких шариков весело зацокали по идеальной поверхности зала.
Довольные детки, взяв с полки по конфете, радостно помчались дарить свободу другими продуктам.
Пиво в банках с хлопками и шипением вылетало из своей тары, когда Рауль, забрав палочку у брата, прошелся вдоль полки. Персонал магазина был в недоумении, глядя на самовзрывающиеся баночки. Одному мужчине, который выбирал подходящий сорт хмельного напитка, пена и брызги попали прямо в лицо.
* * *
– Как я ненавижу эти бюрократические проволочки, - шипел Северус, когда он и Лили уже несколько часов просидели на длинной скамье в коридоре Министерства среди громадной очереди в зал по разбирательству семейных вопросов.
Лили успокаивающе взяла за руку возмущенного зельевара.
– И что они так долго всех держат в зале?!
– не унимался профессор.
– За это время можно спокойно шесть раз жениться и столько же развестись.
– Северус, ты преувеличиваешь, - улыбнулась Лили.
– Наверняка, у многих просто сложные вопросы, которые решает комиссия.
– Интересно, а когда она наш не менее сложный вопрос решит?
– поинтересовался мужчина, глядя, как из зала выходит очередная парочка магов.
Через некоторое время двери раскрылись и пухленькая, небольшого роста девушка в черной мантии объявила очередное дело, называя фамилии тех, кто должен пройти в зал.
– Между прочим, они позже нас пришли, - кипел от негодования Снейп, глядя, как пожилая супружеская пара ковыляет к дверям.
– Милый, успокойся. Возможно, их вызвали только из-за уважения к возрасту, - держа в руках ладонь зельевара, убеждала Лили.
– Ну, ничего. Такими темпами мы тут состаримся и, возможно, нас тоже уважительно пропустят вне очереди, - скрипел зубами Северус.
* * *
Мальчики уткнулись носами в витрину, где на стеклянных полочках были размещены всевозможные сладкие пирожные, торты и тортики.
– Вкусные, наверное, - мечтательно заметил Гарри.
– Особенно вон то, которое с кремом и вишенкой.
Рауль согласно кивнул и даже облизнулся, но потом взял себя в руки и, потянув за рукав брата, строго сказал:
– Сейчас не до пирожных. Мы пришли за пряниками. Забыл что ли?
Второй сын Лили и Северуса махнул на прощанье рукой сладости
с вишенкой и направился за Раулем. Не успели они отойти от прилавка, как оба были сбиты с ног толстым мальчишкой.– Мама! Я хочу вон то пирожное с кремом и еще вон то со сливками! Купи!
– топал ногами, тыкая пальцем в витрину, толстощекий ребенок в синем пуховике с изображением человека-паука на спине.
Гарри удивленно взглянул на мальчика, в то время как брат встал и начал оттряхивать мантию.
– Дадли?
Но младшего Снейпа не услышали, потому что в следующую секунду к отделу со сладостями подошла тетушка Петунья и тут же начала уговаривать своего сыночка на покупку чего-нибудь более полезного для здоровья. Но Дадли и слушать не желал. Закатив истерику возле витрины, круглощекое чадо Дурслей требовало пирожных.
Гарри быстро вскочил на ноги и спрятался за полку с маринованными огурцами, когда увидел что к орущему кузену подошел сам дядя Вернон.
– Вот сейчас ему влетит, - наблюдая за разыгравшейся сценой, сказал Рауль.
Но каково же было удивление мальчика, когда папа маленького толстяка не только не отругал своего отпрыска за такое поведение, а наоборот, успокоил сына, вынимая из кармана кошелек.
– Что ты хочешь, малыш? Папа купит тебе все, что пожелаешь. Ангелочек ты мой.
«Ангелочек» повелительно указал на пирожное с вишенкой.
Рауль непонимающе взглянул на брата. Гарри взял его за руку и утянул за полку.
– Это Дурсли, у которых мы с мамой раньше жили. Помнишь, я тебе рассказывал о них?
– шептал мальчик.
– Тот, который у тебя игрушки ломал?
– приподнял бровь Рауль.
Гарри утвердительно кивнул головой. Брат выглянул из-за полки и улыбнулся.
– Ты куда?
– попытался остановить Рауля Гарри.
– Не надо.
Но было уже поздно. Мальчик направился к витрине и встал рядом с выбирающим очередную сладость кузеном.
– А мой папа тоже всегда много сладостей покупает, - прислонившись спиной к витринному стеклу, сказал Рауль.
– А мой - скупит все сладости в этом магазине, - хвалился Дадли, с презрением глядя на незнакомого мальчика в странной одежде.
– Дадличек, сынок, подожди нас здесь. Мы скоро, - поправила капюшон куртки своего пухленького малыша Петунья и вместе с супругом направилась в другой отдел магазина.
Рауль улыбнулся и, довольный, поглядел вслед уходящим родственникам.
– Это что! А вот на это я куплю себе целый конфетный магазин, - мальчик достал из кармана золотой галеон.
Глаза Дадли жадно заблестели.
– Давай меняться. Я тебе все пирожные и игрушку человека-паука, а ты мне монету.
– Этого мало, - не согласился Рауль и хотел было положить галеон обратно в карман, но толстощекий кузен остановил его.
– Что ты еще хочешь за монету?
Рауль задумался и огляделся. В самом конце кулинарного отдела на большой стол только что установили громадный торт с ангелочками наверху. Это был приз за конкурс рождественских кулинарных шедевров, объявленный еще до праздника. Итоги конкурса должны были огласить на следующий день. А сейчас торт установили на пьедестал для всеобщего обозрения.