Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девственница-бродяга
Шрифт:

– А потом?

– Он наговорил мне вслед кучу вещей, которые говорят мужчины, когда злятся.

– Что еще вы знаете о мужчинах?

– Ну... я не вчера родилась.

– Как же вам пришло в голову путешествовать на попутках?

– Мне говорила об этом способе одна девушка. Она зашла перекусить в наш ресторан. Ей негде было переночевать. Боже, мистер Мейсон, она была очень смелым человеком. У нее было лишь два доллара пятьдесят центов. Она добралась до нас на попутках и собиралась и дальше ехать таким способом. Я подумала, что она, должно быть, плохая девушка. Но она сказала

мне, что большинство мужчин ведут себя вполне прилично, что некоторые даже дают деньги, чтобы помочь ей. Я спросила о тех, которые ведут себя не прилично, и она рассказала мне об этом приеме с ключом зажигания. Она сказала, что каждый раз перед тем как сесть в машину, она смотрит, с какой стороны замок зажигания, и, если дело оборачивается плохо, всегда прибегает к этому способу.

– Значит, его-то вы и применили тем вечером, когда встретили мистера Эдисона?

– Да.

– Вы можете вспомнить место, где мистер Эдисон посадил вас?

– Да. Это было у дренажной трубы.

– Расскажите подробнее, как все произошло?

– Я вышла из машины. Тот человек наговорил мне Бог знает что, но в конце концов уехал. Я так перепугалась! Сначала я даже и не пыталась остановить какую-нибудь другую машину. Каждый раз, заслышав звук двигателя за спиной, я сходила с дороги и пряталась в кустах. Так я прошла около мили. Я боялась, что он может вернуться.

– Сколько же вы так прятались?

– Минут тридцать-сорок.

– И что потом?

– Я устала и села на мосту у дренажной трубы.

– И много машин проехали мимо вас, пока вы там сидели?

– Ни одной. Первой была машина мистера Эдисона.

– Вы услышали звук мотора?

– Да. Я заметила, что машина мистера Эдисона появилась откуда-то с боковой дороги. Я по звуку поняла, что сначала он ехал почти параллельно шоссе, потом услышала, как под колесами машины заскрипел деревянный мостик. Потом машина выехала на дорогу. Я слышала, как водитель переключил передачу, слышала, как плавно работает двигатель и... Понимаете, я уже слишком устала, выбирать не приходилось.

– Сколько же времени вы сидели у этой трубы?

– Не знаю. Минут пять, может, больше. В такое время на этой дороге мало машин, это ведь не магистраль.

– Когда вы были там, вы не слышали звука, похожего на выстрел?

– Выстрел? Нет, но раза четыре или пять раздался звук, похожий на хлопок двигателя.

– Откуда он доносился?

– Сбоку. Это, должно быть, был автомобиль мистера Эдисона. Но точно не скажу.

– Вы слышали выхлопы?

– Да, пять или шесть.

– Опишите их. Как они шли? Сначала один, потом еще один, потом серия?

– Нет, все сразу. Почти одновременно. Я еще удивилась - так бывает, когда грузовик идет под гору... или, когда кто-то заводит машину, а она не заводится.

Мейсон внимательно посмотрел на ее хорошенькое личико.

– Раньше вы ничего не упоминали об этих звуках.

– Да мне и в голову не пришло. А зачем? Просто тарахтение старого автомобиля.

– И один за другим, почти слитно?

– Один, сразу же другой, потом три или четыре почти слитно.

– И все?

– Да, я решила, что после этого машина завелась.

– Но

прошло некоторое время, прежде чем показался мистер Эдисон?

– Да.

– Сколько прошло?

– Около минуты.

– Около минуты?

– Ну минуту, может даже две. Теперь я начинаю думать, что это был действительно мистер Эдисон, он заводил машину.

В этот момент в квартиру кто-то позвонил, потом принялся стучать в дверь:

– Откройте, иначе мы вышибем дверь, - донесся голос Холкомба. Именем Закона, откройте!

– Именем Закона?
– переспросила Вероника.

– Это связано с вашими хлопками, - заметил Мейсон.

– Ну зачем так шуметь, вот запасной ключ от этой квартиры, послышался второй голос из коридора.

Ключ повернулся, и в квартиру вошли лейтенант Трэгг и сержант Холкомб.

– Так-так, - сказали Трэгг.
– Прервали важный разговор?

– Да, прервали, - ответил Мейсон.

– Лейтенант, а ведь похоже, что он оказывал давление на свидетеля обвинения, - сказал Холкомб.

– Это свидетель защиты, господа, - улыбнулся Мейсон.

– Это вы сейчас так думаете, - сказал Трэгг.
– Но вам придется изменить свое мнение, когда она расскажет нам всю правду. Вам известно, что нам нужна эта девушка, чтобы точно установить место, где Эдисон встретил ее?

– Но вы же сами сказали, что это будет вечером, - заметил Мейсон.

– Ну и что?

– То, что еще не вечер.

– Она - свидетель обвинения.

– Спорить с вами бесполезно, господа, - сказал Мейсон.
– Пойдем, Делла.

Выйдя в коридор, Делла убрала блокнот и посмотрела на Мейсона.

– Ну, что?

– Не знаю, - ответил Мейсон.
– Трэгг скоро выяснит, что именно нам рассказала Вероника. Но он не поймет всего значения ее слов.

– Но ведь она же ему все расскажет!

– Он все равно не поймет. К тому же, когда он покончит со своими вопросами, она вконец запутается. Если только она не самый изощренный лжец в семнадцати штатах.

– Мне кажется, - горько усмехнулась Делла, - что в восемнадцати штатах.

– Неужели?
– спросил Мейсон.

Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта.

– Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эдисона в крайне щекотливое положение.

Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к квартире Деллы Стрит. Делла вставила ключ в скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно.

– Что такое? Не хочет открываться...

Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь. Безрезультатно.

– Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта.

Адвокат потянул ручку двери, и она открылась.

– Действительно, - сказала Делла, - неужели я не заперла дверь?

– По всей видимости, так.

– Не может быть. Я всегда запираю.

– Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эдисона. Положение крайне неприятное. Его машина была там примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его револьвера. Свидетельница показывает, что слышала хлопки, когда он был там. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция.

Поделиться с друзьями: