Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дни мародёров
Шрифт:

— Итак, седьмой курс, — подождав, пока запыхавшиеся ученики попадают на импровизированные классные скамьи, Грей хлопнула себя палочкой по ладони, сжимая ее на манер плетки. Ремус заметил на ее мантии серебряную нашивку — камея летящей совы. — Добро пожаловать на ваш первый урок выживания. Я — Профессор Валери Грей. Сотрудник Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Комитет избавления от опасных существ. Специализация — класс А: оборотни, вампиры и перевертыши.

После этих слов на полянке воцарилась просто идеальная тишина. Страшные истории, которых Ремус вдоволь наслушался за эти несколько дней, совершенно не вязались с такими обыденными и скучными словами как «специализация», «комитет» и «отдел».

— В этом году

я буду преподавать у вас обязательный предмет по Уходу за магическими существами для тех, кто сдает его на уровне ЖАБА. А также факультативный курс выживания, — она прошлась вдоль первого ряда. — Как вам известно, этим летом от столкновений с зараженными ликантропией погибло больше двадцати человек. Около полусотни оказались зараженными. Моя задача — не допустить того, чтобы это число пополнилось за ваш счет, — она пошла в обратную сторону, держа спину очень прямо и рассеяно глядя перед собой. Казалось, она решала про себя какую-то сложную задачу, и до учеников ей не было никакого дела. — Надеюсь, наши задачи совпадают. Я уверена, все вы полагаете, что в пределах Хогвартса вам ничего не угрожает, и что настоящая угроза никогда не проникнет за ворота и двери ваших комнат. Боюсь вас разочаровать, но вы глубоко заблуждаетесь. Опасность чаще всего находится там, где вы меньше всего ожидаете ее увидеть. И наше с вами общее дело — разглядеть эту опасность и обезвредить прежде, чем она вонзит зубы вам в глотку, — профессор подошла к коробке и положила на нее ладонь. Коробка исступленно затряслась. — Хочу сразу предупредить — если среди вас есть особо впечатлительные, нежные личности, вам лучше сразу уйти. Профессор Дамблдор уверен, что вы еще не готовы к таким урокам. Я считаю иначе. Мы находимся в состоянии войны, и сейчас не лучшее время разводить телячьи нежности. И тем не менее, я обязана была это сказать. Так что если среди вас есть желающие уйти — убирайтесь и не портите мне день.

Никто не шевельнулся.

Где-то наверху белка перескочила с ветки на ветку.

Неожиданно по толпе прошел ропот, все обернулись, Ремус тоже обернулся и чуть не свалился со своего дерева.

Встал... Джеймс.

— Это правда, что вы убили оборотня голыми руками? — громко спросил он, озвучив то, что крутилось в голове у большинства собравшихся.

Все как один обернулись к преподавательнице.

— Слухи врут.

Ученики потрясенно замолчали.

— Я сделала это ногами. В тот момент, когда он собирался откусить одну из них.

По классу пробежал осторожный смешок. Парочка иностранцев переглянулась. Профессор чуть приподняла уголки губ, но глаза ее оставались холодными.

— Есть еще вопросы?

Ремус смотрел на нее во все глаза и не слышал ни слова из того, о чем она говорила. Сердце колотилось как ненормальное, а почему — он не мог понять. Страх, который так его мучил, теперь вдруг куда-то испарился, казался чем-то нелепым и неправдоподобным, и все мысли занимало только одно: попасться ей на глаза... попасться на глаза... сделать так, чтобы она посмотрела на него, увидела его, неважно что, неважно как...

— А то, что вас считают лучшим стрелком в Англии, тоже неправда? — расхрабрился Джеймс, сунув руки в карманы брюк.

Грей вдруг неуловимым, молниеносно быстрым движением сдернула лук, натянула тетиву и выстрелила еще до того, как раздались первые крики.

Пронзительный писк — и мертвая белка с глухим стуком упала на полянку.

Повисла абсолютная тишина.

Девочки прижали ладони к губам.

Мертвый зверек, еще пару секунд назад беззаботно прыгающий по веткам, теперь лежал в траве, как меховая горжетка, и только стрела подрагивала от удара о землю.

— Смотря с кем сравнивать, — бесстрастно ответила Грей, подняла стрелу с насаженной на нее белкой и вернулась к коробке.

Ремус услышал прерывистое дыхание и обернулся. Роксана, сидящая рядом с Сириусом, закрыла лицо ладонями. Сириус тоже покосился на нее и нахмурился.

— Она бесподобна, — шепнула какая-то француженка своей

подружке, и та усиленно закивала.

— Как я вижу, трусов среди вас нет. Во всяком случае, пока. Это хорошо. Но мой курс обучения включает в себя не только умение красиво стрелять по белкам и размахивать серебряным ножом. Вы будете учиться выживать, доверять своим инстинктам, слушать и слышать, смотреть и видеть, так... — она вскинула руку в кожаной перчатке. — Чтобы оставшись в лесу... один на один с врагом... — Грей осмотрела учеников. — Вы стали не жертвой... — маленькая рука схватилась за ткань. — А охотником.

С этими словами она сдернула с коробки ткань.

Ученики отхлынули назад, захлебнувшись в дружном вопле.

Коробка оказалась клеткой.

Мохнатое уродливое существо, сидящее в ней, порывисто обернулось. Желтые глаза впились в добычу. Длинные зубы вылезли из-под мясистых розовых губ, и лес огласился утробным ревом.

Ремус смотрел на него, и дыхание сбивалось от ужаса.

Это был он.

Оборотень.

— Спокойно! — крикнула Грей, обходя клетку по кругу, но глядя при этом на перепуганных, гомонящих учеников. Кое-кто явно пятился к выходу с поляны. — Споко-ойно. Он не опасен! — она сорвала со стрелы белку и швырнула в клетку. Оборотень тут же жадно набросился на нее. — Эта клетка — чистое серебро. Он не вырвется.

Гомон стал тише. Студенты вернулись на места, теперь на лицах у всех было написано любопытство. Волк резко вскинул человекоподобную окровавленную морду и взглянул на учеников, а потом снова вгрызся в белку, вытаскивая из нее потроха.

Толпа опять отступила.

Ремус стоял за спинами одноклассников и жадно впивал взглядом существо в клетке. Оборотень казался неудачным гибридом человека и волка, неправильным, противоестественным, с длинными как у обезьяны руками, отвратительной мордой и клыками. Звуки, которые он издавал, разрывая тушку на части, вызывал тошноту, а его безумные глаза... неужели у него они становятся такими же?

Кто-то тронул его за плечо. Ремус вздрогнул и резко обернулся.

— Лунатик? — это был Сохатый. — Ты как?

Ремус собрал все силы и кивнул.

На большее его не хватило.

Джеймс все понял, но ничего не сказал и просто хлопнул его по спине.

Грей дождалась относительной тишины и когда все разговоры смолкли, снова заговорила, поправляя перчатки.

— Итак, дамы и господа, перед вами — оборотень. Именно с ним мы и будем работать в ближайшее время. Но перед тем, как мы приступим к полноценным тренировкам в лесу, я хочу убедиться, что вы к ним готовы. Подойдите ближе и встаньте вокруг клетки.

Джеймс, Сириус и близнецы с готовностью вскочили со своих мест. Чуть помедлив, за ними последовали Лили и Алиса, мальчики из Когтеврана, Роксана Малфой соскочила с дерева и направилась за ними, сунув руки в карманы, а затем уже и весь класс осторожно подобрался к клетке.

Профессор стояла совсем рядом с волком, повернувшись к зверю спиной, и, кажется, совершенно не волновалась, хотя оборотень уже покончил с белкой и теперь скреб прутья, пытаясь дотянуться до ее спины.

— Прежде всего вам надо научиться бороться со своими страхами и самое главное — с жалостью. Никаких сомнений. Никаких «но». Или вы... — она вдруг стремительно обернулась и хлестнула воздух палочкой, как кнутом. Магия, тонкая и невидимая, резанула по мохнатой лапе. Оборотень взвыл и шарахнулся назад, врезавшись спиной в прутья.

— ... или вас.

Ремус приоткрыл глаза, часто и со свистом втягивая воздух сквозь стиснутые зубы. В первый миг он зажмурился, готовый почувствовать удар, и теперь руку сводило нервной судорогой.

Оборотень скулил и вылизывал рану, сотрясаясь всем своим лохматым телом.

Ученики морщились и с мукой смотрели, как зверь совершенно по-человечески баюкает свою руку.

— Профессор! — воскликнула Алиса. — Профессор Грей, но разве мы имеем право?! Ведь вы сейчас говорите об убийстве! Да, одну ночь они опасны, но все остальное время ничем не отличаются от...

Поделиться с друзьями: