Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневники: 1897–1909
Шрифт:

Это написано одной из перьевых ручек преподобного Дэвида [МакАнелли] – получается некрасиво. Нет, я больше ни за что не променяю свое любимое [перо] «Swan».

18 апреля, воскресенье.

Сегодня на удивление хорошая погода после вчерашней Брайтонской: яркое солнце и сильный ветер. Утром мы все с удовольствием прогулялись по набережной, где было гораздо больше людей, чем на церковном шествии в Лондоне – отвратительное зрелище, хотя и довольно забавное; все третьесортные актрисы вырядились в великолепные одежды и огромные шляпы, нарумянились, напудрились и расхаживали в сопровождении уродливых молодых людей. Мы встретили Джеральда, который ехал на велосипеде со станции; он добрался до дома, а затем пошел нас встречать. После обеда он отправился к Фишерам, а отец – на прогулку с Гербертом и Уиллом, которые приехали на день. Мы вчетвером с Джорджи поехали на велосипедах в Шорхэм, а обратно возвращались через сельскую местность. На обратном пути было жарко и тихо, но дьявольски ветрено, как обычно. Джорджи ужинал с Фишерами. После чая мы прогулялись по песку.

19 апреля, понедельник.

Пасхальный понедельник и День подснежника 322 .

Утром Джеральд повел нас к Фишерам. Мы с Эмми, Бу, Томом и Аделиной отправились на пирс. Там мы имели удовольствие казнить миссис Дайер 323 .

К сожалению, когда трое из нас получили свое удовольствие, механизм заклинило; пришлось вскрывать заднюю стенку аппарата и что-то чинить; после этого она была успешно повешена. Во второй половине дня мы договорились с Фишерами, Аделиной и Гербертом, поехать на поезде в Дайк [?], покататься на велосипедах по округе и вернуться домой. Поезда были переполнены, но в конце концов мы нашли места для себя и велосипедов в багажном вагоне. Проехав примерно 100 ярдов, поезд остановился, и нас снова вернули на станцию, где мы ждали, пока два других поезда приедут из Дайка. Добравшись в Дайк, мы решили вернуться домой через Брамбер 324 . Весьма рискованным образом мы съехали по склону, а потом начался ливень. После многих приключений, для которых, к сожалению, здесь нет места, мы прибыли в Шорхэм, промокшие до нитки.

322

День памяти премьер-министра Бенджамина Дизраэли, умершего 19 апреля 1881 года.

323

Амелия Элизабет Дайер (1836–1896) – британская серийная убийца, считающаяся самой массовой детоубийцей в истории. Миссис Дайер была осуждена и казнена через повешение за совершение одного убийства, однако считается, что она ответственна за убийства множества других детей. На Западном пирсе, ныне разрушенном, в Брайтоне находился своего рода «игровой автомат», где за пенни можно было «казнить» миссис Дайер.

324

Бывшее поместье, деревня и гражданский приход в Западном Сассексе.

20 апреля, вторник.

Дождь прекратился к утру, правда, оставив дороги грязными и размытыми, и все же небо было голубым, прямо как у Стеллы в Италии 325 , а холодный свежий ветер дул нам в спину. Мы выехали из этого дома в одиннадцать утра и отправились через Брайтон на Льюис-роуд. Там был один длинный холм и грязь, но, когда мы взобрались на холм, где нашим ногам стало легче, перед нам открылся прекрасный плавный спуск длиной в две с половиной мили! Джорджи, Тоби и Адриан покатались вниз, поджав ноги, а вот мы с Нессой сохранили благоразумие, – великолепная и захватывающая поездка. Будь я поэтом (на что мисс Джен не претендует), мне бы следовало написать что-нибудь о велосипедных прогулках. Этот дневник слишком мал для прозы – мне его явно не хватает. У нас было двадцать минут, чтобы проехать три-четыре мили и успеть на поезд в Льюисе. Мы промчались через город и спустились по очень крутой узкой дороге, ведущей к станции; поезд стоял на платформе; нам удалось найти места и пристроить свои велосипеды только в багажном вагоне. Мы добрались до Акфилда 326 в час дня, где нас встретил Уилл, и поехали вместе с ним. После обеда в три часа мы отправились с ним обратно в Льюис – еще одна великолепная поездка. По дороге мы останавливались и собирали примулы в лесу. Чай в Льюисе. Поезд обратно в Брайтон в 17:40.

325

Стелла и Джек проводили медовый месяц в Италии.

326

Город в Восточном Сассексе.

21 апреля, среда.

Все утро шел дождь, отыгрываясь за вчерашний день. Адриан и Тоби ушли на пляж, а мы с Нессой остались дома и читали. Джорджи пришлось уехать в Лондон ранним поездом. После обеда Тоби, Адриан и Фишеры пошли смотреть спектакль на пирсе. Отец повел нас с Нессой прогуляться по набережной к Стейну или куда-то туда – к Пагоде на другом конце Брайтона. С сожалением должна сообщить, что в силу различных обстоятельств, сложившихся против меня, я сломала свой зонтик пополам. Отец отправился пить чай с Фишерами, а Эмми, Том и Бу пришли на чай к нам. Эмми рассказывала нам истории о Флоренс [Мейтланд] и ее животных, которых, если мы поедем в Глостер 327 этим летом, у нас будет предостаточно. После чая Тоби, Адриан и Фишеры куда-то ушли (мы так и не поняли зачем), а Несса, Эмми и я прогулялись по Кингс-роуд, где Эмми собиралась что-то купить. Однако в среду все магазины были закрыты. Письма от Стеллы; они [c мужем] планируют вернуться в пятницу. Дочитала 1-й том Маколея.

327

Имеется в виду поместье Хорспулс в деревне Брукторп в графстве Глостершир.

22 апреля, четверг.

Утром, около одиннадцати, мы отправились к Фишерам, чтобы уговорить их поехать с нами на набережную. Эмми пообещала прийти, но не смогла из-за дел. Вместо нее пришла Аделина, которая все это время ухаживала за бедной истощенной мышкой Тома. Мы видели Джоуи 328 , которого не было слышно, и южноафриканских менестрелей, и шотландскую семью, игравшую на скрипках, флейтах и других инструментах 329 . Аделина вернулась с Нессой и мной и рассказала нам о помолвке Китти с лордом Морпетом 330 . Джорджи получил письмо от Стеллы, но в нем ничего особенного. После обеда мы с отцом, Томом, Бу, Чарли и Аделиной поехали на поезде в Дайк, где полно стрелочных переводов и прочего, а домой вернулись на велосипедах. Все ветра, которые были зафиксированы в этом дневнике, должны с позором уступить свое место тому, который налетел сейчас. Несколько раз меня сносило в живую изгородь, а велосипедисты ехали как пьяные, кренясь из стороны в сторону, но я благополучно добралась до дома после тяжелой поездки. Начала 2-й том Маколея.

328

Доктор Линн (1831–1899) – псевдоним популярного в викторианскую эпоху фокусника.

329

«Южноафриканские менестрели» – вероятно, оркестр, который играл на набережной каждый день в 11:30. Под «шотландской семьей» Вирджиния, вероятно, имеет в виду семью Майер – альпийских певцов, игравших на гитарах, цитрах, ксилофонах и скрипках.

330

См. 21 февраля 1897 г. Чарльз Морпет обручился с Китти Лашингтон (впоследствии Макс), когда ему еще не было двадцати. Леди Карлайл одобрила помолвку, но Китти разорвала ее, и в 1893 году Чарльз сделал предложение Роде Анкаре.

23 апреля, пятница.

В одиннадцать за Нессой и Тоби приехал инструктор верховой езды. Джорджи оплачивает им по три двухчасовых занятия, пока они здесь. Сегодня они катались всего час. Мы

с отцом прогулялись по набережной. Он рассказывал мне истории о Маколее и разных старых джентльменах, которых он знал. После обеда Несса, Джорджи, отец и я отправились на ипподром. Мы доехали на автобусе до Касл-сквер, а потом пошли пешком по Льюис-роуд. Мы зашли в церковный двор и увидели могилу бабушки 331 . Джорджи дал каждому из нас по веточке шиповника, который там растет. Потом мы прогулялись по холмам. Ветер был таким же свирепым, как накануне, так что мы были вынуждены снять шляпы и позволить ветру трепать наши волосы. Отец удивил нас, когда мы были у подножия холма, своим пренебрежением к автобусам и нанял пролетку на набережной. Эта штука доставила нас обратно на Сент-Обин, что очень далеко. Бу и Том пили с нами чай. Получила письмо от Стеллы.

331

Мария Джексон, урожденная Пэттл (1818–1892), – бабушка ВВ, умершая 2 апреля в доме по адресу Гайд-Парк-Гейт 22 и похороненная в Брайтоне, где она жила в последние годы.

24 апреля, суббота.

В одиннадцать Несса и Тоби отправились на двухчасовую прогулку верхом. Адриан пошел ловить вшей [?] на пляже с Бу и Томом – отвратительное занятие на благо морских анемонов Бу. Эмми пришла к нам около 12:30, и я прогулялась с ней до 2-й авеню и обратно. После обеда Адриан снова исчез, отправившись в какую-то экспедицию с Фишерами, а мы с Нессой сидели на пляже. Несса пыталась сфотографировать пирс, а я читала про себя «Барчестерские башни» 332 . Отец и Тоби пошли в Музей птиц. Джорджи занимался здесь своими делами. Мы быстро вернулись домой, так как было очень холодно и ветрено, а молодежь Брайтона настояла на том, чтобы присматривать за Нессой. Джеральд пришел после чая. Адриан ужинал и пил чай с Фишерами. Мы видели его совсем недолго за обедом. Моя грелка протекла в постели; мы накрыли мокрые простыни полотенцем, закрепив его булавками, – забавное занятие.

332

Роман (1857) английского писателя Энтони Троллопа (1815–1882).

25 апреля, воскресенье.

Все утро сидела дома и читала. Адриан и Тоби, как обычно, отправились к Фишерам, где и провели утро. После обеда мы все отправились на прогулку. Уилл Воган заглянул в гости и присоединился. На 2-й авеню Джеральд, Несса, Тоби и я отделились от остальных и отправились на поиски дяди Герберта. Тем временем остальные двинулись дальше, сильно обогнав нас. Джеральд остался на чай с тетей Мэри и дядей Гербертом. Бу и мы трое прогулялись по набережной. В конце концов мы устроились в саду напротив моря и встретили Эмми, Аделину и мистера Робджонса – австралийского друга Эмми, который попал в аварию на велосипеде возле их дома, был занесен в дом и пришел в себя в их холле – весьма неплохой конец для такой истории! Бу вернулась к чаю, а Адриан и Тоби отправились на послеобеденную рыбалку с пирса. Они поймали одну несчастную рыбешку и надеются на что-то большее, но пока не клюет. Аделина пришла на ужин и поведала нам историю о своей дорогой мисс Роден 333 и ее брате Конраде 334 .

333

Фрэнсис Гертруда Элис Ноэль (1864–1941) – дочь миссис МакАнелли от ее первого брака с Роденом Ноэлем.

334

Конрад ле Диспенсер Роден Ноэль (1869–1942) – англиканский священник, сын миссис МакАнелли от ее первого брака с Роденом Ноэлем.

26 апреля, понедельник.

Сегодня в 11:15 утра мы отправились в чудесную экспедицию в Арандел. Аделина и Чарли поехали с нами. Было душно и пыльно; впервые за последние две недели дул слабый и жаркий ветер, да и тот в спину. Мы ехали с большим комфортом, останавливаясь на холмах и позволяя себя любоваться примулами и лесом, но все равно преодолевали несколько миль в час. В Уэртинге мы имели удовольствие издалека понаблюдать за тем, как герцог Кембриджский 335 открывает водопроводные сооружения в окружении охраны. Мы пообедали в [деревушке] Ангмеринг в ресторане «Horse & Groom» – яйца, хлеб и масло. Тихое сонное местечко – видели лебедя в гнезде – умиротворяющее зрелище после шумного Брайтона. Мы добрались до Арандела около трех и осмотрели замок. Поднялись в крепость; нам показали пушечные ядра Кромвеля 336 и кровать императрицы Мод 337 вместе с несколькими древними чучелами сов. Весь замок в процессе жуткой реконструкции, но из города в долине длинная линия черной стены выглядит очень прочной и древней; обратно ехали на поезде от [станции] «Форд» – 22 мили. А. и Мэри беседовали с нами после чая.

335

Принц Георг Вильям Фредерик Чарльз, герцог Кембриджский (1819–1904) – британский военачальник, участник Крымской войны, двоюродный брат королевы Виктории.

336

Оливер Кромвель (1599–1658) – английский государственный, политический и военный деятель, полководец, руководитель Английской революции. В XVII веке войска Кромвеля подвергли замок Арандел бомбардировке и впоследствии заняли его. Замок был почти полностью перестроен Ч.А. Баклером 1890–1903 гг.

337

Матильда, или Мод (1102–1167), – королева Англии в 1141 году, дочь и наследница короля Генриха I; она была осаждена в замке Арандел в 1139 году.

27 апреля, вторник.

Утром Несса и Тоби катались на лошадях в течение двух часов; Адриан отправился с Томом ловить креветок. Мы с отцом вышли на прогулку по набережной. Встретили Аделину и Бу, которые прошли с нами остаток пути. Днем заглянула Эмми и просидела с Нессой и мной до четырех. Чарли повел отца в паб, чтобы сыграть в бильярд, а Тоби и Адриан отправились на прогулку с Томом и Бу. Эмми рассказывала нам чудесные истории, многие из которых касались «моей дорогой мисс Роден». Эмми ушла в четыре, чтобы устроить чаепитие для Герви, а в пять мы с Нессой последовали за ней и в первый и последний раз за эти пасхальные каникулы пили чай с Фишерами. После чая мы с Эмми перебирали документы в надежде найти письма от бабушки, но их не было, только два негатива, которые я забрала себе, с изображением ее красивой (скорее привлекательной) головы.

28 апреля, среда.

Утром Несса и Тоби катались верхом в последний раз. Мы с Адрианом бездельничали. Аделина пришла посмотреть, все ли готово к отъезду, и было крайне приятно сказать, что да. Тоби, отец и Адриан обедали с Фишерами. Мы с Нессой остались наедине; после обеда в два часа дня началась суета; последние вещи были упакованы, и мы отправились на велосипедах на станцию; тетя Мэри привезла туда отца, мы попрощались и уехали. По дороге я добросовестно дочитала 2-й том Маколея. Джорджи встретил нас на вокзале Виктория, куда мы прибыли в 16:20. Стелла в постели с сильным ознобом, как на Рождество. У них есть медсестра; доктор Сетон приходит три раза в день; они говорят, что ей становится лучше, но выглядят все мрачнее. Хуже и быть не может. «О боже, как можно так жить», – звучит, конечно, в духе мисс Джен, но это вполне отражает мои мысли сейчас. Легла спать в своей новой комнате, в которой тоже уныло и одиноко. Доктор С. говорит, что Стелле гораздо лучше и она идет на поправку. Так или иначе, все наладится, но это очень угнетает.

Поделиться с друзьями: